308Описательное изучение жизни общества (общественная, политическая, экономическая жизнь в стране в целом). Социография
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
К публикации принимаются статьи на русском, английском, немецком и французском языках. <...> Фатеева (Россия, Москва, Институт русского языка РАН) Логотип и дизайн обложки – Константин Первухин <...> Я знал, что придется выбирать второй язык, и выбрал русский. Почему? <...> Из последних изданий на русском языке следует упомянуть книгу Г. <...> Эту книгу я не читал, как позже выяснилось, она не переводилась на русский язык.
Предпросмотр: Quaestio Rossica №2 2020.pdf (0,7 Мб)
Программа издания коротко укладывается в эти два слова: Советская Россия. Мы проповедуем и отстаиваем право наших соотечественников на свою тысячелетнюю историю и ценности советской цивилизации, воссоединяя их в единый вектор развития России. Понимание непрерывности и диалектичности исторического процесса мы стремимся сделать фактом народного сознания в наши дни.
Миссию газеты мы видим в том, чтобы в умах и душах наших читателей срослись корнями два знаковых, ключевых слова нашей истории так же, как срослись они в жизни: Советская Россия. Мы гордимся, что, несмотря на жесточайшее давление, ультимативные требования после расстрела Советов сумели сохранить в названии газеты эти два родственных слова – в то время как множество других изданий, чьи названия также начинались словом «советская», по собственной воле или под прессом режима от него отступились.
Прозвучали и другие нарекания в адрес нового пособия. <...> На аэродроме Комсомольского авиазавода стоял тогда старенький учебный самолет У-2, за которым не было <...> Таскала какие-то непонятные приборы и учебные пособия. <...> Мы подготовили альтернативный проект резолюции, составленный на основе апробированного гуманитарного языка <...> страница официального сайта «Красная линия» – http: //www.rline.tv/programs/ или со спутника ABS-2 – язык
Предпросмотр: Советская Россия №121 2023.pdf (1,7 Мб)
Общенациональная общественно-политическая газета. Учредитель - Правительство Российской Федерации. Издается с 11 ноября 1990 года. Главный редактор
«Российской газеты»:
В. ФРОНИН
Пусть наш фильм станет первым методическим пособием, чтобы каждый человек, особенно молодой, понимал, <...> Ему 103 года, он говорит на семи языках, но всегда подчеркивает, что он — русский, и восхищается своей <...> гостей столицы там ждет много всего интересного: кинотеатр, образовательная мультимедийная зона, детский учебный <...> предоставляет для него свои площади, а департамент образования — преподавателей, которые и займутся учебным <...> Ах, дорогой корректор, если бы русский язык всегда действовал по простым инструкциям… Ограниченный человек
Предпросмотр: Российская газета - Неделя №7 2016.pdf (0,9 Мб)
Общенациональная общественно-политическая газета. Учредитель - Правительство Российской Федерации. Издается с 11 ноября 1990 года. Главный редактор
«Российской газеты»:
В. ФРОНИН
Больше половины отметок — тройки, причем по таким основным предметам, как русский язык и литература, <...> Экскурсии она проводит на немецком и английском языках. <...> Наглядно, почти как пособие, выглядит и другая диорама. <...> Хип-хоп обычно прописывают подросткам, у которых возникают проблемы с систематизацией учебного процесса <...> — «По-армянски хоровац, а шашлык — это из языка крымских татар.
Предпросмотр: Российская газета - Неделя №110(9649) (0) 2025.pdf (0,6 Мб)
Научно-теоретический журнал для гуманитариев - историков, философов, социологов и представителей других обществоведческих дисциплин, а также естественников, проявляющих интерес к проблемам общества.
Ведущие темы публикаций:
- история цивилизаций и народов,
- теоретические проблемы истории,
- основные проблемы современности,
- связь общества и природы.
«В русской политической жизни, в русской государственности скрыто темное иррациональное начало, и оно <...> понимать сначала тексты, а затем и происходящие вокруг обще3 Большую роль в этих процессах сыграли базовые учебные <...> пособия, написанные А. <...> как они сейчас владеют способностью писать и читать на родном языке. <...> современных инструментов продвижения НКО в офлайни онлайн-среде посвящена солидная база методических и учебных
Предпросмотр: История и современность №1 2019.pdf (0,2 Мб)
Программа издания коротко укладывается в эти два слова: Советская Россия. Мы проповедуем и отстаиваем право наших соотечественников на свою тысячелетнюю историю и ценности советской цивилизации, воссоединяя их в единый вектор развития России. Понимание непрерывности и диалектичности исторического процесса мы стремимся сделать фактом народного сознания в наши дни.
Миссию газеты мы видим в том, чтобы в умах и душах наших читателей срослись корнями два знаковых, ключевых слова нашей истории так же, как срослись они в жизни: Советская Россия. Мы гордимся, что, несмотря на жесточайшее давление, ультимативные требования после расстрела Советов сумели сохранить в названии газеты эти два родственных слова – в то время как множество других изданий, чьи названия также начинались словом «советская», по собственной воле или под прессом режима от него отступились.
Таксист ответил ей на русском. <...> Родители без QR-кодов не могут попасть в учебное учреждение, где учатся их дети. <...> вывески, указатели на улицах, документы на казахский язык, причем на латиницу. <...> Екатерина Ивановна много лет преподавала русский язык и литературу в городе Железнодорожный, заслуженный <...> А где же коренники, русские?
Предпросмотр: Советская Россия №127 2021.pdf (0,3 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
К публикации принимаются статьи на русском, английском, немецком и французском языках. <...> Фатеева (Россия, Москва, Институт русского языка РАН) Логотип и дизайн обложки – Константин Первухин <...> Полное собрание русских летописей : в 30 т. М. : Языки рус. культуры, 2000. Т. 3. <...> Надписи, вмонтированные в картину, были сделаны на русском и китайском языках. <...> Позднее статья была фактически забыта и на русский язык не переводилась.
Предпросмотр: Quaestio Rossica №1 (0) 2025.pdf (0,4 Мб)
Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ
языка или его отсутствие. <...> Причины могут лежать в плоскости как конкретных трудностей, связанных с плохим знанием русского языка <...> языка, аккультурация весьма ограниченна [13. <...> Этносоциология: Учебное пособие для вузов/ Ю. В. Арутюнян, Л. М. Дробижева, А. А. <...> Учебное пособие.– Апатиты: Изд. Кольского научного центра РАН, 2012.–154 с. 3. Рябцев А.
Предпросмотр: ЭКО №10 2017.pdf (0,1 Мб)
Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ
Соотнесение значимости владения русским языком с уровнем знания алтайского языка и языков КМНС говорит <...> Национальный состав и владение русским языком, гражданство. <...> Национальный состав и владение русским языком, гражданство. <...> Национальный состав и владение русским языком, гражданство. <...> Национальный состав и владение русским языком, гражданство.
Предпросмотр: ЭКО №5 2018.pdf (0,2 Мб)
Программа издания коротко укладывается в эти два слова: Советская Россия. Мы проповедуем и отстаиваем право наших соотечественников на свою тысячелетнюю историю и ценности советской цивилизации, воссоединяя их в единый вектор развития России. Понимание непрерывности и диалектичности исторического процесса мы стремимся сделать фактом народного сознания в наши дни.
Миссию газеты мы видим в том, чтобы в умах и душах наших читателей срослись корнями два знаковых, ключевых слова нашей истории так же, как срослись они в жизни: Советская Россия. Мы гордимся, что, несмотря на жесточайшее давление, ультимативные требования после расстрела Советов сумели сохранить в названии газеты эти два родственных слова – в то время как множество других изданий, чьи названия также начинались словом «советская», по собственной воле или под прессом режима от него отступились.
любовь к русскому языку!). <...> Ну а я отношусь к этому отрицательно, ибо русский язык надо беречь: исчезнет язык, исчезнет нация, я <...> Поэтому дерусификация русского языка – это стирание русского этноса, что можно отнести и к другим языкам <...> «О «реформе» русского языка. <...> Отсюда и словоблудие, и равнодушие к родному русскому языку, да и к стране.
Предпросмотр: Советская Россия №63 2023.pdf (0,8 Мб)
Общенациональная общественно-политическая газета. Учредитель - Правительство Российской Федерации. Издается с 11 ноября 1990 года. Главный редактор
«Российской газеты»:
В. ФРОНИН
И пятым, финальным испытанием станут учебно-тренировочные сборы. <...> Якобы хореография в нашей интерпретации русского танца вовсе не русская, не народная. <...> зачисления — 30 апреля, 5 и 7 мая, сообщили в пресс-службе СФР. 30 апреля на карты поступят детские пособия <...> Надо сказать, что для поэта и белорусский, и русский языки были родными, но стихи Лёня писал на белорусском <...> Попытался найти переведенные на русский язык стихи Леонида — и не смог этого сделать.
Предпросмотр: Российская газета - Неделя №96(9635) (0) 2025.pdf (0,6 Мб)
Общенациональная общественно-политическая газета. Учредитель - Правительство Российской Федерации. Издается с 11 ноября 1990 года. Главный редактор
«Российской газеты»:
В. ФРОНИН
Меня удивило, что надпись на могиле одного из самых известных русофобов — на русском и немецком языках <...> Свою книгу со странным названием «Украина — не Россия» издал в Москве на русском языке. <...> Дуста им на коренные зубы, а не государственный статус языка», «Откуда взялся русский язык? <...> Помощники работают на русском, английском и китайском языках. <...> Скоро выйдет трехтомник писем Канта, которые ранее не переводились на русский язык.
Предпросмотр: Российская газета - Неделя №168(9410) (0) 2024.pdf (0,7 Мб)
Общенациональная общественно-политическая газета. Учредитель - Правительство Российской Федерации. Издается с 11 ноября 1990 года. Главный редактор
«Российской газеты»:
В. ФРОНИН
Расходы на книги и учебные пособия обычно рассчитываются исходя из трех показателей: средний стандартный <...> Общие расходы областной казны на учебники и учебные пособия составляют 500 млн рублей. — Моей внучке <...> Что касается учебных пособий и тетрадей, то в апреле Генпрокуратура предложила минобрнауки рассмотреть <...> В минобрнауки разъяснили: школа самостоятельно определяет список учебных пособий, необходимых для изучения <...> Если администрация школы включает конкретную рабочую тетрадь в список учебных пособий, которыми пользуется
Предпросмотр: Российская газета - Неделя №119(6987) 2016.pdf (0,7 Мб)
Общенациональная общественно-политическая газета. Учредитель - Правительство Российской Федерации. Издается с 11 ноября 1990 года. Главный редактор
«Российской газеты»:
В. ФРОНИН
язык. <...> Док. фильм (12+). 04.35 «Соль земли русской». <...> Носил георгиевскую ленточку, выступал за «непретеснение» русского языка. <...> языке. <...> Откуда такое знание жизни, характеров, такое виртуозное владение языком?
Предпросмотр: Российская газета - Неделя №8 2015.pdf (1,4 Мб)
Программа издания коротко укладывается в эти два слова: Советская Россия. Мы проповедуем и отстаиваем право наших соотечественников на свою тысячелетнюю историю и ценности советской цивилизации, воссоединяя их в единый вектор развития России. Понимание непрерывности и диалектичности исторического процесса мы стремимся сделать фактом народного сознания в наши дни.
Миссию газеты мы видим в том, чтобы в умах и душах наших читателей срослись корнями два знаковых, ключевых слова нашей истории так же, как срослись они в жизни: Советская Россия. Мы гордимся, что, несмотря на жесточайшее давление, ультимативные требования после расстрела Советов сумели сохранить в названии газеты эти два родственных слова – в то время как множество других изданий, чьи названия также начинались словом «советская», по собственной воле или под прессом режима от него отступились.
Защита русского языка Комитет Госдумы по экономической политике поддержал законопроект, закрепляющий <...> использование русского языка в рекламе. <...> Он хорошо владеет русским языком, знает настрой нынешних политиков России. <...> Таким прекрасным русским языком написаны все книги Успенского, в том числе и интереснейшие «Записки старого <...> Для нас, русских, это великий язык великого русского народа. q q q Есть выражение: «С Лениным в сердце
Предпросмотр: Советская Россия №9 (0) 2025.pdf (0,6 Мб)
Программа издания коротко укладывается в эти два слова: Советская Россия. Мы проповедуем и отстаиваем право наших соотечественников на свою тысячелетнюю историю и ценности советской цивилизации, воссоединяя их в единый вектор развития России. Понимание непрерывности и диалектичности исторического процесса мы стремимся сделать фактом народного сознания в наши дни.
Миссию газеты мы видим в том, чтобы в умах и душах наших читателей срослись корнями два знаковых, ключевых слова нашей истории так же, как срослись они в жизни: Советская Россия. Мы гордимся, что, несмотря на жесточайшее давление, ультимативные требования после расстрела Советов сумели сохранить в названии газеты эти два родственных слова – в то время как множество других изданий, чьи названия также начинались словом «советская», по собственной воле или под прессом режима от него отступились.
«…знать язык своего хозяина?» Дальше – больше и важнее. <...> Сравним последний советский базисный учебный план школы с современным. <...> Очевидно, русский язык, литература, история, география. <...> Злые языки говорят, что современный учебный план написан по принципу: раб должен быть физически здоров <...> и знать язык своего хозяина!
Предпросмотр: Советская Россия №61 2022.pdf (0,8 Мб)
Программа издания коротко укладывается в эти два слова: Советская Россия. Мы проповедуем и отстаиваем право наших соотечественников на свою тысячелетнюю историю и ценности советской цивилизации, воссоединяя их в единый вектор развития России. Понимание непрерывности и диалектичности исторического процесса мы стремимся сделать фактом народного сознания в наши дни.
Миссию газеты мы видим в том, чтобы в умах и душах наших читателей срослись корнями два знаковых, ключевых слова нашей истории так же, как срослись они в жизни: Советская Россия. Мы гордимся, что, несмотря на жесточайшее давление, ультимативные требования после расстрела Советов сумели сохранить в названии газеты эти два родственных слова – в то время как множество других изданий, чьи названия также начинались словом «советская», по собственной воле или под прессом режима от него отступились.
Люди просят привезти к учебному году школьникам канцтовары, для обустройства – кухонную утварь. <...> Маргарита Баева уже примерно 30 лет преподает русский язык и литературу, сейчас она учит детей в частной <...> Отчасти добились: теперь в 9-м классе в устной форме сдают предэкзамен по русскому языку. <...> Подготовка к такому устному собеседованию – это не творческое постижение русского языка, но бессмысленная <...> Женщина не привыкла полагаться на государство или «жить на пособия», всегда работала.
Предпросмотр: Советская Россия №76 2023.pdf (1,2 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
К публикации принимаются статьи на русском, английском, немецком и французском языках. <...> … Изменения значений старых слов особенно обогатили русский язык советской эпохи. <...> Хотя «Этимологический словарь русского языка М. <...> [Этимологический онлайн-словарь русского языка М. Фасмера]. <...> Мира, 19. natalia_kupina@mail.ru Лагерберг Роберт, PhD, доцент, специалист по русскому языку, Школа языков
Предпросмотр: Quaestio Rossica №2 2016.pdf (0,6 Мб)
Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.
Семь лекций по истории социологии : учеб. пособие для вузов. 5-е изд. М., 2001. 6. Зиммель Г. <...> Древняя и средневековая философия: цикл лекций : учеб. пособие / Урал. федер. ун-т. <...> Философия в древних цивилизациях : учеб. пособие / Урал. гос. горн. ун-т. Екатеринбург, 2011. <...> языке; г) заголовок статьи на русском языке; д) краткая, 5–7 строк, аннотация (включает характеристику <...> языке (по ГОСТ 7.9–95).
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №4 2016.pdf (2,1 Мб)
Общенациональная общественно-политическая газета. Учредитель - Правительство Российской Федерации. Издается с 11 ноября 1990 года. Главный редактор
«Российской газеты»:
В. ФРОНИН
языка. <...> Там, где учебные корпуса. <...> Не надо заниматься казуистикой, все-таки мы русские люди, говорим на одном языке и понимаем, о чем идет <...> «Мы надеемся получить качественные проекты конвенции ООН на русском и английском языках, а лучший из <...> языку.
Предпросмотр: Российская газета - Неделя №30 2014.pdf (1,0 Мб)
М.: ИТК "Дашков и К"
Работа стала результатом широкого обсуждения проблем возрождения в России сильной государственной традиции в экономических, правовых и социокультурных аспектах, на круглом столе, проведённом 19 апреля 2019 года в рамках Московского международного социально-экономического форума памяти академика Ж.И. Алфёрова. В монографии анализируется государственная миссия России, исследуются противоречия доминирующего сегодня курса развития страны, утверждается, что превращение российского
государства в цивилизованный институт означает построение власти
«снизу», развёртывание настоящего самоуправления.
Русский язык и русская нация утратили интегрирующую роль в объединении созидательного потенциала народов <...> Сюда также надо добавить, что чем большие успехи будет делать компьютерный перевод с языка на язык, тем <...> пособий и т.д. и, конечно, диссертаций по различным отраслям знаний. <...> Придание статуса государственного только языку т.н. <...> Учебное пособие / Под ред. д.ф.н., проф. А.И. Селиванова. – М.: ИПК-госслужбы, 2005. С. 20. 6.
Предпросмотр: Сильное государство - выбор России. Угрозы, ценности, приоритеты.pdf (0,6 Мб)
Программа издания коротко укладывается в эти два слова: Советская Россия. Мы проповедуем и отстаиваем право наших соотечественников на свою тысячелетнюю историю и ценности советской цивилизации, воссоединяя их в единый вектор развития России. Понимание непрерывности и диалектичности исторического процесса мы стремимся сделать фактом народного сознания в наши дни.
Миссию газеты мы видим в том, чтобы в умах и душах наших читателей срослись корнями два знаковых, ключевых слова нашей истории так же, как срослись они в жизни: Советская Россия. Мы гордимся, что, несмотря на жесточайшее давление, ультимативные требования после расстрела Советов сумели сохранить в названии газеты эти два родственных слова – в то время как множество других изданий, чьи названия также начинались словом «советская», по собственной воле или под прессом режима от него отступились.
язык! <...> – Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!» <...> Она разговаривала с фашистами языком «Войны и мира», «Клеветникам России», «Бородино» и «Бежина луга» <...> заводах компании, рабочие которых планировали забастовку, производились военные истребители F-15, F-18, учебно-тренировочные <...> Почему-то до сих пор не внедрен старый опыт направления выпускников учебных заведений для отработки в
Предпросмотр: Советская Россия №83 2022.pdf (1,4 Мб)
Общенациональная общественно-политическая газета. Учредитель - Правительство Российской Федерации. Издается с 11 ноября 1990 года. Главный редактор
«Российской газеты»:
В. ФРОНИН
В соцсетях появились многочисленные фото и видео из магазинов с вывесками на русском языке, снимками <...> Зачастую под названиями на русском языке мелким шрифтом будет указано: «Сделано в Китае». <...> И в 2015 году она была открыта, а с 2019 года преобразована в Военный учебный центр. <...> С уважением, Надир и Гюльназ Зейнал-заде, учителя русского языка и литературы». <...> Вот откуда его язык, его герои.
Предпросмотр: Российская газета - Неделя №7(9546) (0) 2025.pdf (0,6 Мб)
Общенациональная общественно-политическая газета. Учредитель - Правительство Российской Федерации. Издается с 11 ноября 1990 года. Главный редактор
«Российской газеты»:
В. ФРОНИН
Абсолютным победителем конкурса стал молодой учитель русского языка и литературы из Краснодарского края <...> «Министр в совершенстве владеет русским языком, который весьма многогранен», — сказал Песков, пояснив <...> А когда появился синодальный перевод на русский язык, то это был важнейший шаг. <...> Язык этого перевода действительно торжественный, не бытовой. Это не просто русский язык. <...> Между тем многие наши современники хотят приблизить текст Библии к современному русскому языку.
Предпросмотр: Российская газета - Неделя №226 (7094) 2016.pdf (0,5 Мб)
Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий.
В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).
Литература русского зарубежья (Первая волна) : учеб. пособие. Екатеринбург : АМБ, 2001. <...> -луж. — нижнелужицкий язык олон. — олонецкие говоры русского языка орл. — орловские говоры русского языка <...> пенз. — пензенские говоры русского языка перм. — пермские говоры русского языка польск. — польский язык <...> праслав. — праславянский язык пск. — псковские говоры русского языка рус. — русский язык ряз. — рязанские <...> говоры русского языка свердл. — свердловские говоры русского языка сев.
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №3 2019.pdf (0,6 Мб)
Программа издания коротко укладывается в эти два слова: Советская Россия. Мы проповедуем и отстаиваем право наших соотечественников на свою тысячелетнюю историю и ценности советской цивилизации, воссоединяя их в единый вектор развития России. Понимание непрерывности и диалектичности исторического процесса мы стремимся сделать фактом народного сознания в наши дни.
Миссию газеты мы видим в том, чтобы в умах и душах наших читателей срослись корнями два знаковых, ключевых слова нашей истории так же, как срослись они в жизни: Советская Россия. Мы гордимся, что, несмотря на жесточайшее давление, ультимативные требования после расстрела Советов сумели сохранить в названии газеты эти два родственных слова – в то время как множество других изданий, чьи названия также начинались словом «советская», по собственной воле или под прессом режима от него отступились.
Вся сила русской души, всё упорство русского характера проявились в дни обороны Сталинграда. <...> коммунистов, чтобы они учили татарский язык. <...> развитие своих языков и культур. <...> Он добился открытия в губернии татарско-русских школ (для детишектатар с преподаванием на двух языках <...> ) и русских классов при медресе.
Предпросмотр: Советская Россия №11 2023.pdf (0,6 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
К публикации принимаются статьи на русском, английском, немецком и французском языках. <...> Публикация такого рода материалов будет продолжена (на языке оригинала и в переводе на русский язык) <...> Трёбста, которую мы перевели с разрешения автора на русский язык. <...> В конце концов я начал изучать историю России и русский язык. <...> Не владея в совершенстве русским языком, Штелин мало-помалу терял родной язык; с годами его стиль отяжелел
Предпросмотр: Quaestio Rossica №1 2013.pdf (0,6 Мб)
Программа издания коротко укладывается в эти два слова: Советская Россия. Мы проповедуем и отстаиваем право наших соотечественников на свою тысячелетнюю историю и ценности советской цивилизации, воссоединяя их в единый вектор развития России. Понимание непрерывности и диалектичности исторического процесса мы стремимся сделать фактом народного сознания в наши дни.
Миссию газеты мы видим в том, чтобы в умах и душах наших читателей срослись корнями два знаковых, ключевых слова нашей истории так же, как срослись они в жизни: Советская Россия. Мы гордимся, что, несмотря на жесточайшее давление, ультимативные требования после расстрела Советов сумели сохранить в названии газеты эти два родственных слова – в то время как множество других изданий, чьи названия также начинались словом «советская», по собственной воле или под прессом режима от него отступились.
Затем Георгий Михайлович несколько слов сказал на родном якутском языке: – Мудрые якуты говорят: «С умершим <...> ответственности, принципиальности, справедливости, об организаторских способностях, об умении находить общий язык <...> язык, бывший прекрасным средством общения и дружбы, оказался запрещенным. <...> Теперь же любого представителя Украины, убившего русского гоя, будут называть героем». <...> язык означает «Звездолет», со стартовой площадки Starbase компании в Бока-Чика на юго-востоке штата
Предпросмотр: Советская Россия №131 2023.pdf (1,7 Мб)
Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий.
В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).
; русский язык. <...> языка (в нашем случае — китайского) и их соответствующие синтаксические аналоги переводного языка (русского <...> русского языка формальное определение клауз дают М. и. ананьева и М. в. <...> Ю. современный русский язык: синтаксическая фразеология : учеб. пособие. М. : Флинта, 2014. <...> «Путешествие» перевели на нидерландский, французский и русский языки. два русских перевода были сделаны
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №2(175) 2018.pdf (0,5 Мб)
Программа издания коротко укладывается в эти два слова: Советская Россия. Мы проповедуем и отстаиваем право наших соотечественников на свою тысячелетнюю историю и ценности советской цивилизации, воссоединяя их в единый вектор развития России. Понимание непрерывности и диалектичности исторического процесса мы стремимся сделать фактом народного сознания в наши дни.
Миссию газеты мы видим в том, чтобы в умах и душах наших читателей срослись корнями два знаковых, ключевых слова нашей истории так же, как срослись они в жизни: Советская Россия. Мы гордимся, что, несмотря на жесточайшее давление, ультимативные требования после расстрела Советов сумели сохранить в названии газеты эти два родственных слова – в то время как множество других изданий, чьи названия также начинались словом «советская», по собственной воле или под прессом режима от него отступились.
Предлагали нам посещение театров, но мы отказывались из-за незнания языка, хотя польский язык хорошо <...> главах иудейских; язык «Тихого Дона» – роскошь цветения земного, свод сада… Это очень цветной язык, причем <...> Язык стерт – это не роскошный, цветущий, распускающийся цветками степи язык «Донских рассказов», но… <...> Тут и не нужен язык. <...> 6Вроде бы просто страницы, вроде бы просто язык… «Донские рассказы» читаются хорошо, но… Язык, пересыпанный
Предпросмотр: Советская Россия №57 2023.pdf (1,2 Мб)
Программа издания коротко укладывается в эти два слова: Советская Россия. Мы проповедуем и отстаиваем право наших соотечественников на свою тысячелетнюю историю и ценности советской цивилизации, воссоединяя их в единый вектор развития России. Понимание непрерывности и диалектичности исторического процесса мы стремимся сделать фактом народного сознания в наши дни.
Миссию газеты мы видим в том, чтобы в умах и душах наших читателей срослись корнями два знаковых, ключевых слова нашей истории так же, как срослись они в жизни: Советская Россия. Мы гордимся, что, несмотря на жесточайшее давление, ультимативные требования после расстрела Советов сумели сохранить в названии газеты эти два родственных слова – в то время как множество других изданий, чьи названия также начинались словом «советская», по собственной воле или под прессом режима от него отступились.
Настаиваем на отмене запрета Компартии Украины, на свободном использовании русского языка, на запрете <...> обитания, есть 190 народов и народностей, которых мы объединили на этих просторах, не порушив ни одного языка <...> язык является материнским, запретили на Крещатике, в центре Киева, говорить на родном языке. <...> Республики, Чечни, Мордовии, а также Новгородской, Ярославской и Тульской областей с начала следующего учебного <...> Кадр из эфира The Sun Exclusive (Британия) Встречи по переписке «Я СРАЖАЛСЯ ЗА РУССКИХ...»
Предпросмотр: Советская Россия №46 (0) 2025.pdf (2,2 Мб)
Программа издания коротко укладывается в эти два слова: Советская Россия. Мы проповедуем и отстаиваем право наших соотечественников на свою тысячелетнюю историю и ценности советской цивилизации, воссоединяя их в единый вектор развития России. Понимание непрерывности и диалектичности исторического процесса мы стремимся сделать фактом народного сознания в наши дни.
Миссию газеты мы видим в том, чтобы в умах и душах наших читателей срослись корнями два знаковых, ключевых слова нашей истории так же, как срослись они в жизни: Советская Россия. Мы гордимся, что, несмотря на жесточайшее давление, ультимативные требования после расстрела Советов сумели сохранить в названии газеты эти два родственных слова – в то время как множество других изданий, чьи названия также начинались словом «советская», по собственной воле или под прессом режима от него отступились.
Кто терроризировал русское население этим гнусным языком, которого и на свете не существует? <...> языка, продвижение русской культуры как превосходящей друCopyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство <...> Привожу текст первоисточника (просьба учитывать это при чтении), но с моим переводом на русский язык: <...> Все произведения Булгакова написаны на русском языке, среди самых известных – романы «Мастер и Маргарита <...> Кто терроризировал русское население этим мерзким языком, которого нет в мире? Гетман.
Предпросмотр: Советская Россия №38 2024.pdf (2,3 Мб)
Общенациональная общественно-политическая газета. Учредитель - Правительство Российской Федерации. Издается с 11 ноября 1990 года. Главный редактор
«Российской газеты»:
В. ФРОНИН
Доставка и выплата городских доплат к пенсиям, пособий и других социальных выплат за май 2014 года через <...> язык украинской поэзии. <...> языке.) <...> Нет, все совершенно нормально, это слово существует в русском языке на законных основаниях. <...> Но не будем забывать, в русском языке есть еще прилагательные от слов «грамм» и «килограмм».
Предпросмотр: Российская газета - Неделя №16 2014.pdf (1,1 Мб)
Общенациональная общественно-политическая газета. Учредитель - Правительство Российской Федерации. Издается с 11 ноября 1990 года. Главный редактор
«Российской газеты»:
В. ФРОНИН
язык). <...> Кроме русской классики, в аэропортах можно найти внушительную подборку книг на английском языке. <...> «Новые словари русского языка». 13.05 → 01.05 «Рекордсмены из мира животных». <...> Решаем «брать языка» на выходе. <...> Мы подготовили учебно-методическое пособие для врачей.
Предпросмотр: Российская газета - Неделя №178(7046) 2016.pdf (1,0 Мб)
Программа издания коротко укладывается в эти два слова: Советская Россия. Мы проповедуем и отстаиваем право наших соотечественников на свою тысячелетнюю историю и ценности советской цивилизации, воссоединяя их в единый вектор развития России. Понимание непрерывности и диалектичности исторического процесса мы стремимся сделать фактом народного сознания в наши дни.
Миссию газеты мы видим в том, чтобы в умах и душах наших читателей срослись корнями два знаковых, ключевых слова нашей истории так же, как срослись они в жизни: Советская Россия. Мы гордимся, что, несмотря на жесточайшее давление, ультимативные требования после расстрела Советов сумели сохранить в названии газеты эти два родственных слова – в то время как множество других изданий, чьи названия также начинались словом «советская», по собственной воле или под прессом режима от него отступились.
При этом лишь за последние два года было закрыто 8 учебных заведений. <...> Русский язык становится языком межнационального общения, языком культурного и технического развития. <...> В 1921 году большевики создают Институт украинского научного языка (ИУНЯ). <...> На грудь ей повесили табличку с надписью «Поджигатель» на двух языках. <...> К власти, если выражаться народным языком, пришел Сатана.
Предпросмотр: Советская Россия №101 2023.pdf (1,3 Мб)
Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ
с иностранными языками. <...> Такие названия, как Château Tamagne, имеют полноценные аналоги в русском языке: «Таманская крепость». <...> до 14,8–14,3 млн чел., а русскоговорящих (тех, для кого русский язык родной) – до 22 млн чел. [3. <...> , сколько лицо, идентифицирующее себя с российской культурой и русским языком. <...> Русский язык в мире: прошлое, настоящее, будущее // Вестник Российской академии наук. – 2014. – Т. 84
Предпросмотр: ЭКО №4 2016.pdf (0,1 Мб)
Программа издания коротко укладывается в эти два слова: Советская Россия. Мы проповедуем и отстаиваем право наших соотечественников на свою тысячелетнюю историю и ценности советской цивилизации, воссоединяя их в единый вектор развития России. Понимание непрерывности и диалектичности исторического процесса мы стремимся сделать фактом народного сознания в наши дни.
Миссию газеты мы видим в том, чтобы в умах и душах наших читателей срослись корнями два знаковых, ключевых слова нашей истории так же, как срослись они в жизни: Советская Россия. Мы гордимся, что, несмотря на жесточайшее давление, ультимативные требования после расстрела Советов сумели сохранить в названии газеты эти два родственных слова – в то время как множество других изданий, чьи названия также начинались словом «советская», по собственной воле или под прессом режима от него отступились.
А на иностранных языках – Нексе, Барбюс, Сервантес, Дидро, Дюма, Уэллс, Шоу, Гейне, Гете, братья Гримм <...> – они изданы в 63 странах на 125 языках. <...> Я уже не говорю о том, что исконный русский язык в обиходной жизни у нас практически заменен сленгом, <...> За русский язык нужно бороться, отстаивать, защищать. Но этого практически не делают. <...> Руководство РФ, депутаты Госдумы принимают много законов по поводу русского языка, а после обсуждают
Предпросмотр: Советская Россия №30 (0) 2025.pdf (0,5 Мб)
Программа издания коротко укладывается в эти два слова: Советская Россия. Мы проповедуем и отстаиваем право наших соотечественников на свою тысячелетнюю историю и ценности советской цивилизации, воссоединяя их в единый вектор развития России. Понимание непрерывности и диалектичности исторического процесса мы стремимся сделать фактом народного сознания в наши дни.
Миссию газеты мы видим в том, чтобы в умах и душах наших читателей срослись корнями два знаковых, ключевых слова нашей истории так же, как срослись они в жизни: Советская Россия. Мы гордимся, что, несмотря на жесточайшее давление, ультимативные требования после расстрела Советов сумели сохранить в названии газеты эти два родственных слова – в то время как множество других изданий, чьи названия также начинались словом «советская», по собственной воле или под прессом режима от него отступились.
Оченьблизкие, кстати, нынешнемуотрицаниювсегорусскогоирусских наЗападе. <...> отэтойпроблемы,голосуя против инициатив КПРФ о Пушкинском дне русского языка, повышения <...> , в России власть поддалась американцам – тем «соросятам», которые расползлись по всем учебным <...> Помнюленинскиеслованаплакатевучебномкабинете: «Учиться, учиться и еще раз учиться». <...> Пока же из всех 100 тыс. прибывших в страну украинцев работают менее половины – остальные живут на пособия
Предпросмотр: Советская Россия №10 2024.pdf (0,5 Мб)
Общенациональная общественно-политическая газета. Учредитель - Правительство Российской Федерации. Издается с 11 ноября 1990 года. Главный редактор
«Российской газеты»:
В. ФРОНИН
МАКСИМ ТОПИЛИН: Стандартная схема такая: центр выделяет средства на пособия по безработице, а регионы <...> языка. <...> Чтобы не прерывать учебный процесс, культурную программу предлагают проводить по субботам, хотя этот <...> «В 1945 году из-за русского языка меня чуть не расстреляли», — пишет польский поэт, нобелевский лауреат <...> И правда, оно присутствует во всех славянских языках.
Предпросмотр: Российская газета - Неделя №6 2015.pdf (1,8 Мб)
Общенациональная общественно-политическая газета. Учредитель - Правительство Российской Федерации. Издается с 11 ноября 1990 года. Главный редактор
«Российской газеты»:
В. ФРОНИН
учебное заведение в рассадник революционеров! <...> В русском языке почти прижился новый глагол — «вангую». <...> Очень мудрая и меткая на язык. <...> ГОВОРИМ ПО-РУССКИ Слово «парадный» известно в русском языке со времен Петра I, тогда говорили «парадное <...> Он родился в Киеве в семье преподавателя русского языка и оперной певицы.
Предпросмотр: Российская газета - Неделя №45 2015.pdf (0,7 Мб)
Общенациональная общественно-политическая газета. Учредитель - Правительство Российской Федерации. Издается с 11 ноября 1990 года. Главный редактор
«Российской газеты»:
В. ФРОНИН
Учит язык, ведет блог, в котором рассказывает русским об итальянцах, а итальянцам о русских. <...> РЕ шение выучить русский язык — тоже вдохновлено родителями? Вы, кстати, очень хорошо говорите. <...> Лоренцо, у нас говорят, что язык — это душа народа. Вы успели понять русскую душу? <...> Пушкина, а другой — на языке Данте. <...> Чтобы читать русскую классику в оригинале, Лоренцо учил язык по 16 часов в неделю.
Предпросмотр: Российская газета - Неделя №73(9018) 2023.pdf (0,6 Мб)
Общенациональная общественно-политическая газета. Учредитель - Правительство Российской Федерации. Издается с 11 ноября 1990 года. Главный редактор
«Российской газеты»:
В. ФРОНИН
Их не стали целиком фиксировать даже в алфавитной книге учета «выданных отдельным лицам денежных пособий <...> Выяснилось, что в Москве, Киеве и Риге хочет исполнить одну песню на русском языке, Хотел бы, чтобы я <...> На мой любительский взгляд, исполнил он ее прекрасно, особенно для человека, не владеющего русским языком <...> Нет в русском языке таких слов. Я — доктор, я — профессор! <...> Потому что слово «поэтесса» в русском языке как раз есть.
Предпросмотр: Российская газета - Неделя №15(9257) 2024.pdf (0,6 Мб)
Общенациональная общественно-политическая газета. Учредитель - Правительство Российской Федерации. Издается с 11 ноября 1990 года. Главный редактор
«Российской газеты»:
В. ФРОНИН
словарей, справочников и грамматик, где будут закреплены нормы современного русского литературного языка <...> Два словаря готовит Институт русского языка им. В.В. <...> Конечно, учебные. Щупами их обнаруживали и ставили вешку. 10-летняя Юля, высунув язык, искала мины. <...> Приехав в нашу страну в 1991 году, Абхай выучил русский язык и окончил Курский государственный медицинский <...> Правда, в разговоре часто путаю родной язык с русскими словами, — с улыбкой признается Абхай.
Предпросмотр: Российская газета - Неделя №18 (0) 2025.pdf (0,6 Мб)
Программа издания коротко укладывается в эти два слова: Советская Россия. Мы проповедуем и отстаиваем право наших соотечественников на свою тысячелетнюю историю и ценности советской цивилизации, воссоединяя их в единый вектор развития России. Понимание непрерывности и диалектичности исторического процесса мы стремимся сделать фактом народного сознания в наши дни.
Миссию газеты мы видим в том, чтобы в умах и душах наших читателей срослись корнями два знаковых, ключевых слова нашей истории так же, как срослись они в жизни: Советская Россия. Мы гордимся, что, несмотря на жесточайшее давление, ультимативные требования после расстрела Советов сумели сохранить в названии газеты эти два родственных слова – в то время как множество других изданий, чьи названия также начинались словом «советская», по собственной воле или под прессом режима от него отступились.
язык, пытался с ним поговорить. <...> И при этом многие из них, даже получив гражданство, не удосуживаются выучить русский язык, не говоря <...> язык и законы страны, в которой живут. 11 14 Боевики так называемого «международного добровольческого <...> страница официального сайта «Красная линия» – http: //www.rline.tv/programs/ или со спутника ABS-2 – язык <...> Общий язык мы нашли сразу. Павлов был тонким знатоком искусства, имел богатую коллекцию картин.
Предпросмотр: Советская Россия №73 (0) 2024.pdf (0,7 Мб)
Общенациональная общественно-политическая газета. Учредитель - Правительство Российской Федерации. Издается с 11 ноября 1990 года. Главный редактор
«Российской газеты»:
В. ФРОНИН
Авторский зал, зал № 15 16.00—16.30 Презентация первого издания на русском языке, посвященного творчеству <...> А я очень плохо говорю на их языке. <...> На первом этаже у меня куклы занимались хозяйством, на втором получалась учебная и театральная зона. <...> Со словом «кредо» все осталось по-прежнему, правила русского языка здесь не поменялись. <...> Сверстники на жестовом языке звали его «Ваня-Книжка».
Предпросмотр: Российская газета - Неделя №48 2014.pdf (3,5 Мб)
Программа издания коротко укладывается в эти два слова: Советская Россия. Мы проповедуем и отстаиваем право наших соотечественников на свою тысячелетнюю историю и ценности советской цивилизации, воссоединяя их в единый вектор развития России. Понимание непрерывности и диалектичности исторического процесса мы стремимся сделать фактом народного сознания в наши дни.
Миссию газеты мы видим в том, чтобы в умах и душах наших читателей срослись корнями два знаковых, ключевых слова нашей истории так же, как срослись они в жизни: Советская Россия. Мы гордимся, что, несмотря на жесточайшее давление, ультимативные требования после расстрела Советов сумели сохранить в названии газеты эти два родственных слова – в то время как множество других изданий, чьи названия также начинались словом «советская», по собственной воле или под прессом режима от него отступились.
языка, не унизив ни одной культуры и ни одной традиции. <...> язык, русскую культуру, русские традиции, нашу дружбу, наши исторические связи. <...> Пособия сокращенным сотрудникам должна выплатить больница за счет платных услуг. <...> , а теперь изгоняют с заводов и шахт, обрекают на голод, бесправие, на унылое стояние в очередях за пособием <...> Примем, что была такая страна – Россия, собравшая множество «языков».
Предпросмотр: Советская Россия №111 2022.pdf (1,6 Мб)
Общенациональная общественно-политическая газета. Учредитель - Правительство Российской Федерации. Издается с 11 ноября 1990 года. Главный редактор
«Российской газеты»:
В. ФРОНИН
Я даже русский язык немного выучил специально для них. <...> ТАТЬЯНА СУДЕЦ: Все должны уметь говорить правильно, красиво, любить русский язык и свою родную речь. <...> А именно прививать любовь к русскому языку, классической литературе, живописи и музыке. <...> В русском языке оно впервые упоминается в словарях начала XIX века. <...> Не исключено, что на шлифовку слова «приз» в русском языке повлияло и английское prize, и немецкое preis
Предпросмотр: Российская газета - Неделя №40 2015.pdf (1,2 Мб)
Автор: Буровский Андрей
СПб.: Страта
Человек менялся на протяжении всей своей истории. Условия жизни и культура изменялись быстрее всего, инстинктивные программы медленнее, анатомия и физиология — на протяжении поколений. Но и биологически человек изменялся. С середины XIX века, с появлением городской машинной цивилизации, жизнь человека изменилась кардинально. В начале XX века, сто лет назад, в цивилизованных условиях жило не больше 10—15% населения земного шара. Сегодня живут почти все. Мы часто даже не представляем себе, какие грандиозные возможности подарила нам цивилизация. Живущий
в ней человек равен по богатству и могуществу даже не императорам и высшей знати, а языческим божествам. Ведь ни один фараон и ни один император Древнего Рима не мог летать в самолете и пользоваться мобильным телефоном.
Новый образ жизни не только дал огромные богатства и увеличил в два раза продолжительность жизни, но и вызвал ряд стремительных изменений в психологии, физиологии, даже анатомии человека. Изменения происходят
все быстрее, по нарастающей. Наши потомки будут отличаться от нас еще больше, чем мы отличаемся от предков. Мы — деды людей, которым жить по 130—150 лет, становиться взрослыми к 30—40 годам. А владеть информацией
и энергией, сравнимой со всем, чем владела любая Великая Держава XIX столетия.
Старообрядцы крестили поезда в надежде, что они растают в воздухе… но в русском языке «паровоз» все же <...> Основные учебные заведения тоже лежат в агломерациях. <...> Откуда и оборот в русском языке: «ночное золото». Что это значит, молодежи уже трудно понять. <...> Одних романов на русском языке в РНБ хранится не менее миллиона. <...> Человек третьего тысячелетия Само слово «жрец» в русском языке прямо происходит от «жрать».
Предпросмотр: Человек третьего тысячелетия. Эволюция.Разум.Антропология.pdf (0,2 Мб)
Автор: Мизес Людвиг фон
М.: Социум
"В книге Людвига Мизеса ""Всемогущее правительство"" представлена неотразимая критика политических, социальных и экономических идеологий, определявших историю Западной Европы и США в течение последних 200 лет. Автор подробно анализирует, как в специфических исторических и географических обстоятельствах в Германии эти идеологии (этатизм и национализм) породили стремление к автаркии и завоеванию требующегося для этого ""жизненного пространства"", став причиной Второй мировой войны, а также как те же самые идеологии помешали другим западноевропейским странам предотвратить надвигавшуюся общеевропейскую катастрофу. Мизес первым показал, что нацизм и фашизм представляют собой тоталитарные коллективисткие системы, имея гораздо больше общего с коммунизмом, чем с капитализмом свободного рынка. Более того, они являются логическим следствием необузданного этатизма и милитаризма дофашистских обществ. В пропитанной марксизмом интеллектуальной атмосфере 1940-х годов установленная Мизесом связь фашизма с марксистским социализмом стала настоящим шоком. Последняя глава содержит пророческую критику идеи мирового правительства, включая всемирные торговые соглашения. Особую актуальность для нашего времени представляет объяснение автором природы современного протекционизма как необходимого следствия вмешательства государства в экономику вообще и социального законодательства в особенности. Именно здесь корень проблем, которые сегодня парализовали переговоры о правилах ""международной торговли"" в рамках ВТО."
языков. <...> Русские утверждают, что украинский, или русинский, язык, — это диалект, подобно тому как являются диалектами <...> Более высокая заработная плата, более высокие пособия по безработице и сокращение рабочего дня для них <...> Если ему была нужна работа, либо он не хотел быть уволенным или хотел получить пособие по безработице <...> Переводится на русский язык как «централизованно управляемое хозяйство», «плановая экономика», «принудительное
Предпросмотр: Всемогущее правительство. Тотальное государство и тотальная война.pdf (0,4 Мб)
Программа издания коротко укладывается в эти два слова: Советская Россия. Мы проповедуем и отстаиваем право наших соотечественников на свою тысячелетнюю историю и ценности советской цивилизации, воссоединяя их в единый вектор развития России. Понимание непрерывности и диалектичности исторического процесса мы стремимся сделать фактом народного сознания в наши дни.
Миссию газеты мы видим в том, чтобы в умах и душах наших читателей срослись корнями два знаковых, ключевых слова нашей истории так же, как срослись они в жизни: Советская Россия. Мы гордимся, что, несмотря на жесточайшее давление, ультимативные требования после расстрела Советов сумели сохранить в названии газеты эти два родственных слова – в то время как множество других изданий, чьи названия также начинались словом «советская», по собственной воле или под прессом режима от него отступились.
Руководство посчитало, что такая сумма может нанести бюджету учебного заведения серьезный финансовый <...> Безусловная необходимость организации для такой пропаганды на всех языках нелегальных ячеек и групп в <...> Они не знают своей истории. – Вы находите с ними общий язык? <...> языках, дату рождения, а также УНРЗ – уникальный номер пациента в регистре Минздрава. <...> страница официального сайта «Красная линия» – http://www.rline.tv/programs/ или со спутника ABS-2 – язык
Предпросмотр: Советская Россия №8 2022.pdf (0,3 Мб)