
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
"Энергополис" - журнал для руководителей энергетической промышленности.
Подготовлены графики перевода потребителей на резервные и аварийные виды топлива в осеннезимний период <...> Но есть тут проблема. <...> Федерации; разработать комплекс мер по модернизации мощностей тепловой энергетики, в том числе путем перевода <...> Безопасность – проблема номер один. <...> Saint Peter’s fish, в дословном переводе «рыба святого Петра», – это ее официальное ихтиологическое название
Предпросмотр: Энергополис №9 2009.pdf (0,6 Мб)
М.: Директ-Медиа
В условиях формирующейся новой архитектуры экономики страны роль энергетики высока как никогда, поскольку именно энергетика является сегодня основой развития базовых отраслей, определяющих прогресс общественного производства, по-прежнему остается локомотивом социально-экономического развития страны. По экспертным оценкам, более 50% территории России не охвачено централизованным энергоснабжением. Такая ситуация ведет к тому, что осложняется развитие данных районов, становится непреодолимо сложным создание агропредприятий, приходит в упадок инфраструктура, жилищно-коммунальный сектор, пустеют поселки. При этом существенно возрастает нагрузка на мегаполисы, усугубляя и без того сложную экологическую и социальную обстановку. Поэтому развитие энергообеспечения и повышение энергоэффективности в аграрной сфере чрезвычайно важно не только для государства и бизнеса, но и для населения нашей страны.
эффективности использования топливно-энергетических ресурсов и создание условий для целенаправленного перевода <...> Рост комбинированной выработки ТЭЦ и перевод тепловой нагрузки с котельных на ТЭЦ в значительной степени <...> период, приходится рассматривать целый ряд вариантов развития сети, отличающихся сроками завершения перевода <...> Перевод системы отопления на дежурный режим в нерабочее время, праздничные и выходные дни. 10–15 Внедрение <...> Перевод отопительной системы, использующей в качестве теплоносителя пар на горячую воду. 20–30 Тепло
Предпросмотр: Приоритетные направления повышения энергетической эффективности экономики России монография.pdf (0,4 Мб)
Особенность издания - информативность, научная обоснованность, инновационная направленность. Публикуются только достоверные материалы, имеющие научную и практическую ценность. На страницах журнала освещаются вопросы безопасности и эффективности энергетики всех отраслей, энергосбережения, охраны труда, подготовки персонала, новейшие разработки ведущих промышленных и научных организаций, тенденции развития альтернативной энергетики, нормативные акты и документы. Издаётся с 2005 года. Включён в Перечень ВАК.
, проблема «летунов» и т.д. <...> Следует отметить, что перед переводом котлов на эпураминный ВХР кислотная промывка топочных экранов не <...> При переводе первого котла на эпураминный ВХР не проводилась консервация поверхностей нагрева в связи <...> Перевод других котлов на эпураминный ВХР производился после длительных капитальных ремонтов, поэтому <...> При фосфатном ВХР значение рН котловой воды обусловлено условиями перевода соединений солей жесткости
Предпросмотр: Энергобезопасность и энергосбережение №4 2010.pdf (0,2 Мб)
Автор: Уфимцев П. Я.
М.: Лаборатория знаний
В книге изучается дифракция электромагнитных волн на телах, бóльших по сравнению с длиной волны. Развиваются приближенные и строгие методы исследования. Полученные результаты проливают свет на природу таких явлений, как дифракция Френеля, теневое излучение, деполяризация обратного рассеяния, процесс формирования краевых волн и т. д.
Такие вопросы приводят нас к известной проблеме ¾черного¿ тела. <...> В сб.: Проблемы математической физики, 2, Изд ЛГУ, 1967, с. 124–132. 95. Schensted C. E. <...> Проблемы дифракции и распространения электромагнитных волн. М.: Советское радио, 1970. 138. <...> Такие вопросы приводят нас к известной проблеме ¾черного¿ тела. <...> В сб.: Проблемы математической физики, 2, Изд ЛГУ, 1967, с. 124–132. 95. Schensted C. E.
Предпросмотр: Теория дифракционных краевых волн в электродинамике. Введение в физическую теорию дифракции.pdf (0,3 Мб)
Автор: Мятеж Т. В.
Изд-во НГТУ
Учебное пособие посвящено вопросам цифровизации системы «Источник энергоснабжения – сеть электропитания – электроприемник». В работе описывается использование передовых цифровых технологий в энергетике, это позволяет студенту понять современную картину автоматизации энергосберегающих процессов. Проанализированы вопросы цифровизации систем энергоснабжения объектов согласно принципам построения единого информационного пространства «интернета вещей» с использованием технологии российского стандарта МЭК 61850.
Кроме перевода данных из одного формата в другой L6 осуществляет и другие функции: сжатие информации <...> Последнюю функцию иногда называют «контролем болтливости», что является буквальным переводом соответствующего <...> Резервирование связей возможно только за счет перевода одной из параллельных связей в неактивное (заблокированное <...> Проблемы синхронизации устройств. Классификация методов синхронизации. <...> Проблемы синхронизации устройств. Классификация методов синхронизации.
Предпросмотр: Цифровизация систем энергоснабжения мегаполисов и индустриальных объектов на основе передовых технологий систем АСКУЭ.pdf (0,5 Мб)
Публикуются результаты методических, научных исследований и разработок по направлениям: "Электроэнергетика", "Теплоэнергетика", "Электромеханика и электропривод", "Преобразовательная техника".
национальный исследовательский университет) Журнал освещает актуальные теоретические и практические проблемы <...> В последующем в связи с переводом котлов Беловской ГРЭС на новую, экологически более чистую технологию <...> Результаты перевода пылеугольного котла паропроизводительностью 89 кг/с на сжигание водоугольной суспензии <...> Перевод котла БКЗ-160 на технологию ступенчатого сжигания топлива / В.В. Осинцев, А.К. <...> В данных РМ нежелательна полная остановка ЭП, предпочтителен перевод на пониженную скорость, позволяющий
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Энергетика №1 2014.pdf (0,7 Мб)
М.: Колос-с
В монографии представлены материалы анализа основных аспектов применения современных микропроцессорных устройств в электроэнергетике. Представлены основные параметры как традиционных микропроцессорных устройств РЗА, предназначенных для защиты от внешних коротких замыканий в электроустановках напряжением выше 1 кВ, защиты силовых трансформаторов, синхронных и асинхронных электродвигателей, КРУ, ТПА, шинных конструкций и кабельных линий, так и нового поколения устройств, предназначенных для работы в составе цифровых подстанций.
Компьютер (в переводе с англ. – вычислитель) – вычислительное устройство. <...> Для преодоления проблемы зачастую требуется использование специального оборудования. <...> устройству, поступают на блок преобразования аналоговых сигналов, где происходит их аналоговая фильтрация и перевод <...> Кнопки оперативного управления предназначены для вывода защит из работы или перевода на сигнализацию <...> трансформатора 49 Защита от потери охлаждения (ЗПО) 49 Блокировка РПН Автоматика пуска пожаротушения Контроль перевода
Предпросмотр: Основные аспекты применения современных микропроцессорных устройств в электроэнергетике.pdf (0,9 Мб)
Основан в 1963 г. Публикуются оригинальные статьи по широкому кругу фундаментальных научных проблем, связанных с развитием энергетики как технической основы цивилизации.Журнал является рецензируемым, включен в Перечень ВАК
Представляется допустимым перевод части теплофикационных турбин на противодавление с сохранением их тепловой <...> практически идеальной по показателям топливной эффективности, надёжности, долговечности и простоте перевода <...> Модернизация турбоустановок типа «Р» с целью перевода с противодавления на работу по теплофикационному <...> основной частоты или в полпериода предпочтительнее интегральный способ преобразования информации с переводом <...> Таким образом, рассматриваемая проблема является многопараметрической и включает ряд частных проблем,
Предпросмотр: Известия Российской академии наук. Энергетика №5 2017.pdf (0,1 Мб)
Автор: Ботов М. И.
Сиб. федер. ун-т
В первом разделе монографии рассматриваются вопросы теории и методологии радиолокационных систем, приводится краткая характеристика послереформенного состояния радиолокационной системы радиотехнических войск, обобщенной структуры и функций Единой системы организации воздушного движения на этапе ее преобразования в Аэронавигационную систему страны. Излагаются принципы совершенствования и развития Единой автоматизированной радиолокационной системы, обосновываются ее показатели качества, критерии эффективности, предлагаются информационная
и статистическая модели. Во втором разделе предпринимается попытка построения концептуальной модели радиолокационной науки, фундаментальной схемы теории радиолокации, основ статистической теории радиолокационной системотехники. Проводится синтез и анализ помехозащищенных высокоточных алгоритмов и устройств измерения угловых, времячастотных и поляризационных параметров радиолокационных сигналов.
(Русский перевод: Хакен Г. Синергетика. М., 1980); его же: Haken H. <...> Перевод центров ЕС, имеющих в мирное время только гражданский сектор, на работу в условиях военного времени <...> Перевод двухсекторных центров ЕС на организационно-штатную структуру военного времени предполагалось <...> осуществлять на базе соответствующих военных секторов путем перевода их в боевую готовность в пунктах <...> За счет этого комплекса мер планировалось существенно сократить время перевода АНС на работу в условиях
Предпросмотр: Введение в теорию радиолокационных систем .pdf (0,9 Мб)
В 2015 году журнал «Релейная защита и автоматизация» был включен в «Перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук (далее – Перечень).
В соответствие с распоряжением Минобрнауки России от 28 декабря 2018 г. № 90-р, на основании рекомендаций Высшей аттестационной комиссии при Минобрнауки России (далее – ВАК), с учетом заключений профильных экспертных советов ВАК, научная специальность и соответствующая ей отрасль науки, по которой журнал включен в Перечень ВАК:
05.14.02 – Электрические станции и электроэнергетические системы (технические науки).
С 25.05.2022 журнал представлен в Перечне ВАК по специальностям:
2.4.2. – Электротехнические комплексы и системы (технические науки);
2.4.3. – Электроэнергетика (технические науки).
на ВЛ для установки «закоротки» или включения разъединителя плавки, а также отсутствие необходимости перевода <...> Поэтому защита от шума в настоящее время является актуальной проблемой. <...> знал, что в Москве у меня родители-пенсионеры, и он предложил работать в его службе, помог оформить перевод <...> В 1975 г., в связи с переводом М.С. <...> И по сей день он активно занимается проблемами РЗ в РТ.
Предпросмотр: Релейная защита и автоматизация №3 2022.pdf (0,2 Мб)
Автор: Малюх В. Н.
М.: ДМК Пресс
Если вы раньше не имели дела с системами автоматизированного проектирования (САПР) или занимаетесь изучением САПР — эта книга для вас. Она представляет собой общий курс, дающий необходимый набор систематизированных фундаментальных сведений о САПР, обеспечивающий возможность общения со специалистами, использующими САПР, формулировать постановку задач, разрабатывать САПР как цельную систему, выбирать САПР в соответствии с задачами конкретного предприятия или проекта. Основной целью издания является ознакомление читателей с основополагающими принципами САПР, их классификацией, методами формализации процесса проектирования и конструирования, способами использования информационных технологий для автоматизации проектных, конструкторских и технологических задач.
Ука8 занные проблемы решались и решаются в настоящее время эмпирическим путем, главным образом методом <...> Наиболее частой и типичной причиной проблем совместимо8 сти является случай, когда файл был создан в <...> Интерпретатор системы ЧПУ производит перевод программы из входного языка в команды управления глав8 ным <...> Публикация чертежей Публикация чертежей подразумевает под собой перевод их в форму, обеспечи8 вающую <...> К этому этапу должны быть четко выделены основные проблемы, препятствующие повы8 шению эффективности
Предпросмотр: Введение в современные САПР курс лекций.pdf (0,3 Мб)
«Беспроводные технологии» информирует читателей о последних разработках в области беспроводных технологий, об основных направлениях, тенденциях и перспективах развития отечественного и мирового рынков беспроводной связи, о фирмах, работающих на этих рынках. Приложение адресуется разработчикам беспроводных технологий и специалистам по их применению. Тематически журнал охватывает все стандарты IEEE для беспроводной связи, сотовые стандарты GSM и CDMA, ISM диапазоны, затрагивает весь спектр беспроводного оборудования: модемы и модули GSM, GPRS, EDGE; GSM и GPRS терминалы; GPS модули. "Беспроводные технологии" являются тематическим приложением к журналу "Компоненты и технологии".
Подключение радиочастотных и LoRa-модулей по шине SPI ...........................36 Интернет вещей Перевод <...> Однокристальные приемопередатчики для систем «Интернета вещей» .........54 Интеграция Бернд Вондратчек Перевод <...> В первой версии помощника доступны следующие функции: денежные переводы на счета в «Тинькофф» и Сбербанке <...> Проблема 2. <...> Проблема 3.
Предпросмотр: Беспроводные технологии №1 2019.pdf (0,1 Мб)
"Стандарт" – ежемесячный деловой журнал, посвященный развитию и практическому применению информационных и коммуникационных технологий в различных отраслях экономики в России и мире. Основные темы издания: цифровая трансформация, Интернет вещей, Индустрия 4.0, ИКТ на вертикальных рынках, телекоммуникации и вещание. Журнал выходит с 2000 года и зарекомендовал себя поставщиком объективной эксклюзивной информации в новостном и аналитическом форматах.В каждом выпуске "Стандарт" публикует новости о событиях, значимых для развития ИКТ в России и мире, аналитические обзоры различных рыночных сегментов и трендов, интервью с первыми лицами отечественных и международных компаний из ИТ-сектора и различных вертикальных рынков, анонсы крупнейших ИКТ-мероприятий в РФ и за рубежом.
Заодно был выявлен и ряд проблем. <...> Рассматриваете ли вы перевод всего вещания в интернет-формат? <...> Но проблемы все же остаются. <...> Проблемы начинаются уже на стадии поисков персонала. <...> В процессе перевода злоумышленники не будут между делом проверять счета за ипотеку, оплачивать услуги
Предпросмотр: Стандарт №1 2019.pdf (0,1 Мб)
Автор: Красносельский
М.: ПРОМЕДИА
Исследована возможность передачи сигналов цифрового ТВ вещания с помощью установленных на Останкинской телебашне аналоговых передатчиков 1-го и 3-го частотных каналов мощностью 40 кВт с раздельным усилением сигналов изображения и звукового сопровождения. Показано, что существует возможность вещания цифрового сигнала OFDM со спектром шириной 7 МГц, смещенным на 0, 5 МГц влево от центра канала, без переделки антенно-фидерного тракта действующего аналогового передатчика.
2015 г. после перехода на цифровое ТВ вещание полосы частот 48—100 МГц в ди‑ апазоне ОВЧ возникает проблема <...> В самом начале эксперимента до перевода передатчика 1 ТВК в режим усиления сигнала OFDM был снят спектр <...> При переводе передатчика в режим усиления сигнала OFDM источники всех аналоговых сигналов были отключе <...> При переводе передатчиков 1 и 3 ТВК в режим регуляр‑ ного цифрового вещания следует демонтировать режектор
Автор: Дикова О. Д.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
Методические указания состоят из пяти уроков. Каждый урок объединен одной тематикой и содержит: терминологический словарь, несколько текстов, первый из которых является основным и подлежит тщательной проработке и анализу, а остальные — дополнительными, предназначенными для ознакомительного чтения; коммуникативные упражнения, направленные на активизацию лексического материала и развитие монологической речи.
произношение интернациональных слов и усвоить типичные словосочетания, что позволяет развить навыки перевода <...> state-of-the-art technologies — современные технологии profound knowledge — глубокие знания global issues — проблемы
Предпросмотр: Обучение разговорной речи по профессиональной и страноведческой тематике.pdf (0,3 Мб)
Это красочное динамичное издание освещает деятельность различных компаний синхронно с самыми значительными событиями бизнеса - крупнейшими выставками, которые проходят в Экспоцентре, Крокус Экспо, Сокольниках, Гостином Дворе, ВВЦ, Спорткомплексе Олимпийский. Отсюда начинается путь журнала в регионы РФ, зарубежные страны.
На страницах журнала публикуются актуальные материалы с пресс-конференций, брифингов, которые проводятся руководителями ведущих министерств и ведомств различных отраслей промышленности. Особого внимания заслуживают статьи и интервью с руководителями компаний - лидерами промышленности, строительства, архитектуры, медицины, туризма, науки, образования, культуры, что обеспечивает интерес к журналу не только в крупных холдингах, но и среди предприятий малого и среднего бизнеса в России и СНГ. Растёт интерес к журналу и у представителей делового сообщества Германии, Италии, США, Китая и других стран.
С нашей помощью компании более эффективно находят новых заказчиков, уверенно позиционируют свои товарные знаки, продукцию и услуги, делятся опытом, устанавливают связи, подтверждают свою деловую репутацию.
также в Казани продолжается реализация городской программы по ликвидации центральных тепловых пунктов и перевода <...> Научнотехнический центр комплексных проблем механотроники (НТЦ «Механотроника») был создан в 1990 году <...> Одним из вариантов решения проблемы является использование контроллером телемеханики функций УСПД с целью <...> Это проблемы и юридические, и бюрократические, и технические, их абоненту надо решить самостоятельно: <...> Какие проблемы нужно решить? Во-первых, система должна быть однородной.
Предпросмотр: Точка опоры №14 2015.pdf (0,3 Мб)
Автор: Тимошкин А. И.
изд-во СКФУ
Пособие представляет курс лекций и включает теоретический материал по принципам построения спутниковых систем связи, распространению радиоволн на спутниковых линиях связи, устройству и принципам построения спутниковых радионавигационных систем (СРНС) ГЛОНАСС и GPS.
Поэтому важное место в СРНС отводится проблеме временной синхронизации шкал времени. <...> остается в точке выведения, а два других разводятся в соседние рабочие точки (предварительно возможен перевод <...> ориентации и выдачи импульсов коррекции для приведения спутника в системную точку, удержания в ней и перевода <...> местоположения с помощью данного спутника объясняется его неудачным геометрическим положением или его переводом <...> оптимальному построению спутниковой группировкой GPS, на данный момент завершена первая из двух фаз перевода
Предпросмотр: Спутниковая связь и навигация.pdf (0,4 Мб)
Автор: Кузнецова Е. А.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
Пособие предназначено для самостоятельной проработки студентами темы «Лазеры. Взаимодействие электромагнитного излучения с веществом» по дисциплинам «Физика» и «Общая физика». Рассмотрены физические принципы и устройство лазеров, свойства и основные преимущества лазерного излучения. Приведены требования к изделиям конструкционной оптики. Представлены технологии лазерного скрайбирования, абляции и лазерного управляемого термораскалывания с одновременным притуплением кромок торцов.
Для обозначения процесса перевода среды в состояние с инверсной населенностью уровней возбуждения используют <...> Среды, допускающие такой перевод, являются активными. <...> энергетических переходах неона Ne, атомы гелия He передают свою кинетическую энергию атомам неона (для перевода
Предпросмотр: Лазер и его использование в технологии изготовления изделий конструкционной оптики для авиационной и космической техники.pdf (0,2 Мб)
Изд-во ОмГТУ
Рассмотрены современные физико-химические, ионно-обменные, термические, мембранные методы очистки воды как для теплоэнергетического оборудования низкого, высокого давления котельных и ТЭС, так и для тепловых сетей, сточных вод. Описаны устройства, принципы, способы расчетов и оптимизация некоторых процессов, происходящих при подготовке воды для энергетических котлоагрегатов и тепловых сетей. Освещены внутренние физико-химические процессы и методы борьбы с отложениями, коррозией основного теплоэнергетического (котлов, турбин и т. д.) и вспомогательного оборудования ТЭС, котельных и тепловых сетей.
, но выдвигает на первый план проблемы эрозионного износа. <...> Итак, проблема на тот период времени была решена. <...> Это облегчает решение проблемы. <...> Проблемы котельных птицепрома Омского региона В 80-е годы у птицефабрик в Омской области возникла проблема <...> Природный газ, мазут оказались постоянной проблемой для ТЭЦ.
Предпросмотр: Водоподготовка и водно-химические режимы в теплоэнергетике учеб. пособие .pdf (0,2 Мб)
Автор: Якушенков Ю. Г.
М.: Изд-во МИИГАиК
Изложены общие вопросы методологии проектирования современных
оптических и оптико-электронных приборов, особенности использования компьютерного моделирования на разных этапах проектирования, а также методы оценки качества объекта проектирования. Предлагаются вопросы для самоконтроля и тестирования в процессе изучения дисциплины. Соответствует утвержденной рабочей программе дисциплины «История и методология оптотехники».
теоретическую в виде раздела философского знания, так и практическую – ориентированную на решение практических проблем <...> основание методологии (системный анализ, информатика и др.); логическая структура решения практической проблемы <...> ; временнáя структура решения проблемы; технология решения проблемы (средства, методы, способы, приемы <...> Разработка или выбор программного обеспечения для перевода алгоритма реализации модели в электронный <...> Требования к качеству — это выражение определенных потребностей или их перевод в набор количественно
Предпросмотр: Методология современной оптотехники учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
Изд-во ОмГТУ
Учебное пособие знакомит студентов с центральным понятием теории информации – информационной энтропией. В издании приведены основные определения, свойства и теоремы, связанные с этой величиной; рассмотрены существующие подходы к кодированию информации с точки зрения задачи сжатия данных.
лишь затем проблема построения конкретных алгоритмов их эффективного решения. <...> таблицы частотности букв алфавитов русского и английского языков, а в приложении Б описывается алгоритм перевода <...> избыточности, а проблема роста сложности построения кодовых слов и их декодирования. <...> В итоге для чисел q i получаем следующие двоичные выражения (по поводу алгоритма перевода дробных чисел <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 90 На практике перевод действительных чисел
Предпросмотр: Информационная энтропия и неравномерное кодирование.pdf (0,1 Мб)
Публикуются результаты методических, научных исследований и разработок по направлениям: "Электроэнергетика", "Теплоэнергетика", "Электромеханика и электропривод", "Преобразовательная техника".
Суммарный эффект выхода летучих веществ определяется сложением уравнений (1)–(3), а перевод в измерение <...> Перевод объемных процентов в массовые доли производится согласно простой зависимости μн = 7,71·ρг /(100 <...> Мироновой за помощь, оказанную в процессе редактирования и перевода материалов. <...> ) блок Момеnt – для задания механического момента на валу асинхронного двигателя; 4) блок RMS – для перевода <...> Заключение Проблема возникновения подшипниковых токов является одной из основных проблем при использовании
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Энергетика №3 2016.pdf (0,7 Мб)
Автор: Васильев Игорь Александрович
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
Изложены краткие теоретические сведения, необходимые для изучения основных схем асинхронных и синхронных триггеров. Дано описание лабораторной работы. Приведен порядок ее выполнения.
различают следующие наименования (функциональные назначения) входов: S — информационный, для раздельного перевода <...> триггера в состояние 1; R — информационный, для раздельного перевода триггера в состояние 0; D — информационный
Предпросмотр: Исследование триггеров.pdf (0,1 Мб)
Основан в 1963 г. Публикуются оригинальные статьи по широкому кругу фундаментальных научных проблем, связанных с развитием энергетики как технической основы цивилизации.Журнал является рецензируемым, включен в Перечень ВАК
сети, снижающийся удельный вес мазута в структуре топливно-энергетического баланса и невозможность перевода <...> Эффективным средством повышения надежности и регулирования неравномерности спроса является перевод ряда <...> Покажем особенности преодоления проблем организации режимов на примере реальной ТСС г. <...> тепловых потерь; снижения затрат электроэнергии на перекачку теплоносителя и на химводоподготовку; перевода <...> Проблемы случайного поиска / Под ред. Л.А. Растригина. Рига: Зинатне. 1975. 157 с.
Предпросмотр: Известия Российской академии наук. Энергетика №1 2018.pdf (0,1 Мб)
«Силовая электроника» информирует читателей о последних исследованиях и разработках в области электроники, об основных направлениях и перспективах развития отечественного и мирового рынка силовой электроники. Тематически журнал охватывает все разделы силовой электроники, затрагивая не только традиционные темы, такие как компоненты силовой электроники, источники питания, электроприводы, схемотехническое моделирование, но и сферы применения элементной базы силовой электроники в системах индукционного нагрева, испытательном оборудовании, автомобильной электронике. Журнал освещает и такие пограничные сферы, как качество электроэнергии.
Возрастное ограничение 12+ Силовая элементная база Ануп Бхалла (Anup Bhalla) Перевод и дополнения: Владимир <...> . . . . . . . .21 Андрей Колпаков SEMIKRON: цифровые драйверы и адаптеры нового поколения. . . .24 Перевод <...> Первая часть цикла в авторском переводе доступна по ссылке [2]1. 1Впервые цикл опубликован в Power Systems <...> В нем даны рекомендации, которые помогут легко и просто решить эту проблему и проблему управления затвором <...> , проблемы оптимального разделения мощностей между источниками, проблемы анализа устойчивости всей автономной
Предпросмотр: Силовая электроника №2 2020.pdf (0,1 Мб)
Журнал «ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЯ. Передача и распределение» –
научно-техническое издание для специалистов электросетевого комплекса.
С января 2018 года включен в Перечень рецензируемых научных изданий
Высшей аттестационной комиссии при Министерстве образования и науки
Российской Федерации (ВАК при Минобрнауки России).
Обширные деловые контакты с руководителями и ведущими специалистами
крупнейших электросетевых и энергетических компаний России,
отраслевых ведомств и профильных учреждений позволяют изданию
объективно и профессионально освещать весь спектр вопросов
обеспечения надежного функционирования и эффективного развития
электросетевого комплекса. Строгая техническая оценка качества
статей дает возможность публиковать в журнале только информацию,
имеющую практическую ценность для работников электрических сетей
и других заинтересованных лиц.
За эффективную работу журнал отмечен благодарственными письмами,
дипломами и грамотами Минэнерго России, Комитета Государственной Думы
по энергетике. Журнал является неоднократным победителем Всероссийского
конкурса Министерства энергетики РФ «МедиаТЭК» среди отраслевых изданий.
Проблема в том, что внедрять их некому. <...> оперативных цепей управления; • корректно решить вопрос, связанный с обеспечением функций защиты при переводе <...> передаваемой мощности по существующим линиям посредством конверсии переменного тока в постоянный или путем перевода <...> Kнига-Cервис» 87 № 2 (5), март-апрель, 2011 компенсаторов реактивной мощности или, наконец, за счет перевода <...> Перевод Святослава ЮРЬЕВА Табл. 2.
Предпросмотр: Электроэнергия. Передача и распределение №2 2011.pdf (0,7 Мб)
"Стандарт" – ежемесячный деловой журнал, посвященный развитию и практическому применению информационных и коммуникационных технологий в различных отраслях экономики в России и мире. Основные темы издания: цифровая трансформация, Интернет вещей, Индустрия 4.0, ИКТ на вертикальных рынках, телекоммуникации и вещание. Журнал выходит с 2000 года и зарекомендовал себя поставщиком объективной эксклюзивной информации в новостном и аналитическом форматах.В каждом выпуске "Стандарт" публикует новости о событиях, значимых для развития ИКТ в России и мире, аналитические обзоры различных рыночных сегментов и трендов, интервью с первыми лицами отечественных и международных компаний из ИТ-сектора и различных вертикальных рынков, анонсы крупнейших ИКТ-мероприятий в РФ и за рубежом.
Начальник отдела перевода услуг и сервисов в электрон ный вид Управления развития государственных услуг <...> Устранение ее послед ствий и перевод пользо вателей на другие косми ческие аппараты потребо вали от нас <...> Перевод клиентов был осложнен тем, что они расположены в регионах с очень слож ной, даже без коронави <...> Но он в основном свя зан с переводом абонен тов с космического аппара та «ЭкспрессАМ6». <...> драйверов ро ста в этом сегменте яви лось введение ограниче ний карантинного характе ра и вынужденный перевод
Предпросмотр: Стандарт №1 2021.pdf (0,2 Мб)
Это красочное динамичное издание освещает деятельность различных компаний синхронно с самыми значительными событиями бизнеса - крупнейшими выставками, которые проходят в Экспоцентре, Крокус Экспо, Сокольниках, Гостином Дворе, ВВЦ, Спорткомплексе Олимпийский. Отсюда начинается путь журнала в регионы РФ, зарубежные страны.
На страницах журнала публикуются актуальные материалы с пресс-конференций, брифингов, которые проводятся руководителями ведущих министерств и ведомств различных отраслей промышленности. Особого внимания заслуживают статьи и интервью с руководителями компаний - лидерами промышленности, строительства, архитектуры, медицины, туризма, науки, образования, культуры, что обеспечивает интерес к журналу не только в крупных холдингах, но и среди предприятий малого и среднего бизнеса в России и СНГ. Растёт интерес к журналу и у представителей делового сообщества Германии, Италии, США, Китая и других стран.
С нашей помощью компании более эффективно находят новых заказчиков, уверенно позиционируют свои товарные знаки, продукцию и услуги, делятся опытом, устанавливают связи, подтверждают свою деловую репутацию.
А мы уже подберём ему такое оборудование, с которым он вообще забудет, что у него эти проблемы были. <...> Заключили договор с пятью транспортными компаниями и без проблем отправляем туда оборудование. <...> Уже в то время повсеместно появились признаки перевода отрасли на новые экономические рельсы. <...> С другой стороны, занимаясь этой темой, мы увидели и другие проблемы энергетиков. <...> Решение этих проблем взяли на себя специалисты компании «Азимут».
Предпросмотр: Точка опоры №7 2012.pdf (0,3 Мб)
Обработка поверхности, электроосаждение металлов и сплавов; композиционные, химические, конверсионные, альтернативные покрытия; анодные процессы; печатные платы;экология; оборудование; календарь конференций, выставок, реклама, хроника.
Fortschrite in der Galvanotechnik Eine Auswertung der internationalen Fachliteratur 2007-2008 Jelinek T.W. * Перевод <...> Постановка важных проблем Некоторые из проблем, которые ранее уже обсуждались в обзоре многочисленных <...> Проблема получения алюминиевых гальванопокрытий была рассмотрена В.И. <...> В противном случае эта проблема становится экономически убыточной. <...> подробный реферат со ссылкой на рисунки и таблицы (объемом не менее 1-1,5 страниц) для последующего перевода
Предпросмотр: Журнал Гальванотехника и обработка поверхностей №2 2009.pdf (3,5 Мб)
"Стандарт" – ежемесячный деловой журнал, посвященный развитию и практическому применению информационных и коммуникационных технологий в различных отраслях экономики в России и мире. Основные темы издания: цифровая трансформация, Интернет вещей, Индустрия 4.0, ИКТ на вертикальных рынках, телекоммуникации и вещание. Журнал выходит с 2000 года и зарекомендовал себя поставщиком объективной эксклюзивной информации в новостном и аналитическом форматах.В каждом выпуске "Стандарт" публикует новости о событиях, значимых для развития ИКТ в России и мире, аналитические обзоры различных рыночных сегментов и трендов, интервью с первыми лицами отечественных и международных компаний из ИТ-сектора и различных вертикальных рынков, анонсы крупнейших ИКТ-мероприятий в РФ и за рубежом.
Газинформсервис» Кибербезопасность выходит на первый план Изменения, вызванные пандемией COVID, – срочный перевод <...> В связи с коронавирусом и переводом сотрудников на удаленную работу в короткие сроки внедрили ре шение <...> Да, это все проблемы, но они реша емые. <...> информационных технологий АО «Зарубежнефть» Владимир Курицын в качестве главной сложности в процессе перевода <...> Пандемия обострила проблемы с информационной безопас ностью.
Предпросмотр: Стандарт №12 2020.pdf (0,2 Мб)
Журнал для специалистов электротехнической отрасли. С 2015 года журнал не выходит.
Решением этой проблемы является периодическое заземление экранов. <...> растущий спрос на электроэнергию мы можем за счет повышения эффективности нашей деятельности, а также перевода <...> Отныне проблема пожарной безопасности перестала быть проблемой только противопожарной службы. <...> Проблема эта гораздо шире, и основа ее решения состоит в осознании государством приоритетности проблем <...> Вы действительно были первыми в стране в решении этой проблемы?
Предпросмотр: Кабель-news №5 2010.pdf (0,6 Мб)
«Технологии в электронной промышленности» информирует читателей о последних исследованиях и разработках в области электроники, об основных направлениях и перспективах развития отечественного и мирового рынка печатных плат, о фирмах, работающих на рынке производства электроники. Тематически журнал охватывает все сферы производства печатных плат и ориентирован прежде всего на технологов и конструкторов, работающих в электронной промышленности.
Перевод: Григорий Гетьман Интеллектуальные натяжители BTSR и их экономическая выгода . . . . . . . . <...> Выбор правильного оборудования — это лишь часть проблемы . <...> Мы также всегда можем использовать переводы, чтобы сделать инструмент более доступным . <...> их экономическая выгода Джанандреа Маццола (Gianandrea Mazzola) Паоло Кавиджоли (Paolo Caviggioli) Перевод <...> ’2021 32 www.teche.ru В своем составе «Инициатива» объединила станки и устройства, необходимые для перевода
Предпросмотр: Технологии в электронной промышленности №1 2021.pdf (0,2 Мб)
«Технологии в электронной промышленности» информирует читателей о последних исследованиях и разработках в области электроники, об основных направлениях и перспективах развития отечественного и мирового рынка печатных плат, о фирмах, работающих на рынке производства электроники. Тематически журнал охватывает все сферы производства печатных плат и ориентирован прежде всего на технологов и конструкторов, работающих в электронной промышленности.
Перевод: Сергей Шихов Нанесение паяльной пасты с использованием тонких трафаретов. <...> Перевод: Ольга Очур Разработка теста для оценки эффективности конформных покрытий ................... <...> Актуальные проблемы бережного оборота ЭКБ локального и системного уровня Проблема оборота компонентной <...> Причина — информационная неосведомленность о проблеме. Возможные решения проблемы: 1. <...> Умалчивание проблем.
Предпросмотр: Технологии в электронной промышленности №2 2022.pdf (0,3 Мб)
«Силовая электроника» информирует читателей о последних исследованиях и разработках в области электроники, об основных направлениях и перспективах развития отечественного и мирового рынка силовой электроники. Тематически журнал охватывает все разделы силовой электроники, затрагивая не только традиционные темы, такие как компоненты силовой электроники, источники питания, электроприводы, схемотехническое моделирование, но и сферы применения элементной базы силовой электроники в системах индукционного нагрева, испытательном оборудовании, автомобильной электронике. Журнал освещает и такие пограничные сферы, как качество электроэнергии.
, т. е. проблемы для России. <...> Chang) Джианканг Бу (Jiankang Bu) Джордж Конг (George Kong) Рачана Боу (Rachana Bou) hrchang1@irf.com Перевод <...> С появлением быстродействующих микропроцессоров появилась возможность перевода схем управления источниками <...> Режим НАГРЕВ — основной технологический режим — наступает после нажатия кнопки НАГРЕВ на ПУ, перевода <...> Tindal) www.garradhassan Хосе Игнасио Крус (Jose Ignacio Cruz) Луис Аррибас (Luis Arribas) www.ewea.org Перевод
Предпросмотр: Силовая электроника №6 2014.pdf (0,5 Мб)
Особенность издания - информативность, научная обоснованность, инновационная направленность. Публикуются только достоверные материалы, имеющие научную и практическую ценность. На страницах журнала освещаются вопросы безопасности и эффективности энергетики всех отраслей, энергосбережения, охраны труда, подготовки персонала, новейшие разработки ведущих промышленных и научных организаций, тенденции развития альтернативной энергетики, нормативные акты и документы. Издаётся с 2005 года. Включён в Перечень ВАК.
Прохоров, Институт физико-технических проблем Севера СО РАН, г. <...> Из-за низкой обоснованности возникают значительные проблемы при их реализации. <...> отчётов с оценкой текущего (базового) состояния, с оценкой эталонного состояния и с оценкой эффекта от перевода <...> В этом выпуске вашему вниманию предлагается перевод на русский язык отдельных сокращённых частей стандарта <...> Перевод с английского Зернес С. П.
Предпросмотр: Энергобезопасность и энергосбережение №3 2014.pdf (4,7 Мб)
«Силовая электроника» информирует читателей о последних исследованиях и разработках в области электроники, об основных направлениях и перспективах развития отечественного и мирового рынка силовой электроники. Тематически журнал охватывает все разделы силовой электроники, затрагивая не только традиционные темы, такие как компоненты силовой электроники, источники питания, электроприводы, схемотехническое моделирование, но и сферы применения элементной базы силовой электроники в системах индукционного нагрева, испытательном оборудовании, автомобильной электронике. Журнал освещает и такие пограничные сферы, как качество электроэнергии.
1358EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Гай Мокси (Guy Moxey) Перевод <...> Andre Lenze), Дэвид Леветт (David Levett), Цицин Чжан (Ziqing Zheng), Кшиштоф Майнка (Krzysztof Mainka) Перевод <...> Wiik) Перевод: Андрей Колпаков Roll2Rail: силовые модули нового поколения для тягового привода — общие <...> Wiik) Перевод: Андрей Колпаков Andrey.Kolpakov@semikron.com Roll2Rail: силовые модули нового поколения <...> Данная статья представлена в виде адаптированного перевода [1]. Рис. 1.
Предпросмотр: Силовая электроника №2 2021.pdf (0,1 Мб)
«Технологии в электронной промышленности» информирует читателей о последних исследованиях и разработках в области электроники, об основных направлениях и перспективах развития отечественного и мирового рынка печатных плат, о фирмах, работающих на рынке производства электроники. Тематически журнал охватывает все сферы производства печатных плат и ориентирован прежде всего на технологов и конструкторов, работающих в электронной промышленности.
При объеме 68 листов данный перевод имел раздел «Содержание» о 124 листах, аналогичное англоязычной версии <...> , что вызывает вопросы к законченности перевода, поэтому автор всегда ратует за работу в первую очередь <...> С переводом — хорошо, без оригинала — плохо Так как перевод IPC-стандарта на любой другой язык, в том <...> хотя бы со всем объемом реальной проработки массива IPC не только в плане лингвистически-смыслового перевода <...> Эта проблема может быть решена проведением процесса в вакуумной среде.
Предпросмотр: Технологии в электронной промышленности №1 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
Журнал «Электросвязь» — ежемесячный научно-технический журнал по проводной и радиосвязи, телевидению и радиовещанию, предназначенный для широкого круга специалистов в области связи и информатизации. Основан в 1933 г.
Журнал «Электросвязь» — это:
- результаты новейших научных исследований, обеспечивающих повышение эффективности сетей связи, методы их проектирования с использованием перспективных технологий как отечественных, так и зарубежных;
- вопросы создания экономически эффективных служб связи, внедрения новых услуг, управления сетями, их технического обслуживания на основе современных решений;
- оперативная информация о деятельности и технической политике Министерства информационных технологий и связи РФ, администраций связи других стран СНГ, Регионального содружества в области связи, Международного союза электросвязи.
Публикации в «Электросвязи» учитываются Высшей Аттестационной Комиссией при Министерстве Образования РФ при защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.
что формулировка этих признаков позволяет отнести их к неохраноспособным объектам (например, любой перевод <...> исходных материалов патентной заявки на английском языке; на стороне патентных поверенных осуществляется перевод <...> Очевидно, что небрежность перевода с русского на английский может повлечь за собой еще большее искажение <...> смыслового содержания при переводе с английского на китайский с возможными негативными последствиями <...> Проблема 3.
Предпросмотр: Электросвязь №8 2022.pdf (0,1 Мб)
Автор: Кобенко В. Ю.
Изд-во ОмГТУ
Рассмотрены основные понятия, методы и средства идентификационных измерений. Представлены новейшие информационные технологии и алгоритмы, предназначенные для анализа и синтеза сигналов и данных.
Ключевой проблемой теории измерений является модель погрешностей. <...> Например, с понятием измерения психолог сталкивается при изучении любой конкретной проблемы. <...> Слово фрактал образовано от латинского fractus и в переводе означает «состоящий из фрагментов». <...> Кроме того, при использовании циркуля будут возникать проблемы с островами и реками. <...> Во-вторых, для перевода имени генерируемого сигнала (S) в числовой эквивалент, равный эталонному значению
Предпросмотр: Методы и средства идентификационных измерений учеб. пособие .pdf (0,6 Мб)
Издается с 1998 г., публикует на русском языке оригинальные и обзорные статьи и является одним из основных научно-технических журналов в области физики, материаловедения, а также развития наукоемких технологий микро- и наноэлектроники. На страницах журнала постоянно публикуются результаты научных исследований и обзоры по профильной тематике представителей ведущих научных школ России и других стран.
(Институт проблем горения, Алматы, Казахстан) Маппс Д. Дж., проф. <...> −мат. наук, старший научный сотрудник, доцент; Институт проблем механики им. А.Ю. <...> распылении BaxSr1−xTiO3 в кислородной плазме энергия ионов кислорода 10−17—10−16 Дж достаточна для перевода <...> следующие этапы: ионизацию кислорода в ВЧ−разряде; имплантацию ионов кислорода О+ в вещество мишени; перевод <...> На этапе распыления происходит перевод вещества мишени в газовую фазу.
Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Материалы электронной техники №3 (0) 2022.pdf (0,3 Мб)
Изд-во ОмГТУ
Рассмотрены перспективы развития оборудования распределительных устройств высоковольтных подстанций. Приведены краткие теоретические сведения о высоковольтных электрических аппаратах 6–10 кВ. Дан анализ приборов, используемых для диагностики переходных сопротивлений контактов. Изложены вопросы анализа результатов диагностики шинного и линейного разъединителей, вакуумного выключателя.
Для решения проблемы отCopyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 9 рицательного влияния <...> Проблемой является наличие большой индуктивности обмоток коллекторных машин [6, 7]. <...> текущей эксплуатации; ‒ организация надзора за проведением работ; ‒ оформление перерывов в работе, переводов <...> На передней панели прибора также размещены: переключатель питания для перевода в состояние «Включено» <...> Какие проблемы возможно выявить в работе электрических аппаратов, размещенных в высоковольтной ячейке
Предпросмотр: Диагностика переходных сопротивлений электрических аппаратов 6-10 кВ .pdf (0,1 Мб)
Автор: Гридчин А. В.
Изд-во НГТУ
Настоящее учебно-методическое пособие является продолжением
учебно-методических пособий «Информационные технологии. Базовые информационные технологии» и «Информационные технологии.
Специальные информационные технологии». Его целью является знакомство студентов с основами программирования на языке C++. В пособии даны сведения, необходимые для изучения языка программирования C++ путем выполнения третьего цикла лабораторного практикума, а также содержатся материалы, позволяющие закрепить полученные знания путем выполнения курсовой работы по программированию. В учебно-методическом пособии предлагаются пошаговые инструкции к выполнению всех работ с опорой на специализированные учебные пособия.
пользуется компиляторами, реализованными, например, под операционную систему UNIX или Linux, от такой проблемы <...> Таблицу перевода необходимо получить у преподавателя. Вариант 4. <...> Если домашний ПК не обеспечивает мобильности либо имеются проблемы с установкой или работоспособностью <...> Перевод любого произвольно указанного вектора из трех заданных в полярные координаты. 11. <...> Перевод должен осуществляться после каждого введенного с клавиатуры слова, в конце фраза должна выводиться
Предпросмотр: Информационные технологии. Программирование С++ .pdf (0,3 Мб)
«Силовая электроника» информирует читателей о последних исследованиях и разработках в области электроники, об основных направлениях и перспективах развития отечественного и мирового рынка силовой электроники. Тематически журнал охватывает все разделы силовой электроники, затрагивая не только традиционные темы, такие как компоненты силовой электроники, источники питания, электроприводы, схемотехническое моделирование, но и сферы применения элементной базы силовой электроники в системах индукционного нагрева, испытательном оборудовании, автомобильной электронике. Журнал освещает и такие пограничные сферы, как качество электроэнергии.
Хейес Перевод: Евгений Карташов, Валерия Смирнова Транзисторы SiC MOSFET со сверхнизким сопротивлением <...> В чем здесь проблема? <...> Николаи У., Турски В., Райманн Т., перевод и комментарии А. Колпаков. <...> Проблемы переключения верхнего плеча Схема, приведенная на рис. 4, решает проблему, вызывающую изменение <...> Ли П., перевод: Рентюк В.
Предпросмотр: Силовая электроника №2 2019.pdf (0,1 Мб)
Это красочное динамичное издание освещает деятельность различных компаний синхронно с самыми значительными событиями бизнеса - крупнейшими выставками, которые проходят в Экспоцентре, Крокус Экспо, Сокольниках, Гостином Дворе, ВВЦ, Спорткомплексе Олимпийский. Отсюда начинается путь журнала в регионы РФ, зарубежные страны.
На страницах журнала публикуются актуальные материалы с пресс-конференций, брифингов, которые проводятся руководителями ведущих министерств и ведомств различных отраслей промышленности. Особого внимания заслуживают статьи и интервью с руководителями компаний - лидерами промышленности, строительства, архитектуры, медицины, туризма, науки, образования, культуры, что обеспечивает интерес к журналу не только в крупных холдингах, но и среди предприятий малого и среднего бизнеса в России и СНГ. Растёт интерес к журналу и у представителей делового сообщества Германии, Италии, США, Китая и других стран.
С нашей помощью компании более эффективно находят новых заказчиков, уверенно позиционируют свои товарные знаки, продукцию и услуги, делятся опытом, устанавливают связи, подтверждают свою деловую репутацию.
практически все участки технологического процесса должны реагировать на пожароопасную ситуацию с целью перевода <...> Теперь этой проблемы нет. Я не просто удивлён – я в шоке!». <...> Это проблема. Решая проблемы, человек растёт. Проблема – всегда сундук со способностями. <...> Но только для того, чья это проблема. <...> Не будет толка, если вы пытаетесь решать проблемы за других людей.
Предпросмотр: Точка опоры №8 2017.pdf (0,1 Мб)
Особенность издания - информативность, научная обоснованность, инновационная направленность. Публикуются только достоверные материалы, имеющие научную и практическую ценность. На страницах журнала освещаются вопросы безопасности и эффективности энергетики всех отраслей, энергосбережения, охраны труда, подготовки персонала, новейшие разработки ведущих промышленных и научных организаций, тенденции развития альтернативной энергетики, нормативные акты и документы. Издаётся с 2005 года. Включён в Перечень ВАК.
рассматриваемых сетях; стратегия ϕ3 – резервирование и секционирование воздушных линий; стратегия ϕ4 – перевод <...> показателя (pH), которая установится в оборотной воде охлаждающей системы оборотного водоснабжения после перевода <...> Вполне прогнозируемо, что такой избыток углекислого газа обеспечит перевод всей карбонатной щёлочности <...> Для японских документов доступен перевод на английский язык полного текста документа. <...> НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ И НОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ ОБРАЗОВАНИЯ Рис. 4.
Предпросмотр: Энергобезопасность и энергосбережение №2 2012.pdf (0,3 Мб)
Журнал для специалистов электротехнической отрасли. С 2015 года журнал не выходит.
Перевод производства полимерных материалов для кабельного производства на производственные предприятия <...> С 2009 года мы осуществим массовый перевод компаний на эту систему. <...> О преимуществах и недостатках перевода воздушных линий, о проблемах, с которыми столкнулись энергетики <...> В ближайшее время планируется перевод под землю воздушных линий еще на двух участках. <...> Очень часто эти проблемы возникают из-за неправильного монтажа или проблем, связанных с качеством комплектующих
Предпросмотр: Кабель-news №5 2008.pdf (0,6 Мб)
Обработка поверхности, электроосаждение металлов и сплавов; композиционные, химические, конверсионные, альтернативные покрытия; анодные процессы; печатные платы;экология; оборудование; календарь конференций, выставок, реклама, хроника.
Менделеева Компания “Умикор Гальванотехник”, Швабиш-Гмюнд, Германия Перевод абстрактов проф. <...> in der Galvanotechnik Eine Auswertung der internationalen Fachliteratur 2009-2010 Jelinek T.W. * * Перевод <...> Экстрагированием извлекают металлы из электронного скрапа после их перевода в хлориды [248]. <...> Перевод ионов в дисперсную форму осуществляется путём введения в растворы неорганических реагентов, например <...> Перевод ионов в дисперсную форму осуществлялся путём регулирования рН среды (ион-осадитель – ОН-).
Предпросмотр: Журнал Гальванотехника и обработка поверхностей №3 2011.pdf (9,6 Мб)
Издание посвящено новому, стремительно развивающемуся направлению светотехники - твердотельным источникам света, светодиодам. Журнал посвящен тематике полупроводниковых источников света: от проблем роста излучающих гетероструктур и кристаллов, производства светодиодов и устройств на их основе, метрологии и измерениям параметров, до применения светодиодов в различного рода осветительных устройствах.
светодиодного освещения должен процветать .............6 Мариса Робле Консе (Marisa Robles Consée) Перевод <...> Мариса Робле Консе (Marisa Robles Consée) | marisa@consee.de Перевод: Андрей Новиков | andrej.novikov <...> Но существуют и чисто технические проблемы. По мнению Д. <...> Никаких проблем! <...> Этот подход фундаментально отличается от простого перевода обычных светильников на более эффективные
Предпросмотр: Полупроводниковая светотехника №1 2011.pdf (0,7 Мб)
Автор: Синица
М.: ПРОМЕДИА
О направлениях научной деятельности ОАО "Гипросвязь".
Все это представляет основу для перевода национальной экономики в режим интенсивного развития в рамках <...> Согласованная политика научнотехнического развития принимает во внимание как уже достигнутые результаты, так и проблемы <...> выявить новые требования, предъявляемые к правильной, безотказной работе всей одночастотной сети; решать проблемы
Автор: Лаптев О. И.
Изд-во НГТУ
Описаны основные облачные технологии, применяемые в современном мире, даны их преимущества. Раскрыты вопросы по работе с облачными сервисами Google: документы, таблицы, презентации. Рассмотрена совместная работа с электронными документами. Освещены вопросы кодирования информации и принципы работы цифро-аналогового и аналого-цифрового преобразователей. Дается алгебра логики и основы ее применения. Изложены основы работы в математическом пакете MathCAD, а именно дается описание: программы,
работы с массивами и матрицами, решений дифференциальных уравнений. Главное преимущество данного учебного пособия – это адаптация курса «Информатика» к задачам электроэнергетики. После каждого раздела приведены задания для самостоятельной работы, для закрепления теоретического материала.
Так, для перевода некоего числа из десятичной СС в любую другую используется следующий алгоритм: исходное <...> приписываем слева, к полученным ранее (первый остаток от деления соответствует младшему разряду); результат перевода <...> Для перевода числа из любой системы счисления в десятичную систему необходимо записать число в виде многочлена <...> Выполним обратный перевод двоичного числа 100102 в десятичную систему счисления. 100102 = 1 · 24 + 0
Предпросмотр: Основы информатики в электроэнергетике.pdf (0,5 Мб)