30ТЕОРИЯ, МЕТОДОЛОГИЯ ОБЩЕСТВЕННЫХ НАУК В ЦЕЛОМ. СОЦИОГРАФИЯ
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Указатель издается с 1946 года, выходит ежемесячно. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по философии и социологии. Литература описывается в соответствии с ГОСТом 7.1-84 «Библиографическое описание документа». Описания сопровождаются аннотацией. Издание снабжено авторским и предметным указателями
Халкидий о демонах: фрагменты "Комментария на Тимей Платона" : (перевод и комментарии) / А.В. <...> Комментированный русский перевод глав 120 и 127-136 из «Комментария на Тимей Платона» Халкидия, посвященных <...> Traduttore traditore: проблемы перевода платоновского "Теэтета" / И.А. <...> Особенности перевода и комментария седьмой главы второй книги «О небе» Аристотеля. <...> 80, 214, 229 Патристика 326 Педагогическая антропология 136 Первобытное мышление 363 Первоначало 358 Перевод
Предпросмотр: Философия и социология. Библиографический указатель №4 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Издается с 2011г. Журнал публикует материалы по актуальным вопросам социально-политической стабильности в обществе; политической социализации в современной России и в мире; формированию национально-государственной идентичности в России; истории социально-политических учений; правовой социализации; правам и свободам человека и гражданина и гарантиям их обеспечения.
Концептуальной основой исследования является теория политического восприятия и теория идентичности. <...> Политический аспект Третьей Всемирной Теории [Электронный ресурс]. <...> перевода для использования предприятиями и учреждениями. <...> В настоящее время общая точность машинного перевода достигла примерно 85%, а точность машинного перевода <...> между некоторыми языками, такими как китайско-английский перевод и китайско-японский перевод, достигает
Предпросмотр: Социально-политические науки №5 2022.pdf (0,6 Мб)
Центральное место в журнала отводится актуальным вопросам дидактики и методики преподавания истории и обществознания. Среди них: профильное обучение в старшей школе, переход на новые образовательные стандарты, подготовка к ЕГЭ-аттестации, современные образовательные технологии. Авторы публикаций — авторитетные историки и специалисты в общественных науках, известные методисты, разработчики стандартов, программ, КИМ ЕГЭ, авторы учебников, творчески работающие педагоги. Журнал «Преподавание истории и обществознания в школе» ориентирован на школьных учителей истории и общественных дисциплин, включая экономику и право, методистов, а также на преподавателей средних специальных учебных заведений и высшей школы.
ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ И ВОСПИТАНИЯ 22 А.Ю. Лазебникова, Е.К. <...> Это запускало процесс перевода армии в штаты военного времени. <...> Предлагаемый вариант текста — перевод одной из наиболее широко принятой версий — периода династии Сонг <...> От современного человека требуется понимание возможностей ИИ по: обработке языка (машинный перевод, распознавание <...> облигации; банковские услуги, предоставляемые гражданам (депозит, кредит, платежная карта, денежные переводы
Предпросмотр: ПРЕПОДАВАНИЕ ИСТОРИИ И ОБЩЕСТВОЗНАНИЯ В ШКОЛЕ с разделом Экономика и право в школе №5 2022.pdf (0,1 Мб)
Научно-образовательный и прикладной журнал «Известия Высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион» существует более 40 лет, зарегистрирован в Комитете Российской Федерации по печати (регистрационные номера 011018, 011019, 011020). В состав его редколлегий входят ведущие ученые вузов Северного Кавказа. Он был создан в 1972 г. по инициативе чл.-кор. РАН, доктора химических наук, профессора Ю.А. Жданова, ставшего его главным редактором, с целью интеграции ученых Северного Кавказа для решения актуальных проблем науки и народнохозяйственных задач. Тогда журнал носил название «Известия Северо-Кавказского научного центра высшей школы».
С началом перестройки изменилось не только название, но и условия финансирования. Сегодня издание журнала осуществляется при частичной финансовой поддержке его соучредителей — 15 вузов Северного Кавказа (отсюда и название). На его страницах стали печататься статьи ученых как Северного Кавказа, так и стран ближнего и дальнего зарубежья по широкому спектру научных, прикладных и образовательных проблем.Журнал по-прежнему выходит в трех сериях (периодичность с 2015 г. 4 номера в год), отражающих развитие науки в следующих сферах:
Общественные науки: философия, история, экономика.
Знаменитой теории общественно-экономических формаций были противопоставлены концепции, подобные теории <...> Сейл признался, что в процессе перевода Корана на английский использовал латинский перевод Людовико Мараччи <...> В издании перевода Корана 1649 г. также было два предисловия, адресованных читателю. <...> Гиббон неоднократно ссылался как на перевод Корана, так и на сам очерк Дж. Сейла. Э. <...> Им тайп сравнивается с фратрией, в переводе с латинского языка означающей братство.
Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Общественные науки №1 2015.pdf (0,7 Мб)
Материалы научно-теоретического журнала посвящены анализу философских проблем социальных коммуникаций в сфере политико-правового, социального и духовного развития человека и общества, выработке теоретико-методологических подходов исследования социальных коммуникаций.
Распредмечивание, таким образом, завершает перевод природы и предметных форм культуры обратно, на «субъективный <...> Реструктуризация хозяйства предприятий химической отрасли, перевод их на производство продукции пятого <...> незапланированного события». «...Использование магических/обрядовых дискурсов представляет собой эффективный способ перевода <...> Kнига-Cервис» 114 Философия социальных коммуникаций С Францией русских психиатров связывали не только переводы <...> Унаследовав после перевода Э.
Предпросмотр: Философия социальных коммуникаций № 4 2012 2012.pdf (1,1 Мб)
Представляемый вниманию читателей журнал - это еще одна попытка объединить сообщество гуманитариев, создавая условия для профессиональной коммуникации, обсуждения проблем функционирования культуры в истории и современности, выявления актуальных тенденций в различных сферах общественной практики.
Наш журнал - это площадка для представления последних исследований в гуманитаристике и в культурологии как ее составной части.
Мы приглашаем авторов по самому широкому кругу вопросов: теория и философия культуры, история культуры, формы социально-культурных практик, репрезентации культуры, культура и образование
Дело здесь совсем не в переводах, которые вполне допускают его употребление в древнейших текстах. <...> Российские ученые степени и звания в правом столбце пишутся в переводе на английский язык. <...> Обращаем внимание уважаемых авторов на необходимость обеспечить профессиональное качество перевода на <...> При обнаружении экспертом Редакции низкого качества перевода статья отклоняется. <...> Редакция перевод не обеспечивает.
Предпросмотр: Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования №4 2012.pdf (0,6 Мб)
Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ
Общая теория занятости// Истоки. Вып. 3. М.: НИУ «Высшая школа экономики», 1998. С. 280–292. <...> Платежи и переводы будут проходить через считывающие устройства или бесконтактные платежи. <...> Сторонники данной теории для придания ей академического лоска часто ссылаются на Дж. М. <...> Исходным элементом в теории Дж. М. <...> Если уж говорить о теории, то в наибольшей степени требованиям стимулирования спроса отвечает теория
Предпросмотр: ЭКО №10 2019.pdf (0,2 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Теория». <...> Также следует отметить, что в «Теории» В. В. <...> Дидактику он трактовал как теорию образования и обучения и как теорию воспитания, а среди основных требований <...> ; 3) проверку теории на прикладных моделях. <...> Перевод места работы дается полностью без использования сокращенного названия.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4 2022.pdf (0,8 Мб)
Издается с 2011г. Журнал публикует материалы по актуальным вопросам социально-политической стабильности в обществе; политической социализации в современной России и в мире; формированию национально-государственной идентичности в России; истории социально-политических учений; правовой социализации; правам и свободам человека и гражданина и гарантиям их обеспечения.
Перевод с древнегреческого: В. С. Соловьев, М. С. Соловьев, С. Я. <...> Часть 1 /Перевод с древнегреческого. Под общей редакцией А. Ф. Лосева и В. Ф. <...> Искусство любить /Перевод с английского А. В. <...> Взаимодействие полов /Перевод с английского А. А. Валеева и Р. А. <...> Человеческая природа и социальный порядок /Перевод с англ.: Толстов А.
Предпросмотр: Социально-политические науки №5 2017.pdf (0,6 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Мазлумяновой; Научн. ред. перевода Г.С. Батыгин. <...> Речь идет о системе используемых приемов, к которым можно отнести и перевод информации из одной в другую <...> Это происходит путем перевода на автоматизм восприятие определенных явлений. <...> На неквалифицированных лиц будут распространяться ограничения на суммы переводов и покупок криптовалюты <...> Основатель теории художественной культуры М.С.
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №9 2022.pdf (0,7 Мб)
Автор: Губа В. П.
М.: Физическая культура
В учебном пособии излагаются основные положения, связанные с
организацией и проведения научных исследований в туризме.
Значительное внимание уделено процессу и методам исследования
рекреационных ресурсов туристского региона, потребителей, подробно излагаются картографические методы исследования.
Проблема, гипотеза, теория / О.А. <...> Главная сложность применения контент-анализа состоит в методике перевода какого-либо смыслового содержания <...> Рассмотрим методику такого перевода, которая, условно состоит из трёх последовательных этапов. <...> Проблема, гипотеза, теория / О.А. <...> Масштаб – это мера перевода числовой величины в графическую.
Предпросмотр: Методы научного исследования туризма..pdf (0,1 Мб)
«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин.
Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.
Перевод с нем. А.Б. <...> Перевод с нем. А.Б. <...> Перевод сделан по изданию: Shusterman R. <...> Перевод Н.Л. <...> Любопытно, что перевод заглавия «В гавани» на английский язык в точности совпал бы с переводом заглавия
Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №2 2009.pdf (0,2 Мб)
Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ
Если бензиновый автомобиль был на гарантии, то при переводе на газ он ее лишается, даже если имеется <...> Лесная политика: теория и применение // Пространственная экономика. 2010. № 2. С. 33–52. <...> Согласно теории институциональных изменений Д. <...> Отсутствие теории бюджетирования // Классики теории государственного управления: американская школа. <...> Экономическая теория права.
Предпросмотр: ЭКО №10 2018.pdf (0,2 Мб)
Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ
Состязательные рынки: мятеж в теории структуры отрасли. Вехи экономической мысли. <...> Теория отраслевых рынков. Т. 5. СПб.: Экономическая школа. 2003. С. 116. <...> Об основных направлениях налоговой политики // Налоговые споры: теория и практика. 2006. № 3; Абрамов <...> Налоговая политика: необходима коррекция принятого курса // Налоговые споры: теория и практика. 2007. <...> Об исчислении НДС «прямым» способом // Налоговые споры: теория и практика. 2008. № 2. 83 3 9 , 5 = 1
Предпросмотр: ЭКО №10 (412) 2008.pdf (0,1 Мб)
Автор: Гаджигасанова Н. С.
ЯрГУ
В методических указаниях, выполненных в соответствии с федеральным государственным образовательным стандартом, изложены теоретико-методологические основы дисциплины «Методы прикладной статистики для социологов». В работе рассмотрены теоретические и практические аспекты использования статистики в социологии, описаны конкретные методы анализа социологических данных. Каждый раздел сопровождается вопросами и задачами для самопроверки, списком литературы, работа с которыми позволит расширить знания материала.
Процесс перевода всех компонент фрагмента реальности на формальный, математический язык, т. е. процесс <...> Курс теории вероятностей / Б. В. Гнеденко. — М. : Наука, 1965. 2. Епархина, О. В. <...> Курс теории вероятностей / Б. В. Гнеденко. — М. : Наука, 1965. 2. Горшков, М. К. <...> Общая теория статистики: учеб. пособие. С. 417. <...> Курс теории вероятностей / Б. В. Гнеденко. — М. : Наука, 1965. 3. Горшков, М. К.
Предпросмотр: Методы прикладной статистики для социологов Методические указания.pdf (0,4 Мб)
Всероссийский научный журнал «Студент. Аспирант. Исследователь» является электронным периодическим изданием.
Статьи журнала содержат информацию, где обсуждаются наиболее актуальные проблемы современной науки и результаты исследований в различных областях знаний. Отдельные выпуски журнала могут быть посвящены освещению научных конференций и содержать материал докладов участников конференций.
Журнал адресован ученым, аспирантам, соискателям, магистрантам, преподавателям-практикам, студентам.
Теория черт (харизматическая теория). <...> В противовес была выдвинута теория «лидера без черт». <...> Ситуационная теория лидерства. <...> Системная теория лидерства. <...> конфликтной ситуации осуществлять деятельность, направленную на минимизацию негативного конфликта и перевода
Предпросмотр: Студент. Аспирант. Исследователь №1 2015.pdf (0,3 Мб)
Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ
В неоклассике такими теориями стали теория ожидаемой полезности Неймана-Моргештерна (1953), теория рациональных <...> «ресурсоемкую» работу, требующую больших усилий и затрат времени (в особенности в том, что касается перевода <...> дружественных стран и через дружественные страны. • Развитие валютного рынка и финансового обеспечения перевода <...> В перспективе надежда на перевод крупных предприятий на газ появляется со строительством магистрального <...> В числе прочего обсуждается перевод на газ улан-удэнских ТЭЦ-1 и ТЭЦ-2, котельных в г. Закаменске.
Предпросмотр: ЭКО №6 2022.pdf (0,3 Мб)
Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.
Перевод с английского А. С. <...> Y., 2005 (русский перевод: Сонтаг С. О фотографии. M., 2013). <...> Неопределенность перевода говорит о существовании нескольких правильных и грамматически корректных переводов <...> перевода: между акторно-сетевой теорией и международными отношениями» (Э. <...> Берри), в которой исследуются возможности перевода акторно-сетевой теории — довольно популярного сегодня
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Сер. 3. Общественные науки №4 2014.pdf (0,3 Мб)
Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ
Слово «организация» еще более неопределенно и двусмысленно при переводе. <...> Тироля – теория игр9. <...> У нас в РФ теория игр развита слабо. <...> сугубо математический курс теории игр». <...> Лекции по теории игр и политологии. – НГУ, 2003; Лекции по теории игр и экономического равновесия. –
Предпросмотр: ЭКО №1 (487) 2015.pdf (0,1 Мб)
«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин.
Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.
Перевод Владимира Каганова. 3. <...> 7) Почему эту теорию именуют «нормативной теорией»? <...> Своего апогея техника перевода в России достигла в XIX в. <...> Этот период еще называют «золотым веком» перевода, так как создаются переводческие школы, и перевод сам <...> хаоса и теорией катастроф.
Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №1 2015.pdf (0,3 Мб)
«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин.
Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.
Перевод с немецкого А.Б. <...> Перевод на русский язык статьи Ф.И. <...> перевода Волгоградского государственного университета (Волгоград). <...> Дословный перевод данной фразы Можешь придти ко мне вечером! <...> Рекомендуемый объем материалов: – научных переводов – не более 2 п.л.
Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №3 2008.pdf (0,3 Мб)
«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин.
Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.
Перевод с немецкого А.Б. <...> Перевод на русский язык статьи Ф.И. <...> перевода Волгоградского государственного университета (Волгоград). <...> Дословный перевод данной фразы Можешь придти ко мне вечером! <...> Рекомендуемый объем материалов: – научных переводов – не более 2 п.л.
Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №4 2008.pdf (0,3 Мб)
Программа издания коротко укладывается в эти два слова: Советская Россия. Мы проповедуем и отстаиваем право наших соотечественников на свою тысячелетнюю историю и ценности советской цивилизации, воссоединяя их в единый вектор развития России. Понимание непрерывности и диалектичности исторического процесса мы стремимся сделать фактом народного сознания в наши дни.
Миссию газеты мы видим в том, чтобы в умах и душах наших читателей срослись корнями два знаковых, ключевых слова нашей истории так же, как срослись они в жизни: Советская Россия. Мы гордимся, что, несмотря на жесточайшее давление, ультимативные требования после расстрела Советов сумели сохранить в названии газеты эти два родственных слова – в то время как множество других изданий, чьи названия также начинались словом «советская», по собственной воле или под прессом режима от него отступились.
Теория Джона Кейнса предполагает, что вмешательством в экономику государство должно сглаживать последствия <...> С участием депутатов-коммунистов на нескольких предприятиях осуществлен перевод сотрудников с временных <...> году водоснабжения и водоотведения в Липецке в руки монополистов ООО «РВК-Липецк» и принудительного перевода <...> диктатуры пролетариата; отрицалась принципиальная противоположность либерализма и социализма; отрицалась теория
Предпросмотр: Советская Россия №41 (0) 2025.pdf (0,8 Мб)
Программа издания коротко укладывается в эти два слова: Советская Россия. Мы проповедуем и отстаиваем право наших соотечественников на свою тысячелетнюю историю и ценности советской цивилизации, воссоединяя их в единый вектор развития России. Понимание непрерывности и диалектичности исторического процесса мы стремимся сделать фактом народного сознания в наши дни.
Миссию газеты мы видим в том, чтобы в умах и душах наших читателей срослись корнями два знаковых, ключевых слова нашей истории так же, как срослись они в жизни: Советская Россия. Мы гордимся, что, несмотря на жесточайшее давление, ультимативные требования после расстрела Советов сумели сохранить в названии газеты эти два родственных слова – в то время как множество других изданий, чьи названия также начинались словом «советская», по собственной воле или под прессом режима от него отступились.
Кейнсианство – не только экономическая теория, но и экономическая политика государства. <...> У Кейнса были последователи, которые восприняли его теорию и его метод, но их было немного: Д. <...> В 1976 году было еще одно издание в другом переводе. <...> Среди проектов сотрудничества есть план по созданию альтернативы международной системе межбанковских переводов <...> Государство к 2025 г. декларировало полный перевод школ на обучение в одну смену, однако к 2023 г.
Предпросмотр: Советская Россия №37 2023.pdf (0,7 Мб)
Всероссийский научный журнал «Студент. Аспирант. Исследователь» является электронным периодическим изданием.
Статьи журнала содержат информацию, где обсуждаются наиболее актуальные проблемы современной науки и результаты исследований в различных областях знаний. Отдельные выпуски журнала могут быть посвящены освещению научных конференций и содержать материал докладов участников конференций.
Журнал адресован ученым, аспирантам, соискателям, магистрантам, преподавателям-практикам, студентам.
Владивосток ОБРАЗ ЛИЧНОСТИ В ЗАРУБЕЖНЫХ ПСИХОЛОГИЧЕСКИХ ТЕОРИЯХ Аннотация. <...> Авторы анализируют образ личности в теории З. <...> и конструкций, стихийных бедствий и других чрезвычайных ситуаций, повлекшие за собой необходимость перевода <...> По каждому несчастному случаю на производстве, вызвавшему необходимость перевода работника в соответствии <...> Теория и механизмы современного государственного управления. / Д.А.
Предпросмотр: Студент. Аспирант. Исследователь №5 2016.pdf (0,4 Мб)
«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин.
Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.
Перевод сделан по изданию: Herskovits M.J. <...> Перевод сделан по изданию: Herskovits M.J. <...> теории. <...> Email: bkachru@uiuc.edu. * Перевод выполнен по изданию: Kachru Braj B. <...> Все переводы греческих слов даются по изданию [2]. 3.
Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №1 2010.pdf (0,2 Мб)
Научно-теоретический журнал для гуманитариев - историков, философов, социологов и представителей других обществоведческих дисциплин, а также естественников, проявляющих интерес к проблемам общества.
Ведущие темы публикаций:
- история цивилизаций и народов,
- теоретические проблемы истории,
- основные проблемы современности,
- связь общества и природы.
были связаны со стрессом – перенаселенностью, неестественными обстоятельствами (к примеру, в случае перевода <...> Не исключено, что измельчение мумий в медицинских целях началось из-за неправильного перевода древних <...> Думаю, что, посетив хотя бы сайт «ИноСМИ» (где даются в переводе на русский статьи зарубежной прессы) <...> теорий кризисов и экономического цикла, что она направлена в противовес марксистской теории кризисов <...> Теория длинных циклов принесла Н. Д.
Предпросмотр: История и современность №4 2024.pdf (0,2 Мб)
Центральное место в журнала отводится актуальным вопросам дидактики и методики преподавания истории и обществознания. Среди них: профильное обучение в старшей школе, переход на новые образовательные стандарты, подготовка к ЕГЭ-аттестации, современные образовательные технологии. Авторы публикаций — авторитетные историки и специалисты в общественных науках, известные методисты, разработчики стандартов, программ, КИМ ЕГЭ, авторы учебников, творчески работающие педагоги. Журнал «Преподавание истории и обществознания в школе» ориентирован на школьных учителей истории и общественных дисциплин, включая экономику и право, методистов, а также на преподавателей средних специальных учебных заведений и высшей школы.
Донской (2 курс) об изучении дисциплины «Теория и методика обучения истории» (профессор Е.Е. <...> Вопросы теории и практики”». <...> «живое» взаимодействие между студентами в режиме реального времени, поскольку именно его лишают при переводе <...> Этот опыт оказался чрезвычайно полезным в условиях перевода педагогической практики в онлайн-формат. <...> Выдающийся русский полководец, генералиссимус, основоположник русской военной теории. 4.
Предпросмотр: ПРЕПОДАВАНИЕ ИСТОРИИ И ОБЩЕСТВОЗНАНИЯ В ШКОЛЕ с разделом Экономика и право в школе №6 2021.pdf (0,2 Мб)
«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин.
Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.
Перевод публикуется в авторской редакции переводчика. <...> Окончание перевода см. в следующем выпуске. Перевод публикуется в авторской редак ции переводчика. <...> Перевод с французского А.Б. Гофмана Примечания 1. <...> См. в рус. переводе: Дюркгейм Э. Со циология. <...> (Philosophy). – Перевод изд.: Capitalisme et schizophr nie.
Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №2 2018.pdf (0,3 Мб)
Познание
Учебное пособие составлено в соответствии с программой кандидатско-
го экзамена «История и философия науки» («Философия науки», раздел «Фи-
лософские проблемы социально-гуманитарных наук»), утвержденной прика-
зом Минобразования РФ К 697 от 17. 02. 2004 г., и примерным учебным планом
курса подготовки к сдаче кандидатского экзамена по дисциплине «История и
философия науки» для аспирантов и соискателей всех специальностей по
отраслям социально-гуманитарных наук. В пособии рассматриваются вопро-
сы возникновения и формирования социально-гуманитарных наук; их особен-
ности и отличие от естествознания; специфика объекта, предмета и субъекта
социально-гуманитарного познания; проблемы методологии социальных наук;
природа ценностей; ключевые категории (жизнь, время, пространство и др.);
затронуты проблемы истинности, рациональности, объяснения, понимания и
интерпретации; соотношение веры, сомнения и знания; представлены основ-
ные исследовательские программы социально-гуманитарного знания.
Неклассическая теория субъекта6 . <...> от этой теории. <...> жизненного опыта людей прошедших эпох (историческое понимание); интерпретация символов других культур; перевод <...> ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 7 3 означать искусство толкования священных текстов, а потом и искусство перевода <...> возникла, прежде всего, филологическая герменевтика, изучающая особенности, связанные в основном с переводом
Предпросмотр: Философские проблемы социально-гуманитарных наук учеб. пособие для аспирантов и соискателей.pdf (1,0 Мб)
«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин.
Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.
Перевод сделан по изданию: Royce J. <...> Перевод публикуется в авторской редакции переводчика. <...> От таких теорий мою теорию следует отличать по ее генезису. <...> Здесь и далее по тексту перевод латинских цитат выполнен Д.А. Федчуком. 6. <...> Да и не каждый язык нуждается в упрощённом переводе. Владимир Николаевич!
Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №1 2019.pdf (0,2 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
и практики перевода Кубанского государственного университета, г. <...> В соответствии с теорией Ю. Н. <...> и практики перевода, лингвокультурологии, этнопсихолингвистики. <...> : теории этнопедагогики, теории этнопедагогического образования, теории этнопедагогического воспитания <...> , теории трудового обучения учащихся, теории культуры, теории про ектирования и моделирования этнопедагогических
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 2022.pdf (3,4 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
При переводе ряда русских глаголов на английский или чувашский языки преобладают описательные обороты <...> Докулил понимал под транспозицией перевод слова из одной части речи в другую при отсутствии изменения <...> Однако с учетом логики перевода баллов в результат фактически ответы оцениваются в диапазоне от 0 до <...> По данному тесту можно набрать максимально 50 баллов, что удобно для перевода в проценты и сопоставления <...> методов; в) умением разрабатывать и применять программы для машинного анализа литературных текстов и их перевода
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №1 2016.pdf (0,5 Мб)
Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ
экономических механизмов и теории аукционов. <...> Ключевые слова: эффективный контракт; теория иерархических игр; теория экономических механизмов; теория <...> иерархических игр и теории экономических механизмов. <...> экономических механизмов и теории аукционов. <...> Таким образом, суть такой усовершенствованной на основе теории экономических механизмов и теории аукционов
Предпросмотр: ЭКО №9 2018.pdf (0,2 Мб)
Указатель издается с 1946 года, выходит ежемесячно. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по философии и социологии. Литература описывается в соответствии с ГОСТом 7.1-84 «Библиографическое описание документа». Описания сопровождаются аннотацией. Издание снабжено авторским и предметным указателями
Описания сопровождаются аннотацией или переводом заглавия. Применяется система номерных отсылок. <...> Предисловие и перевод с немецкого А.В.Ямпольской. 930 Шифр: 098561112 Буряк И.В. <...> Предисловие к публикации перевода на русский язык лекций Э. <...> Перевод с английского И.И.Мюрберг. <...> Перевод вступления 1962 г. 960 Шифр: 10177644 Bourdeau M.
Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Философия. Социология Библиогр. указ. №5 2012.pdf (1,9 Мб)
«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин.
Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.
годовой подписки – 41943 Индекс издания в каталоге Роспечати – 79734 За разрешением на перепечатку или перевод <...> Хайдеггер: «дело мышления» и «дело языка» (предисловие к переводу А.Н. <...> Список переводов научной классики (1999@2007) ........................................ 427 Содержание <...> Рекомендуемый объем материалов: – научных переводов – не более 2 п.л. <...> Николаев (научные переводы), А.Ю. Резник (редакционная подготовка), М.В. Николаев (верстка).
Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №4 2007.pdf (0,2 Мб)
Представляемый вниманию читателей журнал - это еще одна попытка объединить сообщество гуманитариев, создавая условия для профессиональной коммуникации, обсуждения проблем функционирования культуры в истории и современности, выявления актуальных тенденций в различных сферах общественной практики.
Наш журнал - это площадка для представления последних исследований в гуманитаристике и в культурологии как ее составной части.
Мы приглашаем авторов по самому широкому кругу вопросов: теория и философия культуры, история культуры, формы социально-культурных практик, репрезентации культуры, культура и образование
(теория диалога М. <...> Согласно теории У. <...> Согласно теории Г. <...> Познание и перевод. <...> Редакция перевод не обеспечивает.
Предпросмотр: Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования №3 (11) 2014.pdf (1,0 Мб)
Издается с 2011г. Журнал публикует материалы по актуальным вопросам социально-политической стабильности в обществе; политической социализации в современной России и в мире; формированию национально-государственной идентичности в России; истории социально-политических учений; правовой социализации; правам и свободам человека и гражданина и гарантиям их обеспечения.
Теория государства и права. М., 1983; Радько Т.Н. Проблемы теории государства и права. <...> В целях перевода общественных отношений в русло саморегуляции необходимо в нормативно-правовых актах <...> предоставления им экономической самостоятельности (которая и была им предоставлена в 1990 году путем перевода <...> и приобретение различных типов денежно-кредитных инструментов (дорожные и банковские чеки, денежные переводы <...> ); использование национальных кредитно-финансовых систем государств с целью перевода финансовых потоков
Предпросмотр: Социально-политические науки №4 2018.pdf (0,9 Мб)
изд-во СКФУ
Учебное пособие (практикум) представляет собой составную часть учебно-методического комплекса дисциплины «Методы исследований в социальной работе», разработанного в соответствии с требованиями ФГОС ВО по направлению подготовки – 39.03.02 «Социальная работа». Учебное пособие содержит практические занятия, вопросы и задания для формирования и контроля владения компетенциями. Практические занятия ориентируют студентов на всестороннее и системное изучение основных методов исследования социальных процессов.
В научном представлении – это теория. Теория – (от греч. <...> Примеры специальных социологических теорий: теории социальных институтов, теории социальных общностей <...> «version» – перевод, истолкование) – одно из нескольких возможных, отличительное от других, объяснение <...> Но прежде следует заметить, что квантификация (перевод на уровень количественного измерения) текстов <...> Контент-анализ – перевод массовой текстовой информации в количественные показатели.
Предпросмотр: Методы исследований в социальной работе.pdf (0,3 Мб)
Представляемый вниманию читателей журнал - это еще одна попытка объединить сообщество гуманитариев, создавая условия для профессиональной коммуникации, обсуждения проблем функционирования культуры в истории и современности, выявления актуальных тенденций в различных сферах общественной практики.
Наш журнал - это площадка для представления последних исследований в гуманитаристике и в культурологии как ее составной части.
Мы приглашаем авторов по самому широкому кругу вопросов: теория и философия культуры, история культуры, формы социально-культурных практик, репрезентации культуры, культура и образование
В конволюте пять из семи – переводы с немецкого языка. <...> В переводе с английского «quick response» – это быстрый отклик. <...> Российские ученые степени и звания в правом столбце пишутся в переводе на английский язык. <...> При обнаружении экспертом Редакции низкого качества перевода статья отклоняется. <...> Редакция перевод не обеспечивает.
Предпросмотр: Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования №2-3* 2017.pdf (1,1 Мб)
Автор: Бельская Ю. В.
Изд-во НГТУ
В пособии раскрывается основное содержание дисциплины «Маркетинговые исследования» в соответствии с рабочей программой курса. В издании представлены сущность маркетинговых исследований, причины их проведения и основные направления. Особое внимание уделяется социологическим методам сбора маркетинговой информации. Дано описание этапам разработки социологического исследования в области маркетинга в рамках количественного, классического подхода в социологии. Показана связь маркетинговых исследований с проблемами принятия управленческих и маркетинговых решений. Пособие содержит практические задания, которые могут быть использованы для закрепления теоретического материала.
Определение объема выборки очень важный вопрос во всей теории выборки. <...> Сам процесс кодирования заключается в формализации содержания информации, переводе ее на язык цифр (подробнее <...> Винницкой; науч. редактор перевода Д.М. <...> Маркетинговые исследования: теория и практика: учебник для прикладного бакалавриата / С.П. <...> Конкуренция: теория и практика. – М.: Гном и Д, 2001.
Предпросмотр: Маркетинговые исследования.pdf (0,4 Мб)
Издается с 2011г. Журнал публикует материалы по актуальным вопросам социально-политической стабильности в обществе; политической социализации в современной России и в мире; формированию национально-государственной идентичности в России; истории социально-политических учений; правовой социализации; правам и свободам человека и гражданина и гарантиям их обеспечения.
В русском переводе: Печчеи А. <...> Перевод с англ. /Под общ. ред. А.А.Рывкина; перевод: И.А.Бонк; предисл.: Д.М.Гвишиани. <...> После добродетели: Исследование теории морали /Перевод с английского. − М.; Екатеринбург, 2000. 25 Интервью <...> После добродетели: Исследование теории морали /Перевод с английского В.В.Целищева. − М.: Издательство <...> Проблема исследована с позиций общей теории права, теории систем, философии, международного и трудового
Предпросмотр: Социально-политические науки №1 2014.pdf (0,5 Мб)
Издается с 2011г. Журнал публикует материалы по актуальным вопросам социально-политической стабильности в обществе; политической социализации в современной России и в мире; формированию национально-государственной идентичности в России; истории социально-политических учений; правовой социализации; правам и свободам человека и гражданина и гарантиям их обеспечения.
«Отцом» этой теории считают Д. <...> Перевод с английского – Издание второе, исправленное. М., 2010. – С. 31.– 107 с. 3. <...> Общая теория права. М.,2008. 4. Венгеров А.Б. Теория права. Т.1. М.,1996. 5. Ветютнев Ю.Ю. <...> Мода / перевод М.И. Левиной// Избранное. Созерцание жизни. Т.2. / Главный редактор С.Я Левит. <...> Перевод А. Гелескул. М.: Изд-во AST Publisher, 2016. 200 с.
Предпросмотр: Социально-политические науки №3 2019.pdf (0,9 Мб)
Представляемый вниманию читателей журнал - это еще одна попытка объединить сообщество гуманитариев, создавая условия для профессиональной коммуникации, обсуждения проблем функционирования культуры в истории и современности, выявления актуальных тенденций в различных сферах общественной практики.
Наш журнал - это площадка для представления последних исследований в гуманитаристике и в культурологии как ее составной части.
Мы приглашаем авторов по самому широкому кругу вопросов: теория и философия культуры, история культуры, формы социально-культурных практик, репрезентации культуры, культура и образование
В конволюте пять из семи – переводы с немецкого языка. <...> В переводе с английского «quick response» – это быстрый отклик. <...> Российские ученые степени и звания в правом столбце пишутся в переводе на английский язык. <...> При обнаружении экспертом Редакции низкого качества перевода статья отклоняется. <...> Редакция перевод не обеспечивает.
Предпросмотр: Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования №2-3 2017.pdf (1,1 Мб)
ФГБОУ ВПО "ШГПУ"
Методические рекомендации помогут студентам в организации самостоятельной работы при подготовке к практическим занятиям по учебной дисциплине «Основы социальной работы». Их использование позволит создать установку на личностное, социально – нравственное и профессиональное самосовершенствование; приобрести знания, необходимые для эффективного осуществления социально – педагогической работы; сформировать навыки работы с нормативно-правовыми актами; овладеть основами профессиональной деятельности с основными группами клиентов в социальной работе.
При выходе из детского дома семейного типа или переводе в образовательное учреждение для детей-сирот <...> Федеральных законов от 07.07.2003 N 111-ФЗ, от 22.08.2004 N 122-ФЗ) перевода несовершеннолетних в другие <...> Органы опеки и попечительства: 1) дают в установленном порядке согласие на перевод детей-сирот и детей <...> При выпуске или переводе в другое учреждение воспитаннику выдаются: свидетельство о рождении (паспорт <...> Перевод престарелых и инвалидов, состоящих под административным надзором, в специальный дом-интернат
Предпросмотр: Основы социальной работы.pdf (0,5 Мб)
Центральное место в журнала отводится актуальным вопросам дидактики и методики преподавания истории и обществознания. Среди них: профильное обучение в старшей школе, переход на новые образовательные стандарты, подготовка к ЕГЭ-аттестации, современные образовательные технологии. Авторы публикаций — авторитетные историки и специалисты в общественных науках, известные методисты, разработчики стандартов, программ, КИМ ЕГЭ, авторы учебников, творчески работающие педагоги. Журнал «Преподавание истории и обществознания в школе» ориентирован на школьных учителей истории и общественных дисциплин, включая экономику и право, методистов, а также на преподавателей средних специальных учебных заведений и высшей школы.
ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ И ВОСПИТАНИЯ: ИЗ ОПЫТА РАБОТЫ ПЕТЕРБУРГСКОЙ ШКОЛЫ: МЕТОДИЧЕСКИЕ ПОДХОДЫ К <...> Полный перевод войск на новые образцы стрелкового вооружения намечался на 1955 г. <...> . де Жювенель (первый профессиональный дипломат после череды генералов на этом посту) выдвинул идею перевода <...> Раскрывать смысл положений теории официальной народности и ее роль в общественной жизни. <...> В ответе допущены грубые ошибки или ответ отсутствует 0 Общий максимальный балл 68 Рекомендации по переводу
Предпросмотр: ПРЕПОДАВАНИЕ ИСТОРИИ И ОБЩЕСТВОЗНАНИЯ В ШКОЛЕ с разделом Экономика и право в школе №4 2022.pdf (0,1 Мб)
Автор: Зайцева Татьяна Владимировна
Издательство КемГИК
В учебно-методическом пособии изложены сведения об особенностях организации социально-культурных технологий в деятельности современной библиотеки, представлен краткий конспект лекций по темам, раскрыты ключевые понятия, описаны задания для организации практических занятий.
Форма (в переводе с греческого – «внешнее очертание, наружный вид») как внешнее проявление процесса определяет <...> культурнодосуговым мероприятиям библиотеки возможно только при использовании разнообразных форм (в переводе <...> Обычно, говоря об инновации, отталкиваются от прямого перевода слова – «новизна», «новшество», «нововведение <...> Теория социально-культурной деятельности : учебное пособие / Т. А. <...> Теория и практика культурно-досуговой деятельности : учебно-методическое пособие / Е. А.
Предпросмотр: Социально-культурные технологии в библиотеке.pdf (0,6 Мб)
«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин.
Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.
Наш постоянный автор и перевод чик. <...> Наш постоянный автор и перевод чик. <...> . * Перевод сделан по источнику: Herskovits M.J. <...> С приходом теорий М. <...> Воспроизведение значения словаперевода.
Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №1 2011.pdf (0,3 Мб)
Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ
Такой перевод выгоден еще и тем, что исчезает проблема размещения отходов на полигонах: отходы I–IV класса <...> Перевод этой книги на английский язык [Knapp, 1924] инициировал Дж. М. Кейнс. <...> Общепринятой теорией денег была теория золотого стандарта <…> Но теория, лежащая в основе новой экономической <...> Экономическое пространство: теория и приложения (перевод с англ. А. П. <...> Еще в 1968 г. издательство «Статистика» опубликовала перевод великолепной книги Оскара Моргенштерна «
Предпросмотр: ЭКО №9 2020.pdf (0,3 Мб)
«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин.
Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.
В их число вошли статьи и главы из монографий, лекции и научные переводы, обзоры и рефераты, отзывы и <...> Список переводов научной классики (19992006) ........................................ 393 Наши юбиляры <...> Особо хотелось отметить профессиональную работу группы научного перевода (Л.А. Мостова, В.Г. <...> (Перевод глав 13 Theorie des Handelns). 15. Münch R. <...> (Перевод глав 49 Theorie des Handelns). 16. Münch R.
Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №2 2006.pdf (0,2 Мб)