007Деятельность и организация. Общая теория информации, связи и управления (кибернетика) (Математическая кибернетика - см. 519.7; Искусственный интеллект - см. 004.8)
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
В Вестнике РосНОУ (Серия: Сложные системы: модели, анализ и управление) подлежат публикации материалы, содержащие результаты теоретических и прикладных научных исследований, соответствующие темам выпусков. Вестник РосНОУ предназначается для профессорско-преподавательского состава высших учебных заведений, научных работников, специалистов-практиков, аспирантов и студентов.
Проблемы формирования рейтинга успеваемости обучающихся // Проблемы развития современного общества : <...> Способы перевода видео в текст, автоматическое транскрибирование // Yagla. <...> , и перевод требует значительных усилий и времени. <...> Будем использовать метрики BLEU для оценки качества перевода. <...> предобученную модель для распознавания речи и модель машинного перевода.
Предпросмотр: Вестник Российского нового университета. Сер. Сложные системы модели, анализ и управление №4 2023.pdf (0,2 Мб)
Профессиональное научно-техническое издание, ориентированное как на разработчиков и системных интеграторов, так и на инженеров и квалифицированных специалистов, принимающих решения в сфере промышленной автоматизации, встраиваемых систем и других смежных направлениях. Журнал "Control Engineering Россия" является независимым изданием, освещающим разносторонние взгляды на актуальные вопросы, представляя несомненный интерес для консалтинговых и торговых фирм, работающих на рынке
Эта проблема особенно остро затрагивает русскоговорящих пользователей. <...> перевода. <...> ПРОБЛЕМЫ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ СТАТИСТИЧЕСКИХ ТЕХНОЛОГИЙ В СИСТЕМЕ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА Использование статистических <...> И здесь разработчики сталкиваются с проблемой: где брать эти данные? <...> , ряд важных проблем остаются нерешенными.
Предпросмотр: Control Engineering Россия №4 2013.pdf (0,4 Мб)
В журнале публикуются статьи по теории, методологии и практике управления; результаты прикладных исследований российского и мирового опыта управления; учебно-методические материалы для преподавателей и студентов, изучающих управленческие дисциплины; библиографические обзоры и рецензии; информация о круглых столах и конференциях
// Актуальные проблемы экономики и права. 2014. № 3 (31). <...> Правовые проблемы современного общества // Вестн. <...> Правовые проблемы современного общества // Вестн. <...> в рамках начального этапа отбора и перевода предприятий27. <...> Новые подходы к изучению проблемы // Север. 2013. № 5-6.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 21. Управление (государство и общество). №3 2017.pdf (0,1 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием, которое содержит публикации в форме статей и кратких сообщений по основным направлениям научно- исследовательской работы факульета ВМиК МГУ: вычислительным методам прикладной математики и математическому моделированию, исследованию операций и математическим методам прогнозирования, приложениям теории вероятностей и математической статистики, математическим методам исследования нелинейных управляющих систем и процессов, теории и методам системного программирования, программному и математическому обеспечению вычислительных машин и сетей
Показательно, что более остро данная проблема стоит в соседних Центрально-Азиатских государствах. <...> ЯЗЫКА НА РУССКИЙ В статье рассматривается проблема поиска эквивалентов при художественном переводе с <...> говорить об адекватности перевода. <...> Язык и перевод. М., 1975. <...> Язык и перевод. М., 1975. Басс И.И. Проблемы современного японского языкознания.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 15. Вычислительная математика и кибернетика №2 2012.pdf (0,2 Мб)
Основан в 1963 г. Публикуются материалы по теории и методам управления, по изучению, проектированию, моделированию, разработке и применению новых систем управления. Особое внимание уделяется публикациям, посвященным компьютерным методам и технологиям (вычислительные алгоритмы, методы компьютерной алгебры), распознаванию образов и обработке изображений, робототехнике и микропроцессорам.Журнал является рецензируемым и включен в Перечень ВАК.
Шарафиева, **** а Институт проблем управления им. В. А. <...> О решении проблемы применения порядковых шкал в сфере образования. <...> К проблеме выбора негативных примеров можно подойти с другой стороны. <...> Для решения этой проблемы используют авторегрессионные модели перевода [2]. <...> Пестерева, ** а Институт проблем управления им. В. А.
Предпросмотр: Известия Российской академии наук. Теория и системы управления (РАН) №4 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Автор: Иванов Вяч. Вс.
М.: Языки славянской культуры
В шестой том входят работы, освещающие отдельные вопросы истории отечественной науки в XX веке. Предлагается общий обзор важнейших интеллектуальных и эстетических достижений, осуществленных российскими учеными на протяжении первой трети столетия, и их дальнейшее развитие. При этом особое внимание обращено на связи между собственно научными открытиями и связанными с ними успехами в понимании философских и религиозно-философских проблем. В качестве круга идей, рассмотренного особенно подробно, избраны те, которые разрабатывались М.М. Бахтиным и учеными, близкими ему по характеру интересов. В частности, более детально изучены вопросы, концентрирующиеся на проблематике диалога и монолога, соответствующих форм речи и словесного искусства, а также теория карнавала в семиотическом его понимании. Семиотические и лингвистические идеи Романа Якобсона исследуются на фоне его научных связей с современниками и последователями - представителями следующих поколений. Выделены такие объединявшие ранние работы Бахтина и Якобсона темы, как семиотический подход к языку бессознательного, рассмотренный в аспекте современных нейросемиотических представлений. Специально рассмотрен вклад наших ученых в развитие ряда областей кибернетики и других дисциплин, объединявшихся этим общим термином.
Для истории перевода и комментирования перевода большое значение имеет выполненный Ланном перевод «Посмертных <...> Проблема цитаты («Доктор Фаустус» Томаса Манна по-немецки и по-русски) // Мастерство перевода. 1966. <...> Проблемы машинного перевода. <...> Проблемы, связанные с разработкой разного рода машинных языков: языков — посредников машинного перевода <...> P. 130—147]; в переводе А. К.
Предпросмотр: Избранные труды по семиотике и истории культуры. Т. 6 История науки Недавнее прошлое (XX век).pdf (1,2 Мб)
В журнале публикуются статьи по теории, методологии и практике управления; результаты прикладных исследований российского и мирового опыта управления; учебно-методические материалы для преподавателей и студентов, изучающих управленческие дисциплины; библиографические обзоры и рецензии; информация о круглых столах и конференциях
Перевод на дипломатическую работу М.В. Зимянина и В.В. <...> Ст. 62. 34 См.: Методические указания по переводу предприятий, объединений и отраслей промышленности <...> Особенно остро эта ситуация встала во втором квартале 1968 г., когда многие запланированные к переводу <...> Методические указания по переводу отдельных предприятий на новую систему планирования и экономического <...> Методические указания по переводу предприятий, объединений и отраслей промышленности на новую систему
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 21. Управление (государство и общество). №4 2017.pdf (0,1 Мб)
Основную тематику журнала представляют научные и научно-популярные статьи, находящиеся в предметной области цифровой экономики, информационной экономики, экономики знаний. Основное направление журнала – это статьи, освещающие применение подходов и методов естественных наук, математических моделей, теории игр и информационных технологий, а также использующие результаты и методы естественных наук, в том числе, биологии, антропологии, социологии, психологии. В журнале также представляются статьи о цифровой экономике и на связанные с ней темы, в том числе, доступные для понимания людей, не изучающих предметную область и применяемые методы исследования на профессиональном уровне. Основная тема – создание и развитие единого экономического пространства России и стран АТР. Сюда можно отнести статьи по обсуждаемым вопросам оптимизации использования ресурсов и регулирования, по стандартам в цифровой экономике – умный город, умный дом, умный транспорт, интернет вещей, цифровые платформы, BIM - технологии, умные рынки, умные контракты, краудсорсинг и краудфандинг и многие другие. Издание будет интересно преподавателям и студентам юридических факультетов вузов, государственным служащим, практикующим юристам в сфере правового регулирования цифровой экономики, предпринимательского и конкурентного права, малого и среднего бизнеса, предпринимателям, научным работникам, аспирантам, магистрантам.
привели к прорыву, — это рынки денежныx переводов. <...> Такие переводы являются центра‑ лизованными. <...> Проведение переводов на базе технологии распределенных реестров предполагает прямое заключение сделок <...> Банка России от 19.06.2012 № 383‑П «О правилах осуществле‑ ния перевода денежных средств»14 (далее — <...> Перевод на английский язык А. А. Позгорева Редактор Л. А. Мункуева Компьютерная верстка Д. А.
Предпросмотр: Право и цифровая экономика №4 2019.pdf (0,7 Мб)
Профессиональное научно-техническое издание, ориентированное как на разработчиков и системных интеграторов, так и на инженеров и квалифицированных специалистов, принимающих решения в сфере промышленной автоматизации, встраиваемых систем и других смежных направлениях. Журнал "Control Engineering Россия" является независимым изданием, освещающим разносторонние взгляды на актуальные вопросы, представляя несомненный интерес для консалтинговых и торговых фирм, работающих на рынке
СИСТЕМА МОНИТОРИНГА РАБОТЫ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО СТРЕЛОЧНОГО ПЕРЕВОДА Стрелочные переводы играют важную роль <...> статус каждого перевода, что позволяет им оперативно реагировать на любые отклонения и неисправности <...> Система мониторинга железнодорожных стрелочных переводов состоит из двух частей: первая реализуется в <...> Его перевод на русский язык появился в Кибернетическом сборнике № 9 за 1964 г. <...> Решением проблемы было развитие исследований и разработок в СССР в области кибернетики.
Предпросмотр: Control Engineering Россия №3 2022.pdf (0,4 Мб)
В журнале публикуются статьи по теории, методологии и практике управления; результаты прикладных исследований российского и мирового опыта управления; учебно-методические материалы для преподавателей и студентов, изучающих управленческие дисциплины; библиографические обзоры и рецензии; информация о круглых столах и конференциях
К целевым ориентирам по переводу транспорта на альтернативные виды топлива относятся22, 23: – полный <...> Перевод: А.Ф. Филиппов, П.П. Гайденко. М.: Прогресс, 1990. С. 707–735. 43 Котляров И.Д. <...> Также на конференции поднимались экономические вопросы, перевод республик на хозрасчет и т.д. <...> Учитывая, что для обмена денежных средств на цифровые рубли необходимо произвести перевод с банковского <...> В случае вывода цифровых рублей в наличную форму цепочка переводов будет обратной.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 21. Управление (государство и общество). №1 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
Деловой журнал «Монокль» – новое и старое издание одновременно. С 16 октября 2023 года его издает команда журналистов, которая в течение 28 лет делала журнал «Эксперт». Мы писали и пишем для и о российском бизнесе, сохраняя в себе идеальную веру в ценность свободы предпринимательства, способность к глубокому анализу и любовь к парадоксам.
В «Монокле» вы найдете макроэкономический анализ, прогнозы, обзоры конъюнктурных рынков и отраслей – от природного газа до изготовления манекенов, анализ финансовых рынков и новости финансовой политики властей, оперативные политические статьи, прекрасные рецензии на культурные премьеры и разговоры с самыми прогрессивными деятелями культуры, новые сюжеты из мира науки, особенно те, которые работают на русскую индустриализацию.
В центре нашего внимания, наш герой – предприниматель. Поэтому кейсы о компаниях, интервью с реальными предпринимателями в каждом номере. «Бизнес изнутри» - только вы это делаете, сказал один наш читатель.
Алгоритмы уже пытаются в онлайн-режиме расшифровывать речь собеседников, а затем предлагать перевод в <...> «Современные системы научились делать качественный перевод для общих тем и несложных технических обсуждений <...> В случае если у одного поставщика появляется либо проблема с качеством, либо проблемы с поставками, мы <...> Если возникает дисбаланс, то его компенсируют уже обычным переводом между брокерами). <...> Звучит опять же хорошо, но и тут есть проблемы.
Предпросмотр: Монокль №30 (0) 2024.pdf (0,8 Мб)
Основан в 1963 г. Публикуются материалы по теории и методам управления, по изучению, проектированию, моделированию, разработке и применению новых систем управления. Особое внимание уделяется публикациям, посвященным компьютерным методам и технологиям (вычислительные алгоритмы, методы компьютерной алгебры), распознаванию образов и обработке изображений, робототехнике и микропроцессорам.Журнал является рецензируемым и включен в Перечень ВАК.
Данной проблеме уделено основное внимание работы. <...> XII Всероссийск. совещ. по проблемам управления. М.: Институт проблем управления им. В. А. <...> , которые могли бы быть заняты ручным переводом. <...> точности перевода, вероятно, сдерживают рост данного рынка. <...> М.: Институт проблем управления РАН, 1998. 24. Соколова Е.В.
Предпросмотр: Известия Российской академии наук. Теория и системы управления №1 2018.pdf (0,1 Мб)
Основные рубрики:
Управление и моделирование технологических процессов и технических систем;
Компьютерное обеспечение и вычислительная техника;
Системы телекоммуникаций и сетевые технологии;
Управление в социальных и экономических системах
Использование англо-русскоязычного перевода терминов, описывающих технологические проблемы и их решения <...> Для перевода англоязычных текстовых полей выбрана библиотека deep-translator [19]. <...> Search for technological opportunities based on the patent array analysis Блок перевода текстовых полей <...> Запрос данных Текстовые поля для перевода Блок выделения структур База данных Текстовые поля Полученные <...> Другая часть способов использует перевод последовательностей в спектральную область с помощью быстрого
Предпросмотр: Вестник Астраханского государственного технического университета. Серия Управление, вычислительная техника и информатика №4 2023.pdf (0,2 Мб)
Основные рубрики:
Управление и моделирование технологических процессов и технических систем;
Компьютерное обеспечение и вычислительная техника;
Системы телекоммуникаций и сетевые технологии;
Управление в социальных и экономических системах
Модифицированный алгоритм фактически не отличается от традиционного алгоритма перевода. <...> Перевод программы из польской нотации в абстрактное синтаксическое дерево После перевода программы в <...> С этой целью необходимо разработать набор правил для перевода программы из польской нотации в АСД (рис <...> Блок-схема алгоритма перевода программы из польской нотации в абстрактное синтаксическое дерево Результатом <...> работы программы, работающей в соответствии с представленным набором правил для перевода программы из
Предпросмотр: Вестник Астраханского государственного технического университета. Серия Управление, вычислительная техника и информатика №4 2017.pdf (0,8 Мб)
Основную тематику журнала представляют научные и научно-популярные статьи, находящиеся в предметной области цифровой экономики, информационной экономики, экономики знаний. Основное направление журнала – это статьи, освещающие применение подходов и методов естественных наук, математических моделей, теории игр и информационных технологий, а также использующие результаты и методы естественных наук, в том числе, биологии, антропологии, социологии, психологии. В журнале также представляются статьи о цифровой экономике и на связанные с ней темы, в том числе, доступные для понимания людей, не изучающих предметную область и применяемые методы исследования на профессиональном уровне. Основная тема – создание и развитие единого экономического пространства России и стран АТР. Сюда можно отнести статьи по обсуждаемым вопросам оптимизации использования ресурсов и регулирования, по стандартам в цифровой экономике – умный город, умный дом, умный транспорт, интернет вещей, цифровые платформы, BIM - технологии, умные рынки, умные контракты, краудсорсинг и краудфандинг и многие другие. Издание будет интересно преподавателям и студентам юридических факультетов вузов, государственным служащим, практикующим юристам в сфере правового регулирования цифровой экономики, предпринимательского и конкурентного права, малого и среднего бизнеса, предпринимателям, научным работникам, аспирантам, магистрантам.
признания безналичных и цифровых денег объектом (условностью, или «бестелесной вещью особого рода») и перевода <...> частности, операции с криптовалютой имеют свои особенности: отсутствуют территориальные границы для перевода <...> Белицкая не имеет единого администрирующего центра управления переводами, а ее функционирование обеспечивается <...> анонимным кошельком, в том числе увеличенные лимиты сумм хранения и расчетов, возможность снятия и перевода <...> Перевод на английский язык А. А. Позгорева Редактор Л. А. Мункуева Компьютерная верстка Д. А.
Предпросмотр: Право и цифровая экономика №4 2020.pdf (1,0 Мб)
Газета «Поиск» – первое издание для научного сообщества, существует с 1989 года. Полная информация не только о достижениях российской науки, но и о грантах российских, зарубежных и международных фондов (условия конкурсов, формы заявок).
словам Валерия Николаевича, иностранные студенты могут быть приняты в российские вузы либо в результате перевода <...> Именно в этом направлении развиваются системы машинного перевода и становятся все более эффективными <...> Вместо нудной работы со словарем передоверили машине перевод с языков, которые некогда учить. <...> Директор Института проблем экологии и эволюции им. <...> наиболее успешные журналы в рамках академического издательского дома, обеспечивать их качественный перевод
Предпросмотр: Еженедельная газета научного сообщества ПОИСК №13 2022.pdf (0,3 Мб)
Газета «Поиск» – первое издание для научного сообщества, существует с 1989 года. Полная информация не только о достижениях российской науки, но и о грантах российских, зарубежных и международных фондов (условия конкурсов, формы заявок).
В России на проблему АБР обращено самое пристальное внимание государства. <...> Например, мы занялись проблемами урбопочв. <...> Ежедневная гимнастика ума главное их лекарство от проблем старости. <...> Процесс перевода информации с ДНК в состав мРНК называется транскрипцией. <...> И тогда же зародилась идея использования мРНК напрямую, то есть минуя этап перевода генетической информации
Предпросмотр: Еженедельная газета научного сообщества ПОИСК №40 2023.pdf (0,4 Мб)
Журнал является периодическим печатным научным рецензируемым журналом. Публикуются научные статьи по направлениям: машиностроение; управление, вычислительная техника и информатика; агропромышленная инженерия. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.
Channel содержит следующие функции обработки потока данных: функцию перевода исходного потока данных <...> в двоичные данные (Function MakeBinaryFile(SourceStream, NewStream: string): string); функцию перевода <...> Function MakeFieldElemFromBinFile (SourceStream, NewStream: string; Pr1, Pr2:byte): string); функцию перевода <...> В настоящей работе рассматривается метод перевода растрового изображения плоского объекта в векторное <...> тестирования: а – русский язык; б – математика; с – физика На оси баллов отмечен нижний уровень тройки при переводе
Предпросмотр: Вестник Донского государственного технического университета №1 2001.pdf (0,1 Мб)
В журнале публикуются статьи по теории, методологии и практике управления; результаты прикладных исследований российского и мирового опыта управления; учебно-методические материалы для преподавателей и студентов, изучающих управленческие дисциплины; библиографические обзоры и рецензии; информация о круглых столах и конференциях
Ельков, Перевод с английского, оформление Андрей Ельков. 2015. <...> Перевод с англ. И.С. Давидян. М.: Советский спорт, АИРО-XXI, 2008; Edelman R. <...> Например, в английской прессе и ранее и сейчас активно используется (без перевода!) <...> Перевод с англ. И.С. Давидян. М.: Советский спорт, АИРО-XXI, 2008. Arrow K.J. <...> Ельков, Перевод с английского, оформление Андрей Ельков. 2015.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 21. Управление (государство и общество). №4 2020.pdf (0,1 Мб)
Деловой журнал «Монокль» – новое и старое издание одновременно. С 16 октября 2023 года его издает команда журналистов, которая в течение 28 лет делала журнал «Эксперт». Мы писали и пишем для и о российском бизнесе, сохраняя в себе идеальную веру в ценность свободы предпринимательства, способность к глубокому анализу и любовь к парадоксам.
В «Монокле» вы найдете макроэкономический анализ, прогнозы, обзоры конъюнктурных рынков и отраслей – от природного газа до изготовления манекенов, анализ финансовых рынков и новости финансовой политики властей, оперативные политические статьи, прекрасные рецензии на культурные премьеры и разговоры с самыми прогрессивными деятелями культуры, новые сюжеты из мира науки, особенно те, которые работают на русскую индустриализацию.
В центре нашего внимания, наш герой – предприниматель. Поэтому кейсы о компаниях, интервью с реальными предпринимателями в каждом номере. «Бизнес изнутри» - только вы это делаете, сказал один наш читатель.
Система двух кодов Казалось бы, в чем проблема? <...> переводы и платежи. <...> — А каким видят решение данной проблемы в вашей партии? <...> — Мне кажется, руководители страны понимают проблему. <...> Зачем тебе проблемы?
Предпросмотр: Монокль №43 (0) 2024.pdf (0,0 Мб)
Основную тематику журнала представляют научные и научно-популярные статьи, находящиеся в предметной области цифровой экономики, информационной экономики, экономики знаний. Основное направление журнала – это статьи, освещающие применение подходов и методов естественных наук, математических моделей, теории игр и информационных технологий, а также использующие результаты и методы естественных наук, в том числе, биологии, антропологии, социологии, психологии. В журнале также представляются статьи о цифровой экономике и на связанные с ней темы, в том числе, доступные для понимания людей, не изучающих предметную область и применяемые методы исследования на профессиональном уровне. Основная тема – создание и развитие единого экономического пространства России и стран АТР. Сюда можно отнести статьи по обсуждаемым вопросам оптимизации использования ресурсов и регулирования, по стандартам в цифровой экономике – умный город, умный дом, умный транспорт, интернет вещей, цифровые платформы, BIM - технологии, умные рынки, умные контракты, краудсорсинг и краудфандинг и многие другие. Издание будет интересно преподавателям и студентам юридических факультетов вузов, государственным служащим, практикующим юристам в сфере правового регулирования цифровой экономики, предпринимательского и конкурентного права, малого и среднего бизнеса, предпринимателям, научным работникам, аспирантам, магистрантам.
Также нужно к кошелькам привязывать баковский счет корпораций в целях осуществления взаимного перевода <...> Например, ЦБ или его уполномоченные организации могут отслеживать каждую информацию о переводе валюты <...> Это является опосредованным переводом средств между покупателями и продавцами34. <...> Оплата с использованием цифровых юаней — это прямой перевод средств между покупателями и продавцами. <...> Перевод на английский язык А. А. Позгорева Редактор Л. А. Мункуева Компьютерная верстка Д. А.
Предпросмотр: Право и цифровая экономика №3 2022.pdf (0,8 Мб)
Профессиональное научно-техническое издание, ориентированное как на разработчиков и системных интеграторов, так и на инженеров и квалифицированных специалистов, принимающих решения в сфере промышленной автоматизации, встраиваемых систем и других смежных направлениях. Журнал "Control Engineering Россия" является независимым изданием, освещающим разносторонние взгляды на актуальные вопросы, представляя несомненный интерес для консалтинговых и торговых фирм, работающих на рынке
В общей сложности в цифровой режим перевели 38 стрелочных переводов. https://1520.ru/ В НИУ МЭИ РАЗРАБОТАЛИ <...> ДУЛЬСЕ МАРИЯ ВАРЕЛА DULCE MARIA VARELA ПЕРЕВОД: НИКОЛАЙ БОЙПРАВ РИС. 1. <...> АЛАН РАВЕЛИНГ ALAN RAVELING ПЕРЕВОД: НИКОЛАЙ БОЙПРАВ 1 IDS (англ. <...> Для перевода с тональной частоты используется сетевой конвертер FlexCON-VF-Eth, предназначенный для передачи <...> Поставленные задачи: • перевод с устаревшего протокола обмена данными; • увеличение скорости и надежности
Предпросмотр: Control Engineering Россия №4 2023.pdf (0,2 Мб)
Основную тематику журнала представляют научные и научно-популярные статьи, находящиеся в предметной области цифровой экономики, информационной экономики, экономики знаний. Основное направление журнала – это статьи, освещающие применение подходов и методов естественных наук, математических моделей, теории игр и информационных технологий, а также использующие результаты и методы естественных наук, в том числе, биологии, антропологии, социологии, психологии. В журнале также представляются статьи о цифровой экономике и на связанные с ней темы, в том числе, доступные для понимания людей, не изучающих предметную область и применяемые методы исследования на профессиональном уровне. Основная тема – создание и развитие единого экономического пространства России и стран АТР. Сюда можно отнести статьи по обсуждаемым вопросам оптимизации использования ресурсов и регулирования, по стандартам в цифровой экономике – умный город, умный дом, умный транспорт, интернет вещей, цифровые платформы, BIM - технологии, умные рынки, умные контракты, краудсорсинг и краудфандинг и многие другие. Издание будет интересно преподавателям и студентам юридических факультетов вузов, государственным служащим, практикующим юристам в сфере правового регулирования цифровой экономики, предпринимательского и конкурентного права, малого и среднего бизнеса, предпринимателям, научным работникам, аспирантам, магистрантам.
картелями», а также определить вектор развития и совершенствования законодательства о торгах, в части перевода <...> При этом необходим перевод в электронный формат всех юридически значимых действий заказчика и участников <...> Предисловие редактора перевода // Н. Нильсон. <...> Предисловие редактора перевода // П. Г. Уинстон. Искусственный интеллект / пер. с англ. В. Л. <...> Перевод на английский язык А. А. Позгорева Редактор Л. А. Мункуева Компьютерная верстка Д. А.
Предпросмотр: Право и цифровая экономика №1 2019.pdf (0,7 Мб)
Деловой журнал «Монокль» – новое и старое издание одновременно. С 16 октября 2023 года его издает команда журналистов, которая в течение 28 лет делала журнал «Эксперт». Мы писали и пишем для и о российском бизнесе, сохраняя в себе идеальную веру в ценность свободы предпринимательства, способность к глубокому анализу и любовь к парадоксам.
В «Монокле» вы найдете макроэкономический анализ, прогнозы, обзоры конъюнктурных рынков и отраслей – от природного газа до изготовления манекенов, анализ финансовых рынков и новости финансовой политики властей, оперативные политические статьи, прекрасные рецензии на культурные премьеры и разговоры с самыми прогрессивными деятелями культуры, новые сюжеты из мира науки, особенно те, которые работают на русскую индустриализацию.
В центре нашего внимания, наш герой – предприниматель. Поэтому кейсы о компаниях, интервью с реальными предпринимателями в каждом номере. «Бизнес изнутри» - только вы это делаете, сказал один наш читатель.
придется тем инвесторам, кто приобрел бумаги после 30 ноября 2023 года или не может подтвердить дату их перевода <...> Первый» не были известны заранее, никакие сроки для перевода бумаг в контур РФ не назывались, поэтому <...> 30.11.2023 Те, кто купил акции после 30.11.2023 на внебиржевом рынке или не могут подтвердить срок перевода <...> Поэтому у вас нет таких проблем, как восстание крестьян против аристократии, у вас нет проблем с нищетой <...> и невозможности купировать проблему дронов.
Предпросмотр: Монокль №26 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Газета «Поиск» – первое издание для научного сообщества, существует с 1989 года. Полная информация не только о достижениях российской науки, но и о грантах российских, зарубежных и международных фондов (условия конкурсов, формы заявок).
Было затронуто немало важных проблем. <...> сожалению, сложилась такая ситуация, что многие наши издания видят свет на иностранных языках не как перевод <...> заключены 39 действующих соглашений. заметками Иммануила Канта к докладу «О философской медицине тела» в переводе <...> Жаворонкова) и черновыми набросками философа к предисловиям «Религии в границах одного только разума» в переводе <...> Есть подкорпус «переводы» с параллелями для пар языков не только европейских, но и азиатских: русский
Предпросмотр: Еженедельная газета научного сообщества ПОИСК №16 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
Деловой журнал «Монокль» – новое и старое издание одновременно. С 16 октября 2023 года его издает команда журналистов, которая в течение 28 лет делала журнал «Эксперт». Мы писали и пишем для и о российском бизнесе, сохраняя в себе идеальную веру в ценность свободы предпринимательства, способность к глубокому анализу и любовь к парадоксам.
В «Монокле» вы найдете макроэкономический анализ, прогнозы, обзоры конъюнктурных рынков и отраслей – от природного газа до изготовления манекенов, анализ финансовых рынков и новости финансовой политики властей, оперативные политические статьи, прекрасные рецензии на культурные премьеры и разговоры с самыми прогрессивными деятелями культуры, новые сюжеты из мира науки, особенно те, которые работают на русскую индустриализацию.
В центре нашего внимания, наш герой – предприниматель. Поэтому кейсы о компаниях, интервью с реальными предпринимателями в каждом номере. «Бизнес изнутри» - только вы это делаете, сказал один наш читатель.
Что, в свою очередь, отобьет желание к переводу производств в Штаты даже у тех, кто потенциально был <...> Не так давно компании реализовали проект перевода пассажирских автобусов на СПГ в Санкт-Петербурге, обеспечив <...> «Перевод транспорта на газ дорог и неэкономичен, рентабельнее покупать тягач или автобус сразу с двигателем <...> Это показывает пример Санкт-Петербурга, где был поведен эксперимент по переводу городского транспорта <...> Долгосрочные сбережения формируются за счет добровольных взносов граждан и перевода в систему ранее сформированных
Предпросмотр: Монокль №17 (0) 2025.pdf (0,0 Мб)
Основную тематику журнала представляют научные и научно-популярные статьи, находящиеся в предметной области цифровой экономики, информационной экономики, экономики знаний. Основное направление журнала – это статьи, освещающие применение подходов и методов естественных наук, математических моделей, теории игр и информационных технологий, а также использующие результаты и методы естественных наук, в том числе, биологии, антропологии, социологии, психологии. В журнале также представляются статьи о цифровой экономике и на связанные с ней темы, в том числе, доступные для понимания людей, не изучающих предметную область и применяемые методы исследования на профессиональном уровне. Основная тема – создание и развитие единого экономического пространства России и стран АТР. Сюда можно отнести статьи по обсуждаемым вопросам оптимизации использования ресурсов и регулирования, по стандартам в цифровой экономике – умный город, умный дом, умный транспорт, интернет вещей, цифровые платформы, BIM - технологии, умные рынки, умные контракты, краудсорсинг и краудфандинг и многие другие. Издание будет интересно преподавателям и студентам юридических факультетов вузов, государственным служащим, практикующим юристам в сфере правового регулирования цифровой экономики, предпринимательского и конкурентного права, малого и среднего бизнеса, предпринимателям, научным работникам, аспирантам, магистрантам.
Патентообладатель, кроме того, наделяется правом перевода на себя прав приобретателя исключительного <...> деятельности или на средство индивидуализации прежний правообладатель вправе требовать в судебном порядке перевода <...> Сведения о размере переводов криптовалюты доступны всем участникам криптовалютной сети. <...> Поскольку сфера криптовалют во многом основывается на честном слове ее участников, существует риск перевода <...> Перевод на английский язык А. А. Позгорева Редактор Л. А. Мункуева Компьютерная верстка Д. А.
Предпросмотр: Право и цифровая экономика №3 2019.pdf (0,7 Мб)
Профессиональное научно-техническое издание, ориентированное как на разработчиков и системных интеграторов, так и на инженеров и квалифицированных специалистов, принимающих решения в сфере промышленной автоматизации, встраиваемых систем и других смежных направлениях. Журнал "Control Engineering Россия" является независимым изданием, освещающим разносторонние взгляды на актуальные вопросы, представляя несомненный интерес для консалтинговых и торговых фирм, работающих на рынке
железнодорожном транспорте система способна считывать сигналы светофоров, определять состояние стрелочных переводов <...> Взаимодействие осуществляется путем перевода между собственным форматом онтологии и языком PSL. <...> ВИНН ПАУЛК WINN PAULK ПЕРЕВОД: ВЛАДИМИР РЕНТЮК Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис <...> ДЖОНАТАН ГРИФФИТ JONATHAN GRIFFITH ПЕРЕВОД: ВЛАДИМИР РЕНТЮК 1 Virtual Private Network, VPN («виртуальная <...> ОПТИМИЗАЦИЯ ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ ЛИНИИ С ПОМОЩЬЮ IOTШЛЮЗА ADVANTECH ЧЭН Ю ШЕН CHEN YU SHEN ПЕРЕВОД: ВЛАДИМИР
Предпросмотр: Control Engineering Россия №5 2019.pdf (1,9 Мб)
Основную тематику журнала представляют научные и научно-популярные статьи, находящиеся в предметной области цифровой экономики, информационной экономики, экономики знаний. Основное направление журнала – это статьи, освещающие применение подходов и методов естественных наук, математических моделей, теории игр и информационных технологий, а также использующие результаты и методы естественных наук, в том числе, биологии, антропологии, социологии, психологии. В журнале также представляются статьи о цифровой экономике и на связанные с ней темы, в том числе, доступные для понимания людей, не изучающих предметную область и применяемые методы исследования на профессиональном уровне. Основная тема – создание и развитие единого экономического пространства России и стран АТР. Сюда можно отнести статьи по обсуждаемым вопросам оптимизации использования ресурсов и регулирования, по стандартам в цифровой экономике – умный город, умный дом, умный транспорт, интернет вещей, цифровые платформы, BIM - технологии, умные рынки, умные контракты, краудсорсинг и краудфандинг и многие другие. Издание будет интересно преподавателям и студентам юридических факультетов вузов, государственным служащим, практикующим юристам в сфере правового регулирования цифровой экономики, предпринимательского и конкурентного права, малого и среднего бизнеса, предпринимателям, научным работникам, аспирантам, магистрантам.
перевода. <...> и сервисом несрочного перевода. <...> Переводы через этот сервис занимают треть от общего объема переводов. <...> В целом проблема выработки общего понятия объектов гражданского права и проблема перечня данных объектов <...> проблемы российского права. 2019. № 5.
Предпросмотр: Право и цифровая экономика №2 2021.pdf (0,7 Мб)
Деловой журнал «Монокль» – новое и старое издание одновременно. С 16 октября 2023 года его издает команда журналистов, которая в течение 28 лет делала журнал «Эксперт». Мы писали и пишем для и о российском бизнесе, сохраняя в себе идеальную веру в ценность свободы предпринимательства, способность к глубокому анализу и любовь к парадоксам.
В «Монокле» вы найдете макроэкономический анализ, прогнозы, обзоры конъюнктурных рынков и отраслей – от природного газа до изготовления манекенов, анализ финансовых рынков и новости финансовой политики властей, оперативные политические статьи, прекрасные рецензии на культурные премьеры и разговоры с самыми прогрессивными деятелями культуры, новые сюжеты из мира науки, особенно те, которые работают на русскую индустриализацию.
В центре нашего внимания, наш герой – предприниматель. Поэтому кейсы о компаниях, интервью с реальными предпринимателями в каждом номере. «Бизнес изнутри» - только вы это делаете, сказал один наш читатель.
И если для переводов возможности остаются и будут развиваться, то об удобном способе безналичной оплаты <...> Но и способы борьбы с этими проблемами выработаны уже давно. <...> Теперь обе эти проблемы сняты. <...> Проблема в инфраструктуре — рельсах, устройствах токосъема. <...> «Россияне также могут воспользоваться сервисами денежных переводов, например “Золотой короной”.
Предпросмотр: Монокль №16 (0) 2024.pdf (0,0 Мб)
«Инженерный журнал: наука и инновации» – научно-практическое издание, в котором публикуются оригинальные (т. е. не опубликованные в других изданиях) статьи, содержащие результаты научных исследований по всем разделам, заявленным в рубрикаторе. Журнал предназначен для научных работников, инженеров, практических работников, молодых ученых и аспирантов. Рубрики: Механика, Авиационная и ракетно-космическая техника, Металлургия и материаловедение.
Проблема создания навесных систем с габаритами, превышающими размеры космических аппаратов, сводится <...> за пределами поля зрения γ 3 датчика угла косвенно оценить недостающую информацию, необходимую для перевода <...> необходимо в алгоритме управления ориентацией и стабилизации КА предусмотреть операцию импульсного перевода <...> Такой перевод Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Р.П. Симоньянц, В.А. <...> Наука и образование: Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Исследование проблемы
Газета «Поиск» – первое издание для научного сообщества, существует с 1989 года. Полная информация не только о достижениях российской науки, но и о грантах российских, зарубежных и международных фондов (условия конкурсов, формы заявок).
Например, в Приморском крае крайне актуальна проблема наводнений. <...> Например, в Приморском крае крайне актуальна проблема наводнений. <...> Нет, и это была системная проблема. <...> М.Фомин упомянул интересную деталь: сейчас для перевода на английский «Наука» использует искусственный <...> интеллект, активно тестируется и перевод на китайский.
Предпросмотр: Еженедельная газета научного сообщества ПОИСК №23 (0) 2025.pdf (0,5 Мб)
В журнале публикуются статьи по теории, методологии и практике управления; результаты прикладных исследований российского и мирового опыта управления; учебно-методические материалы для преподавателей и студентов, изучающих управленческие дисциплины; библиографические обзоры и рецензии; информация о круглых столах и конференциях
Перевод войск из фанз и импаней в казармы способствовал резкому снижению уровня заболеваемости, который <...> Бороться с последним видом болезней до перевода войск из фанз и импаней ввиду быстро развившейся в местном <...> В дословном переводе с английского brand — «тавро», «клеймо», «торговая марка». <...> http://www.lentacom.ru/analytics/649. html 26 Там же. 27 Существует неоднозначность перевода английского <...> На наш взгляд, второй вариант перевода более точно передает смысл данного вида коммуникаций.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 21. Управление (государство и общество) №4 2013.pdf (0,2 Мб)
Профессиональное научно-техническое издание, ориентированное как на разработчиков и системных интеграторов, так и на инженеров и квалифицированных специалистов, принимающих решения в сфере промышленной автоматизации, встраиваемых систем и других смежных направлениях. Журнал "Control Engineering Россия" является независимым изданием, освещающим разносторонние взгляды на актуальные вопросы, представляя несомненный интерес для консалтинговых и торговых фирм, работающих на рынке
Вот примеры внедрения программы «Морфер»: • Бюро переводов «ТрансЛинк СПб» работает с двуязычными текстами <...> Опубликовано в продолжающемся сборнике: Бюллетень Объединения по проблемам машинного перевода. <...> критически большими сроками согласования и внедрения изменений (до нескольких месяцев), трудностями перевода <...> Здесь можно пойти разными путями — от набора дополнительного персонала, перевода сотрудников склада на <...> интеллекта, мы имеем в виду не просто алгоритмы, которые выполняет программа (проверка правописания или перевод
Предпросмотр: Control Engineering Россия №1 2015.pdf (0,5 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием, которое содержит публикации в форме статей и кратких сообщений по основным направлениям научно- исследовательской работы факульета ВМиК МГУ: вычислительным методам прикладной математики и математическому моделированию, исследованию операций и математическим методам прогнозирования, приложениям теории вероятностей и математической статистики, математическим методам исследования нелинейных управляющих систем и процессов, теории и методам системного программирования, программному и математическому обеспечению вычислительных машин и сетей
С. 112 (далее — Агнон, 1995; здесь и далее перевод мой. — Е.К.). <...> Даль печатал свои переводы с татарского языка и собирал тюркские рукописи. Писатель-декабрист А.А. <...> Затем был издан перевод книги Вольнея «Путешествие в Сирию и в Египет», а в 1795 г. появился перевод <...> Русский перевод «Исторических записок» стал первым полным переводом этого сочинения на европейский язык <...> Ши цзи (перевод с китайского и комментарий Р.В. Вяткина, А.Р. Вяткина, А.М. Карапетьянца, М.Ю.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 15. Вычислительная математика и кибернетика №1 2012.pdf (0,2 Мб)
Журнал публикует статьи и научные сообщения по актуальным проблемам авторских, смежных, культурных и информационных прав, правового регулирования киберпространства, правового обеспечения развития технологий искусственного интеллекта. Журнал включен в Список рецензируемых журналов ВАК и вправе публиковать научные статьи по юридическим специальностям. Издается с 1999 г.
Сейчас ИИ внедряется для автоматизации процессов транскрипции, перевода и обеспечения кибербезопасности <...> «ДОБРОСОВЕСТНЫЙ ПЕРЕВОД С ДРУГОГО ЯЗЫКА» Студент провел адекватную работу с первоначальными гипотезами <...> с иностранного языка на русский с помощью нейросети, и даже включил несколько цитат в переводе на русский <...> «НЕДОБРОСОВЕСТНЫЙ ПЕРЕВОД С ДРУГОГО ЯЗЫКА» Как и в предыдущем сценарии, студент провел адекватную работу <...> Например, если студент с направления, относящегося к точным наукам, использует нейросеть для перевода
Предпросмотр: Труды по интеллектуальной собственности Works on Intellectual Property №1 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
Газета «Поиск» – первое издание для научного сообщества, существует с 1989 года. Полная информация не только о достижениях российской науки, но и о грантах российских, зарубежных и международных фондов (условия конкурсов, формы заявок).
По его словам, в академгородках проблема с местами в детских садах вовсе не является надуманной. <...> сотрудников институтов водят детей в ведомственные сады, и сообщить о возможных негативных последствиях перевода <...> Другая большая проблема для лекарств сроки хранения. <...> Кроме трещин объявились и другие проблемы с секторами вакуумной камеры. <...> В нем находится озеро Тяньчи, что в переводе с китайского означает «небесное озеро».
Предпросмотр: Еженедельная газета научного сообщества ПОИСК №49 2022.pdf (0,5 Мб)
В журнале публикуются статьи по теории, методологии и практике управления; результаты прикладных исследований российского и мирового опыта управления; учебно-методические материалы для преподавателей и студентов, изучающих управленческие дисциплины; библиографические обзоры и рецензии; информация о круглых столах и конференциях
является разделение технологической модернизации и модернизации социальной, а основным инструментом перевода <...> ряд актуальных проблем. <...> В начале 2003 г. эти группы объединились в организацию «Кмара», что в переводе с грузинского буквально <...> Перевод С.А. Маслова. М.: А. Ширяев. 1830–1835. 13 Маслов С.А. <...> МОСХ и ВЭО инициировали переводы популярных сочинений европейских агрономов.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 21. Управление (государство и общество). №1 2023.pdf (0,1 Мб)
В журнале публикуются статьи по теории, методологии и практике управления; результаты прикладных исследований российского и мирового опыта управления; учебно-методические материалы для преподавателей и студентов, изучающих управленческие дисциплины; библиографические обзоры и рецензии; информация о круглых столах и конференциях
«Наказ» Екатерины II во Франции в конце 60(х — начале 70(х годов XVIII века: переводы, цензура, отклики <...> «Наказ» Екатерины II во Франции в конце 60(х — начале 70(х годов XVIII века: переводы, цензура, отклики <...> Термин «кластер» происходит от английского слова cluster, что в переводе означает «группа», «гроздь», <...> Вполне возможно, что, не рассчитывая 135 9 Перевод на русский язык General Public License GNU. 2002. <...> URL: http://www.oceantomo.com Перевод на русский язык General Public License GNU. 2002.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 21. Управление (государство и общество) №1 2015.pdf (0,2 Мб)
Профессиональное научно-техническое издание, ориентированное как на разработчиков и системных интеграторов, так и на инженеров и квалифицированных специалистов, принимающих решения в сфере промышленной автоматизации, встраиваемых систем и других смежных направлениях. Журнал "Control Engineering Россия" является независимым изданием, освещающим разносторонние взгляды на актуальные вопросы, представляя несомненный интерес для консалтинговых и торговых фирм, работающих на рынке
Но проблема в том, что это выражение не имеет однозначного толкования. <...> Так они могут «рассказывать» о своих результатах, опыте и проблемах. <...> Проблема осевой неоднородности РИС. 5. <...> Перевод: Владимир Рентюк. №6, стр. 38 Диспетчеризация и цифровизация распределенных объектов: проблемы <...> Перевод: Владимир Рентюк.
Предпросмотр: Control Engineering Россия №1 2019.pdf (0,1 Мб)
«Инженерный журнал: наука и инновации» – научно-практическое издание, в котором публикуются оригинальные (т. е. не опубликованные в других изданиях) статьи, содержащие результаты научных исследований по всем разделам, заявленным в рубрикаторе. Журнал предназначен для научных работников, инженеров, практических работников, молодых ученых и аспирантов. Рубрики: Механика, Авиационная и ракетно-космическая техника, Металлургия и материаловедение.
Проблемы оптимизации. Москва, Наука, 1975, 702 с. [2] Григорьев И.С., Проскуряков А.И. <...> ОСП [4]: — участок выведения РН на опорную орбиту; — участок довыведения БВ на промежуточную ОСП; — перевод <...> Актуальные проблемы космонавтики. <...> Актуальные проблемы космонавтики. <...> Проблемы создания перспективной авиационно-космической техники. Сб. ст.
Профессиональное научно-техническое издание, ориентированное как на разработчиков и системных интеграторов, так и на инженеров и квалифицированных специалистов, принимающих решения в сфере промышленной автоматизации, встраиваемых систем и других смежных направлениях. Журнал "Control Engineering Россия" является независимым изданием, освещающим разносторонние взгляды на актуальные вопросы, представляя несомненный интерес для консалтинговых и торговых фирм, работающих на рынке
Она создана для содействия компаниям в поэтапном переводе бизнеса на цифровую модель. <...> Статья, предлагаемая в виде перевода с рядом дополнений (оригинал статьи доступен по ссылке [1]), ознакомит <...> КЕВИН КРАУЗЕ KEVIN KRAUSE ПЕРЕВОД И ДОПОЛНЕНИЯ: ВЛАДИМИР РЕНТЮК РИС. 1. <...> Статья подготовлена на основе перевода ряда материалов из зарубежных научных и научно-популярных изданий <...> На «ЕВРАЗ НТМК» проект по переводу станций предприятия под контроль системы реализуется поэтапно: новые
Предпросмотр: Control Engineering Россия №2 2020.pdf (0,3 Мб)
Деловой журнал «Монокль» – новое и старое издание одновременно. С 16 октября 2023 года его издает команда журналистов, которая в течение 28 лет делала журнал «Эксперт». Мы писали и пишем для и о российском бизнесе, сохраняя в себе идеальную веру в ценность свободы предпринимательства, способность к глубокому анализу и любовь к парадоксам.
В «Монокле» вы найдете макроэкономический анализ, прогнозы, обзоры конъюнктурных рынков и отраслей – от природного газа до изготовления манекенов, анализ финансовых рынков и новости финансовой политики властей, оперативные политические статьи, прекрасные рецензии на культурные премьеры и разговоры с самыми прогрессивными деятелями культуры, новые сюжеты из мира науки, особенно те, которые работают на русскую индустриализацию.
В центре нашего внимания, наш герой – предприниматель. Поэтому кейсы о компаниях, интервью с реальными предпринимателями в каждом номере. «Бизнес изнутри» - только вы это делаете, сказал один наш читатель.
Звучит интересно, но тут тоже возникает ряд проблем. <...> В чем тогда проблема? <...> Обе не только соревновались в «трушности», то есть правильности подобранных голосов, но и вставляли в перевод <...> И два варианта перевода — это еще мало. <...> увидеть в интернете или скачать из Сети, нередко предлагают на выбор особенных ценителей пять вариантов перевода
Предпросмотр: Монокль №44 (0) 2024.pdf (0,0 Мб)
Газета «Поиск» – первое издание для научного сообщества, существует с 1989 года. Полная информация не только о достижениях российской науки, но и о грантах российских, зарубежных и международных фондов (условия конкурсов, формы заявок).
в особенности проекты, относящиеся к стратегическим инициативам президента, оценить возможность их перевода <...> Модели задавался следующий вопрос (в переводе на английский язык): «Каково отношение в предложении [переведенное <...> Хомского по формализации структуры естественного языка, а также с пробных экспериментов по машинному переводу <...> Компьютерные лингвисты создают инструменты распознавания текста и устной речи, системы перевода, текстовые <...> На концерте прозвучали лирические композиции поэта «My tambourine/Мой бубен» в авторском переводе.
Предпросмотр: Еженедельная газета научного сообщества ПОИСК №41 2023.pdf (0,3 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием, которое содержит публикации в форме статей и кратких сообщений по основным направлениям научно- исследовательской работы факульета ВМиК МГУ: вычислительным методам прикладной математики и математическому моделированию, исследованию операций и математическим методам прогнозирования, приложениям теории вероятностей и математической статистики, математическим методам исследования нелинейных управляющих систем и процессов, теории и методам системного программирования, программному и математическому обеспечению вычислительных машин и сетей
Хотя мелькитские интеллектуалы в IX–XI вв. предприняли масштабные усилия по переводу на арабский язык <...> Попыткой частично решить языковую проблему становится перевод на китайский язык Корана во время династии <...> проблемы генезиса божества Хатиман и эволюции его функций. <...> Лисовой ограничился лишь переводом характеристики, данной патриарху как «абсолютно 1 См.: Лисовой Н.Н <...> Соответствия на уровне актуального синтаксиса при переводе художественных текстов с японского языка на
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 15. Вычислительная математика и кибернетика №4 2012.pdf (0,2 Мб)
Газета «Поиск» – первое издание для научного сообщества, существует с 1989 года. Полная информация не только о достижениях российской науки, но и о грантах российских, зарубежных и международных фондов (условия конкурсов, формы заявок).
Настоящая научная журналистика это искусство перевода с изобилующего специфической терминологией языка <...> И это пример того, что трудные проблемы можно решать через музейную практику. <...> , интерактивные выставки разработок, кинопоказы и квесты для детей и взрослых, ляет размещать также переводы <...> обеспечивает полный цикл издания научных журналов РАН, включающий верстку, корректуру, печать тиражей, а также перевод <...> Какие проблемы предстоит решить строителям?
Предпросмотр: Еженедельная газета научного сообщества ПОИСК №22 (0) 2024.pdf (0,8 Мб)
Деловой журнал «Монокль» – новое и старое издание одновременно. С 16 октября 2023 года его издает команда журналистов, которая в течение 28 лет делала журнал «Эксперт». Мы писали и пишем для и о российском бизнесе, сохраняя в себе идеальную веру в ценность свободы предпринимательства, способность к глубокому анализу и любовь к парадоксам.
В «Монокле» вы найдете макроэкономический анализ, прогнозы, обзоры конъюнктурных рынков и отраслей – от природного газа до изготовления манекенов, анализ финансовых рынков и новости финансовой политики властей, оперативные политические статьи, прекрасные рецензии на культурные премьеры и разговоры с самыми прогрессивными деятелями культуры, новые сюжеты из мира науки, особенно те, которые работают на русскую индустриализацию.
В центре нашего внимания, наш герой – предприниматель. Поэтому кейсы о компаниях, интервью с реальными предпринимателями в каждом номере. «Бизнес изнутри» - только вы это делаете, сказал один наш читатель.
ИИ поглощает банки ПОЛИТИКА Эксклюзив: о чем говорит оппозиция в Абхазии РУССКИЙ БИЗНЕС «Соллерс»: перевод <...> Теперь и самому Газпромбанку придется передать статус уполномоченного банка — агента для перевода евро <...> А вот с этим очень большие проблемы. <...> Проблема, как обычно, в ценах. <...> Проблема в другом.
Предпросмотр: Монокль №48 2024.pdf (0,1 Мб)
Журнал представляет обзоры, аналитические материалы, новые технические и технологические решения, методологические подходы и методы, результаты экспериментальных исследований и практические рекомендации в таких областях, как охранные системы, поисковая техника, специальные технические средства и технологии антитеррористической направленности, статьи по криминалистике, информационной безопасности, защите систем и каналов связи, нормативно-правовым вопросам и другую информацию в области специальной техники гражданского и двойного назначения.
Целевая аудитория – разработчики, проектанты и пользователи технических средств обеспечения безопасности, работники правоохранительных органов и охранных структур, научные работники, аспиранты, докторанты и студенты.
С 2016 г. журнал не выходит.
Проводимые предприятием работы охватывают полный цикл проблем обеспечения безопасности – от разработки <...> Проблемы фундаментальной науки. <...> Для перевода системы из боевого в дежурный режим с блока управления берегового подается сигнал на все <...> ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 33 ТЕХНИКА обзор со средствами обнаружения; ♦ процедура перевода <...> В то время как перевод части реализуемых функций на аппаратную основу не только снижает стоимость и сложность
Предпросмотр: Спецтехника и связь №2 2012.pdf (0,1 Мб)
Деловой журнал «Монокль» – новое и старое издание одновременно. С 16 октября 2023 года его издает команда журналистов, которая в течение 28 лет делала журнал «Эксперт». Мы писали и пишем для и о российском бизнесе, сохраняя в себе идеальную веру в ценность свободы предпринимательства, способность к глубокому анализу и любовь к парадоксам.
В «Монокле» вы найдете макроэкономический анализ, прогнозы, обзоры конъюнктурных рынков и отраслей – от природного газа до изготовления манекенов, анализ финансовых рынков и новости финансовой политики властей, оперативные политические статьи, прекрасные рецензии на культурные премьеры и разговоры с самыми прогрессивными деятелями культуры, новые сюжеты из мира науки, особенно те, которые работают на русскую индустриализацию.
В центре нашего внимания, наш герой – предприниматель. Поэтому кейсы о компаниях, интервью с реальными предпринимателями в каждом номере. «Бизнес изнутри» - только вы это делаете, сказал один наш читатель.
В переводе на человеческий язык — два ценнейших вещества (про батарейное использование лития мы уже сказали <...> И первый из них — как будут соотноситься разнарядки по переводу компаний в публичный статус со сложной <...> снова обострилась проблема платежей в юанях. <...> А для перевода юаней на такой счет нужно получить разрешение. <...> Во-вторых, механизм перевода крипты в фиатную валюту очень своеобразный и уязвимый.
Предпросмотр: Монокль №35 2024.pdf (0,8 Мб)
Автор: Чанышев О. Г.
[Б.и.]
Пособие отличает прагматическая направленность. Первые два раздела содержат материал общетеоретического неформального характера. В третьем разделе автор приводит пример использования всего изложенного материала как онтологического основания оригинальной "Ассоциативной модели реального текста".
Для студентов математического факультета.
Этапы решения психофизиологической проблемы...................... 10 1.1.1. <...> Этапы решения психофизиологической проблемы 1.1.1. <...> , что информационно-психологическая специфика мышления заключается в непрерывно совершающихся актах перевода <...> Память С проблемой организации и локализации функций мозга тесно связана и проблема определения структур <...> Однако ее емкость также ограничена, и предполагается, что «очищение ее регистра» [27], обработка и перевод
Предпросмотр: Онтологические основания искусственного интеллекта учебное пособие..pdf (0,2 Мб)