
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Карповская Н. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Монография посвящена исследованию прагматического потенциала
средств выражения категории интенсивности в испанском языке, определению той роли, которую играет прагматический потенциал языковых
единиц при принятии переводческих решений. В центре внимания – влияние
субъективного фактора на отбор языковых средств для речевого воздействия
на реципиента, трудности перевода составляющих лингвопрагматических
категорий, понятие прагматической эквивалентности, основные единицы и
категории прагмалингвистики.
Прагматический потенциал языковых единиц в свете детерминации переводческих решений (на материале испанского <...> В статье «Речевое воздействие газетных заголовков (на материалах крымской прессы)» Л.А. <...> испанского языка) // Известия высших учебных заведений. <...> Теоретические проблемы перевода (на материале испанского языка). – М.: Высш.шк., 1985. 138. <...> История языкознания: Учебное пособие для студентов старших курсов и аспирантов. – Тверь: Тверской гос
Предпросмотр: Прагматический потенциал языковых единиц в свете детерминации переводческих решений (на материале испанского языка).pdf (0,4 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью диплома является комплексное изучение имён собственных, их классификация, роль и функции в языке, а также изучение особенностей перевода антропонимов.
Рассмотрение различных точек зрения по поводу концепта имени собственного, обобщение данного материала <...> Суперанская отмечает: «Существует ряд наук, особенно заинтересованных в ономастическом материале, представители <...> Множество учебных пособий выделяют пять аспектов такой информации: 1) языковая принадлежность имени или
Предпросмотр: АНТРОПОНИМ КАК ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА.pdf (1,0 Мб)
Автор: Найденова Наталья Сергеевна
М.: ФЛИНТА
В монографии на основании обширного корпуса литературных текстов, принадлежащих африканскому ареалу, проводится сравнительный анализ использования лингвостилистических средств в художественном дискурсе на французском и испанском языках, исследуются способы репрезентации этноспецифических концептов, а также рассматриваются различные виды интертекстуальности и доминантных хронотопов.
обязательно должно было находиться распятие и портрет короля (а впоследствии генерала Франко), каждый учебный <...> Образование в учебных заведениях при религиозCopyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис <...> Сиале Джангани получил среднее образование в том же учебном заведении, что и большинство представителей <...> Образование в учебных заведениях при религиозCopyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис <...> Сиале Джангани получил среднее образование в том же учебном заведении, что и большинство представителей
Предпросмотр: Лингвостилистический анализ этноспецифического художественного текста сопоставительное исследование.pdf (0,9 Мб)
Автор: Кондрашова Н. А.
М.: Просвещение
Данный учебник завершает линию УМК «Испанский язык» для углублённого изучения испанского языка в старших классах общеобразовательных организаций. В соответствии с требованиями ФГОС среднего (полного) общего образования в учебнике реализуется практическая направленность и деятельностный характер обучения. Он решает задачу комплексного обучения всем видам речевой деятельности, быстрому и эффективному чтению, элементам перевода, помогает старшеклассникам подготовиться к сдаче ЕГЭ и
международного экзамена DELE. Настоящий учебный курс обеспечивает выход на уровень В2 согласно общеевропейской шкале уровней владения иностранным языком.
Настоящий учебный курс обеспечивает выход на уровень В2 согласно общеевропейской шкале уровней владения <...> покровительствовать, шефствовать, спонсировать precursor m — предшественник; предвестник recopilar v — подбирать (материалы <...> (в учебное заведение); зарегистрировать (автомобиль) matricularse — записываться; поступать (в школу, <...> покровительствовать, шефствовать, спонсировать precursor m — предшественник; предвестник recopilar v — подбирать (материалы <...> (в учебное заведение); зарегистрировать (автомобиль) matricularse — записываться; поступать (в школу,
Предпросмотр: Испанский язык. 11 класс. Углублённый уровень (1).pdf (2,0 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
El objetivo de este trabajo es el análisis de las peculiaridades en el nivel léxico, morfológico y sintáctico de la resolución y su traducción.
Современное переводоведение[Текст] :учебное пособие / В. Н. <...> Практическая грамматика испанского языка: Морфология [Текст] : учебное пособие для студентов пед. институтов <...> Стилистика испанского языка [Текст] : учебное пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. / Т. Н.
Предпросмотр: РЕЗОЛЮЦИЯ ООН КАК ОБЪЕКТ ПЕРЕВОДА.pdf (1,1 Мб)
Автор: Сорокопуд Лариса Николаевна
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью учебного пособия является обучение лингво-смысловому анализу текста, совершенствование навыков спонтанного говорения на испанском языке при интерпретации художественных произведений на базе методологически обоснованной схемы анализа, развитие способности к обобщению информации, умения свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства; совершенствование навыков письменной речи на испанском языке. Пособие содержит аутентичные тексты испанских авторов XX века; упражнения, которые предполагают самостоятельную работу студентов; различные задания, направленные на обогащение словарного запаса; вопросы для свободной дискуссии; темы для домашнего письменного эссе. Учебное пособие является универсальным, так как предполагает использование его для занятий по практике испанского языка, как в качестве первого, так и в качестве второго иностранного языка. Предназначено для студентов старших курсов языковых вузов и факультетов квалификации бакалавр лингвистики, а также может быть полезно студентам неязыковых специальностей и всем, интересующимся испанской литературой и культурой.
Булатова Curso de lectura de los textos literarios Учебное пособие Иркутск 2012 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ <...> Целью учебного пособия является обучение лингво-смысловому анализу текста, совершенствование навыков <...> Учебное пособие является универсальным, так как предполагает использование его для занятий по практике <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 104 Учебное издание Сорокопуд Лариса Николаевна <...> Curso de lectura de los textos literarios Учебное пособие Печатается в авторской редакции Подписано в
Предпросмотр: Lectura de los textos literarios.pdf (0,9 Мб)
Автор: Арутюнова Н. Д.
М.: Языки славянской культуры
Основная часть работы посвящена проблеме слова - его структуре, асимметрии его сторон - означаемого и означающего, а также его функционированию в дискурсе. Анализируются типы и способы образования новых слов и морфологический состав готовых слов. Показываются принципиальные различия между морфологической и словообразовательной структурой слова и, соответственно, между методами морфологического и словообразовательного анализа. Рассматривается соотношение морфологической структуры существительных и прилагательных, а также имен и глаголов. Исследование выполнено на материале испанского языка. Для сравнения привлекаются другие романские языки, а также существенно более продвинувшийся по пути к аналитизму английский язык. Особое внимание уделено сопоставлению морфологической структуры испанских имен и глаголов, обнаруживающих разную меру аналитизма, и системе времен в испанском языке.
Проблемы морфологии и словообразования: на материале испанского языка / Н.Д. <...> Исследование выполнено на материале испанского языка. <...> В дальнейшем описании материал будет разбит по названному признаку. 3.1. <...> Однако в применении к новому языковому материалу теория Я. <...> Учебное пособие. Л., 1987. Илия 1955 — Л. И. Илия. Грамматика французского языка. М., 1955.
Предпросмотр: Проблемы морфологии и словообразования .pdf (5,8 Мб)
Автор: Кондрашова Н. А.
М.: Просвещение
Данный учебник является основным компонентом УМК по испанскому
языку для учащихся 10 класса общеобразовательных организаций
(углублённый уровень). В полном соответствии с требованиями ФГОС среднего (полного) образования в учебнике реализуется практическая направленность и деятельностный характер обучения. Он решает задачу комплексного обучения всем видам речевой деятельности, быстрому и эффективному чтению, элементам перевода, помогает старшеклассникам подготовиться к сдаче ЕГЭ и международного экзамена DELE. Настоящий учебный курс обеспечивает выход на уровень В2 согласно общеевропейской шкале уровней владения иностранным языком. Границы государств даны на октябрь 2022 года.
Настоящий учебный курс обеспечивает выход на уровень В2 согласно общеевропейской шкале уровней владения <...> УДК 373.167.1:811.134.2+811.134.2(075.3) ББК 81.472.1я721.6 К64 Учебное издание Кондрашова Надежда Азариевна <...> Настоящий учебный курс обеспечивает выход на уровень В2 согласно общеевропейской шкале уровней владения <...> УДК 373.167.1:811.134.2+811.134.2(075.3) ББК 81.472.1я721.6 К64 Учебное издание Кондрашова Надежда Азариевна <...> Настоящий учебный курс обеспечивает выход на уровень В2 согласно общеевропейской шкале уровней владения
Предпросмотр: Испанский язык. 10 класс. Углублённый уровень (2).pdf (2,2 Мб)
Автор: Горностаева Юлия Андреевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена проблеме дискурсивного конструирования негативного образа России в испанских СМИ
при помощи метафорических моделей со сферой-магнитом «Россия». Автор понимает метафорическую модель как ментальную схему связей между разными понятийными сферами, которая складывается и закрепляется в сознании носителей языка. Материалом исследования послужили тексты статей авторитетной испанской прессы (El País, BBC news на испанском языке), содержащие упоминание о России (общим объемом более
500 000 знаков). При помощи дискурсивного, корпусного, лексико-семантического анализа и концептуального анализа метафорических моделей установлено, что негативный образ России в испанском политическом массмедийном дискурсе конструируется посредством метафорических моделей «Россия – страна
Путина», «Россия – наследница СССР» и «Россия – псевдоспасительница мира». При этом внутри модели
«Россия – страна Путина» могут быть выделены следующие фреймы: 1) Россия принадлежит Путину;
2) Путин – пожизненный президент; 3) Путинизм – идеология российских граждан. Метафорическая модель «Россия – наследница СССР» включает следующие стереотипные сценарии: 1) авторитарные, недемократические методы управления; 2) «советский» уклад жизни; 3) отсталая экономика. Фрейм, существующий внутри метафорической модели «Россия – псевдоспасительница мира», в свою очередь, актуализирует сценарий предоставления гуманитарной помощи напоказ. Лексико-грамматическими репрезентантами данных метафорических моделей являются: предложная конструкция с предлогом de и именем
собственным Putin; прилагательные с семой «бесконечно долгий, вечный» и местоименные прилагательные с семой «весь»; прилагательные, содержащие семы дальности/отделенности; лексема soviético и др.
Номинативное поле рассматриваемого образа содержит как прямые лексические номинации, представленные топонимами Rusia, Moscú и Kremlin, так и переосмысленные метафоры, связанные в основном с размером государства. Стереотипные признаки сферы-источника позволяют формировать негативный образ России
как авторитарного, недемократического государства с почти монархическим строем, устаревшими советскими методами управления, амбициями спасителя мира и демонстративным поведением на международной арене.
Материалом исследования послужили тексты статей авторитетной испанской прессы (El País, BBC news на испанском <...> Новизна заключается в использовании комплексной методики исследования испаноязычного материала с задействованием <...> Материалом исследования послужили тексты (общим объемом более 500 000 знаков) авторитетных испанских <...> Изучив материал, мы пришли к выводу, что для конструирования негативного образа России в испанском политическом <...> утверждается, что Россия позиционирует себя как спасительница, направляя – безвозмездно – груз с необходимыми материалами
Автор: Кутьева Марина Викторовна
М.: РУДН
В монографии рассматриваются переносные значения обиходных
испанских слов, связанных с миром природы и человека. Именно на
основе переносных значений складывается особый дух языка, формируется языковая картина мира. Фигуральные смыслы ярко проявляются в речи: во фразеологии, фольклоре и художественной литературе. В таком широком контексте исследуются метафорические значения слов «первой тысячи» в этой книге.
Она будет интересна и преподавателям в качестве материала для лекций, семинаров и факультативов по испанскому <...> Иными словами, этнос, социальная группа или отдельная личность моделируют мир на материале лингвокультурных <...> Семантика орнитонимов в составе фразеологизмов и ее трансформации Наблюдения над материалом показывают <...> Итак, исследованный нами материал свидетельствует о том, что в понятии голубь зашифрованы противоположные <...> Рассмотренный нами лингвистический материал напитан многовековыми традициями.
Предпросмотр: Переносная семантика общеупотребительный лексики испанского языка в аспекте лингвокультурологии.pdf (1,0 Мб)
Автор: Бочаров Е. В.
М.: Проспект
Учебник состоит из пяти тем и подборки текстов для их закрепления. Первая тема представлена морфологией четырех времен (presente, pretérito perfecto, imperfecto, pluscuamperfecto de subjuntivo) и упражнениями на образование форм. Остальные темы посвящены изучению различных значений в oraciones independientes (deseo, duda y probabilidad), oraciones sustantivas (opinión, influencia, sentimientos y deseos, constataciones y juicios de valor), oraciones relativas (referencia), oraciones adverbiales (tiempo, finalidad, causa, condición I, condición II, consecuencia, objeción o dificultad). Данное издание выгодно отличается акцентом на изучении выражаемого значения в конкретных ситуациях вербального общения в разговорной речи, а не на механическом воспроизведении глагольных форм в зависимости от наличия маркеров modo subjuntivo.
языку PRACTICAMOS EL SUBJUNTIVO Москва 2024 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Учебное
Предпросмотр: Practicamos el Subjuntivo.pdf (0,2 Мб)
Автор: Горностаева
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена изучению средств репрезентации острых социальных вопросов в пространстве социальных медиа. В центре внимания находятся средства актуализации бинарных оппозиций «свой – чужой»
и «самость – тождественность» в испаноязычном Instagram*-блогинге активистов бодипозитива, исследуемые при помощи дискурсивного, лексико-семантического и мультимодального анализа. Социальная поляризация, проявляющаяся в разделении общества на сторонников и противников данной идеологии, в постах
испаноязычного Instagram достигается посредством актуализации бинарной оппозиции «свой – чужой» и
усиливается вербализацией оппозиции «самость – тождественность», которая, в свою очередь, проявляется
во включении реципиента в группу «своих» по принципу тождественности (одинаковости) и противопоставлении «чужим» через выражение самости (индивидуальности) представителей бодипозитива. При этом
наблюдаются как соответствующие языковые репрезентанты данных бинарных оппозиций (притяжательные
местоимения, местоимения в функции прямого и косвенного дополнения, глагольные формы, отрицательные
номинации «чужих», лексика с семами «исключать/дискриминировать» и «навязывание мнения»), так и семантически связанные с ними невербальные визуальные элементы креолизованного полилингвального текста-поста, усиливающие ведущую стратегию – стратегию поляризации, реализуемую тактиками представления «чужих» в невыгодном свете и позитивной презентации «своих». При трансляции идей бодипозитива
в испаноязычных Instagram-блогах получают широкое распространение вербальные репрезентанты человеческой телесности (соматические номинации) и отношения «своих» и «чужих» к телу. Вербализация телесности
и восприятия тела имеет основополагающее значение для репрезентации бодипозитивистских идей и способна усилить бинарные оппозиции «свой – чужой» и «самость – тождественность» в изучаемом типе дискурса.
*Социальная сеть Instagram запрещена в РФ; принадлежит компании Meta, признанной экстремистской организацией
Материалом исследования стали тексты на испанском языке (100 Instagram-постов из аккаунтов активистов
Автор: Raevskaya
The article deals with affective communication in the digital space and aims to highlight the potential of linguistic research of emotions in the context of many branches of knowledge. The center of interest are the so-called emotional or expressive markers of the epoch by which the vector of a speaker’s mood marked by the social and cultural context in which the society lives can be “measured”. The communicative, semantic and graphic features of texts, reflecting their authors’ emotional state, are analyzed in the article on the basis of the comments posted on the newspaper “El País” web-page (2016) by the readers. The article contributes to the study of the comment as a genre of Internetcommunication which is the most appropriate for expressing an individual’s spontaneous and immediate emotional state, the study having great potential for future research of the subject
исследовательскому потенциалу лингвистического рассмотрения аффективной компьютерно-опосредованной коммуникации на материале
Автор: Попова Таисия Георгиевна
М.: РУДН
Цель учебника – выработать грамматические навыки для всех видов речевой деятельности и на этой основе способствовать практическому овладению языком.
Практическая направленность на овладение испанской разговорной речью определила структуру и отбор материала.
Структура урока включает грамматику в схемах и образцах, комплексах упражнений, коммуникативных ситуаций.
Предназначен для студентов, начинающих изучать испанский язык (начальный уровень).
Практическая направленность на овладение испанской разговорной речью определила структуру и отбор материала
Предпросмотр: La gramática espаñola para ti. Практический курс грамматики испанского языка для начинающих. Начальный уровень..pdf (0,6 Мб)