Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 637390)
Контекстум
Электро-2024
  Расширенный поиск

Справочные издания_

← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 6

Свободный доступ
Ограниченный доступ
1

Аршином общим не измерить...

Автор: Сырица Галина Стефановна
ФЛИНТА: М.

В центре рассмотрения находится архаичная с точки зрения современного литературного языка лексика, а также некоторые слова, находящиеся на периферии лексической системы. Отобранная для комментария лексика истолковывается с разной степенью полноты, что объясняется семантической структурой слов и их эстетической значимостью в художественной культуре рассматриваемого периода. Комментарий включает описание семантики слов, их системных связей, этимологии, а также отражает некоторые особенности их функционирования в тексте. К анализу привлекаются также фразеологизмы, в состав которых входит архаичное слово.

Предпросмотр: Аршином общим не измерить... .pdf (0,5 Мб)
2

Англо-русский словарь музыкальных терминов

Автор: Барченкова Марина Давидовна
ФЛИНТА: М.

Словарь содержит около 5000 словарных статей и включает, кроме обширного слоя общелитературной лексики, термины, относящиеся к теории музыки, музыкальной нотации, музыкальным инструментам, народным песням и танцам, музыкальному исполнительству.

Предпросмотр: Англо-русский словарь музыкальных терминов.pdf (0,2 Мб)
3

Архивная терминология. Франко-русские архивные словари

РГГУ: М.

Настоящее издание включает сложившиеся в теории и практике французского архивоведения термины и определения, относящиеся к сфере собирания, комплектования, сохранения, описания и использования историко-документального наследия, и дает целостную картину архивной лексики Франции.

Предпросмотр: Архивная терминология. Франко-русские архивные словари.pdf (0,1 Мб)
4

Арабско-русский словарь идиоматических выражений

Автор: Аби Джабер Джабер
ЯСК: М.

Предлагаемый читателю «Арабско-русский словарь идиоматических выражений. Справочник переводчика» содержит свыше 2000 арабских глагольных идиом, фразеологизмов и других фразеологических единиц с их переводом на русский язык. Словарь может быть охарактеризован и как синонимический свод, что связано с его главной отличительной особенностью: русские статьи организованы таким образом, что в качестве русских соответствий использована не одна идиоматическая единица, а синонимические ряды. Кроме того, ряды носят открытый характер: такое решение продиктовано нередко встречающейся разницей между функциональными стилями, стилистической направленностью, профессиональными требованиями к текстам в русском и арабском языках, а также частым несовпадением допустимых степеней стилистической окрашенности, экспрессивности, скрытых добавочных смыслов, коннотаций и т. д. В русских статьях словаря приведены и синонимичные односоставные эквиваленты. Таким образом, словарь предоставляет широчайшие переводческие опции при работе с арабскими текстами различных функциональных стилей в большей степени, чем это позволено в большинстве существующих в России арабско-русских словарях. Словарь дополнен Приложением, в котором приводятся около 1200 парных фразеологических лексикализированных сочетаний (эпитетов) русского и арабского языков (арабско-русский и русско-арабский списки).

Предпросмотр: Арабско-русский словарь идиоматических выражений.pdf (0,3 Мб)
5

Англо-русский словарь. Современные тенденции в словообразовании. Контаминанты

Автор: Лаврова Н. А.
ФЛИНТА: М.

Одной из тенденций в современном английском языке является активное использование контаминации как продуктивной словообразовательной модели, в результате чего возникают контаминанты, также известные в лингвистике как слова-портмоне, слова-телескопы, слова-гибриды, например Cinderelative (Cinderella + relative), netiquette (net + etiquette), rainbrella (rain + umbrella). Настоящий словарь содержит контаминанты с нейтральной стилистической окраской, контаминанты-термины, сленгизмы, жаргонизмы, разговорные слова; многочисленную группу составляют контаминанты, традиционно не фиксируемые словарными источниками и отобранные из англо-американских периодических изданий, художественной литературы и рекламы.

Предпросмотр: Англо-русский словарь. Современные тенденции в словообразовании. Контаминанты .pdf (0,3 Мб)
6

Анатомия. Толкование и сочетаемость терминов

ФЛИНТА: М.

Словарь содержит около 1000 терминов по следующим разделам анатомии: области и части тела, остеология, артрология, миология, спланхнология, эндокринная система, нервная система, органы чувств, общий покров, ангиология. Дается описание сочетаемостных свойств терминов, толкование терминов, приводятся примеры употребления термина в предложении.

Предпросмотр: Учебный словарь. Анатомия. Толкование и сочетаемость терминов.pdf (0,4 Мб)