30ТЕОРИЯ, МЕТОДОЛОГИЯ ОБЩЕСТВЕННЫХ НАУК В ЦЕЛОМ. СОЦИОГРАФИЯ
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ
Возможен лишь перевод на биотопливо отдельных муниципальных котельных, работающих на мазуте и угле. <...> Необходимо также учитывать, что проект перевода котельных на биотопливо должен будет конкурировать с <...> В частности, предлагается перевод на пеллеты действующих котельных в двух поселках в районе основных <...> Теория фронтира была разработана американским ученым Ф. Тернером более века назад [Тёрнер, 2009]. <...> Социальный капитал: теория и психологические исследования. М.: РУДН, 2009.
Предпросмотр: ЭКО №11 2023.pdf (0,6 Мб)
«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин.
Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.
Список переводов научной классики (1999-2018) ....... 321 Содержание (на английском) ................ <...> Перевод сделан по изданию: James W. The Principles of Psychology. – Vol. <...> Перевод публикуется в авторс кой редакции переводчика. <...> Подстрочный перевод. – Прим. пер. 20. Lotze H. <...> Николаев (научные переводы), А.Ю. Резник (редакционная подготовка), М.В. Николаев (верстка).
Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №1 2018.pdf (0,3 Мб)
Указатель издается с 1946 года, выходит ежемесячно. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по философии и социологии. Литература описывается в соответствии с ГОСТом 7.1-84 «Библиографическое описание документа». Описания сопровождаются аннотацией. Издание снабжено авторским и предметным указателями
Егунова на перевод платоновского «Пира» С.К. Аптом / И.А. Протопопова, А.В. <...> Егунов о переводе платоновского диалога «Пир» / Р.В. <...> Егунова «Греческий роман в русских переводах» / Д.А. Федоров, О.Н. <...> «Метаморфоза епископа Голиафа» (текст, перевод и комментарии) / А.В. <...> Borgh. 352 fols. 63r-65v (введение, текст и перевод) / П.В.
Предпросмотр: Философия и социология. Библиографический указатель №3 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
В теории «Большого Взрыва» Г. <...> В теории Й. <...> Пример перевода псевдотекста учащимися КГ. Перевод № 1. Шла лиса с лисятами по опушке. <...> Для иллюстрации ниже мы приводим примеры переводов псевдотекста школьников ЭГ2. Перевод № 2. <...> Теория жанров М.М.
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №2 2014.pdf (0,8 Мб)
ЯрГУ
Целью предлагаемых рекомендаций является обеспечение научно-методической базы семинарских и практических занятий. Предназначены для студентов, обучающихся по программам бакалавриата и магистратуры специальности 030501.65 Юриспруденция (дисциплина «Основы социологии», блок ГСЭ), очной и очно-заочной форм обучения.
общественных отношений, складывающихся как в период формирования правовых актов, т. е. при подготовке перевода <...> социальных отношений на язык юридических норм, так и в конечном пункте – при переводе правовых предписаний <...> В чем состоит теория инфраправа? <...> Элементы теории социального конфликта / Р. <...> Социологическая теория и познавательные возможности синергетики. 27.
Предпросмотр: Проблемы социологии права и социологии политики часть 1 методические рекомендации.pdf (0,4 Мб)
Указатель издается с 1946 года, выходит ежемесячно. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по философии и социологии. Литература описывается в соответствии с ГОСТом 7.1-84 «Библиографическое описание документа». Описания сопровождаются аннотацией. Издание снабжено авторским и предметным указателями
Первый перевод проповеди Августина «О Символе веры к оглашаемым» на русский язык. <...> Моистское отношение к войне: предисловие к переводу / С.Ю. <...> Критическая редакция полного комментированного перевода на русский язык текста главы 17-19 из корпуса <...> «Симулякры перевода»: рефлексия по поводу выхода в свет книги Юргена Хабермаса «Теория коммуникативной <...> Проанализированы многие примечательные ошибки и искажения перевода работы Ю.
Предпросмотр: Философия и социология. Библиографический указатель №2 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин.
Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.
Перевод сделан по изданию: Fortes M. <...> Общество». ** Сокращенный перевод М.В. Тлостановой. <...> Перевод выполнен по изданию Lorenz, Chris. <...> Перевод публикуется в редакции переводчиков. <...> Перевод сделан по изданию: Camau M.
Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №2 2012.pdf (0,5 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Объемы денежных переводов на момент их ареста составили 7 млрд Долларов США. <...> «В теории уголовного права как указывает М.Н. <...> Кластерная теория экономического развития // Теория и практика управления. 2013. № 5. С. 40. <...> Теория коммуникативного действия: ключевые категории и познавательный потенциал / Публичная сфера: теория <...> Коммуникативная теория Ю.
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №12 2017.pdf (0,8 Мб)
Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий.
В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).
Перевод на английский Т. С. <...> Теория жанра. <...> Т. 1 : Теория и некоторые частные ее приложения. [Toporov V. N. <...> семантики, теория лексикографии и идеографии и теория и анализ текста. научный талант л. <...> культуры, в том числе теория чтения как культурной практики.
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Сер. 2. «Гуманитарные науки» №4 2014.pdf (0,3 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Изучение революционной теории П.Н. <...> Перевод/Оригинал. Перевод или оригинал высвечиваются в отдельном окне при нажатии на гиперссылку. <...> (ы) перевода термина. <...> русского оригинала, ru-tr = русский перевод английского оригинала. <...> Согласно теории, разрабатываемой C.S.
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №4 2011.pdf (0,5 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Значительно реже используются специальные компьютерные программы перевода. <...> перевода», «Письменный перевод», «Устный перевод»). <...> Основы теории и методики физической культуры / А. М. <...> Сластенин и др.) [2], [5], [7], [8] и др.; – теория познания, общепсихологическая теория мышления (Л. <...> Если следовать теории И. П.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 (70). Часть 2. Серия Гуманитарные и педагогические науки 2011.pdf (0,6 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
герменевтики, она представляет собой не теорию интерпретации литературных текстов, а универсальную теорию <...> Хабермас выдвинул свою теорию только в ХХ в. <...> Очерки политической теории. СПб.: Наука, 2001. <...> систем перевода и систем автоматического речевого распознавания и синтеза, диалога и перевода. <...> Современными переводами богослужебной литературы на алтайский язык занимается Институт перевода Библии
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №4 2010.pdf (0,5 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Из всего множества брюсовских переводов Э. <...> В комментариях к своему переводу 1915 г. <...> По в переводе Брюсова (1924) [9. С. 57–60]. <...> В переводе 1915 г. <...> Знаковая теория А.А.
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №7 2007.pdf (0,3 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Эта теория очень популярна. <...> Одной из проблем может являться перевод текстов юридического дискурса посредством метонимического перевода <...> В переводе с греческого слова «аутентичный» означает подлинный. <...> Эта теория очень популярна. <...> Одной из проблем может являться перевод текстов юридического дискурса посредством метонимического перевода
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №7 2022.pdf (0,7 Мб)
Единственное в России академическое обществоведческое междисциплинарное издание. Публикуются статьи по политологии и праву, экономике и социологии, философии и истории, культурологии и психологии. Предпочтение отдается исследованиям, находящимся на стыке различных дисциплин. Кредо журнала – плюрализм мнений, состязательность исследовательских школ и направлений, научный диалог, внимательное отношение к точке зрения оппонента.
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 10 автоматического перевода [Martínez Garcia <...> Авторами был разработан алгоритм перевода предложений в векторное пространство, основанный на “word2vec <...> Не очень удачной представляется и попытка его перевода термином “общественная наука”. <...> Ведь в обратном переводе это – social science. <...> Итогом проекта должна стать открытая база исходных текстов и переводов.
Предпросмотр: Общественные науки и современность №3 2018.pdf (0,1 Мб)
Издается с 2011г. Журнал публикует материалы по актуальным вопросам социально-политической стабильности в обществе; политической социализации в современной России и в мире; формированию национально-государственной идентичности в России; истории социально-политических учений; правовой социализации; правам и свободам человека и гражданина и гарантиям их обеспечения.
Трактат по экономической теории /Перевод с 3-го исправленного английского издания А.В.Куряева. – Челябинск <...> Перевод издания: «Pareto V. <...> правила оформления переводов. <...> Трактат по экономической теории /Перевод с 3-го исправленного английского издания А.В.Куряева. – Челябинск <...> Перевод издания: «Pareto V.
Издается с 2011г. Журнал публикует материалы по актуальным вопросам социально-политической стабильности в обществе; политической социализации в современной России и в мире; формированию национально-государственной идентичности в России; истории социально-политических учений; правовой социализации; правам и свободам человека и гражданина и гарантиям их обеспечения.
Концептуальной основой исследования является теория политического восприятия и теория идентичности. <...> Политический аспект Третьей Всемирной Теории [Электронный ресурс]. <...> перевода для использования предприятиями и учреждениями. <...> В настоящее время общая точность машинного перевода достигла примерно 85%, а точность машинного перевода <...> между некоторыми языками, такими как китайско-английский перевод и китайско-японский перевод, достигает
Предпросмотр: Социально-политические науки №5 2022.pdf (0,6 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Г., 2018 Донецкая Ольга Игоревна – кандидат педагогических наук, доцент кафедры теории и практики перевода <...> Особый интерес представляет перевод А. Ф. <...> К ним относятся основы теории множеств, алгебры, порядковой теории, пропозициональной и предикатной логики <...> Модели перевода : учебное пособие. – М. : Академия, 2010. – 176 с. 2. Семенов А. Л. <...> Для перевода незнакомых слов можно воспользоваться словарем В. К.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4 2018.pdf (1,4 Мб)
«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин.
Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.
Перевод выполнен по изданию: Hallowell A.I. Culture and Experience. <...> Вып. 2 (№ 78) Вопросы теории и методологии ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРЕВОДУ ГЛАВЫ ИЗ КНИГИ ГРЭМА ХАРМАНА «ЧЕТВЕРОЯКИЙ <...> Непереводимое в переводе. – М., 1980. 5. Ощепкова В.В. <...> и перевода. – Горький, 1990. <...> » перевод «Онегина»).
Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №2 2013.pdf (0,4 Мб)
Указатель издается с 1946 года, выходит ежемесячно. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по философии и социологии. Литература описывается в соответствии с ГОСТом 7.1-84 «Библиографическое описание документа». Описания сопровождаются аннотацией. Издание снабжено авторским и предметным указателями
Перевод с английского М.А. <...> Перевод, понимание и принцип неопределенности. <...> Перевод: Coyne Y.A. <...> Перевод "Метафизики" как экзистенциальный опыт В.В. <...> Опыт перевода "Метафизики" Аристотеля (совместно с П.
Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Философия. Социология Библиогр. указ. №8 2012.pdf (1,9 Мб)
Указатель издается с 1946 года, выходит ежемесячно. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по философии и социологии. Литература описывается в соответствии с ГОСТом 7.1-84 «Библиографическое описание документа». Описания сопровождаются аннотацией. Издание снабжено авторским и предметным указателями
Роль перевода в развитии философии. <...> Перевод с точки зрения философской герменевтики, теории познания, коммуникации. 9 Шифр: 045771111 Хвощёв <...> Перевод с английского В. Макарова 483 Шифр: 23687632 Воронина С.С. <...> Перевод и редакция – А.Дугин. 488 Шифр: 032701111 Лушников О.В. <...> Перевод с латыни. 777 Шифр: 24627632 Боэций A.М.Т. С.
Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Философия. Социология Библиогр. указ. №12 2011.pdf (1,9 Мб)
Автор: Тарасова М. В.
Сиб. федер. ун-т
В монографии «Культура и образование: принципы взаимодействия»
рассматривается специфика взаимовлияния двух систем – системы культуры и системы образования, выявлены образовательные принципы саморазвития системы идеалов культуры, раскрыт образовательный потенциал
идеалов технической, научной, художественной культуры.
Крёбер; в русском переводе его трудов использовано понятие «модель» как аналог понятия «образец». <...> Открытие системы культуры направлено на перевод схемы действия, свернутой в репрезентантеэталоне, из <...> Приставка «супер» при переводе с латинского означает «сверх». <...> В кн.: Исследования по общей теории систем. Сборник переводов. <...> Сборник переводов. М.: Прогресс, 1969, сс.125-142. 556. Эшби У. Р.
Предпросмотр: Культура и образование принципы взаимодействия.pdf (2,4 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
перевода. <...> Развитие военного перевода продолжалось и в 1933 году. <...> Именно Биязи является основателем теории военного перевода. <...> Наука о переводе (история и теория с древнейших времен) / Л.Л. Нелюбин, Г.Т. Хухуни. <...> Specific English (Грамматические трудности перевода).
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №7 2015.pdf (0,7 Мб)
Научно-образовательный и прикладной журнал «Известия Высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион» существует более 40 лет, зарегистрирован в Комитете Российской Федерации по печати (регистрационные номера 011018, 011019, 011020). В состав его редколлегий входят ведущие ученые вузов Северного Кавказа. Он был создан в 1972 г. по инициативе чл.-кор. РАН, доктора химических наук, профессора Ю.А. Жданова, ставшего его главным редактором, с целью интеграции ученых Северного Кавказа для решения актуальных проблем науки и народнохозяйственных задач. Тогда журнал носил название «Известия Северо-Кавказского научного центра высшей школы».
С началом перестройки изменилось не только название, но и условия финансирования. Сегодня издание журнала осуществляется при частичной финансовой поддержке его соучредителей — 15 вузов Северного Кавказа (отсюда и название). На его страницах стали печататься статьи ученых как Северного Кавказа, так и стран ближнего и дальнего зарубежья по широкому спектру научных, прикладных и образовательных проблем.Журнал по-прежнему выходит в трех сериях (периодичность с 2015 г. 4 номера в год), отражающих развитие науки в следующих сферах:
Общественные науки: философия, история, экономика.
При анализе перевода на караногайский язык “Речи т. <...> Указанные исправления были внесены в текст перевода и рукопись рекомендована в печать. <...> Данному переводу дана негативная оценка: «Если говорить о брошюре с точки зрения правильности передачи <...> Для их перевода на ногайский язык были привлечены другие переводчики. <...> Мирзоева «Темир Булат», переводы на ногайский язык речей и докладов И.В. Сталина и др. [20, л. 27].
Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Общественные науки №1 2016.pdf (1,7 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Теория Э. <...> Теорию Т. <...> Система Либиха основывалась: 1) на теории гумуса [13], 2) на теории пара, 3) на теории плодосменности <...> ; – выбор оптимальной стратегии перевода и способа перевода (последовательный или синхронный, либо чередование <...> , отмечает ошибки, помогает студенту их исправить в ходе перевода, корректирует технику перевода.
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №6, Части 1, 2 2014.pdf (0,3 Мб)
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №6, Части 1, 2 2014 (1).pdf (0,7 Мб)
Журнал Логос основан в 1991 году и является ведущим русскоязычным журналом в области философии, социальных, гуманитарных наук и культурных исследований. Выходит с периодичностью шесть раз в год и распространяется среди философов, ученых, крупнейших российских и зарубежных библиотек. В журнале публиковались работы и анализировалось творчество многих важнейших фигур классической и современной мысли, в том числе Э. Гуссерля, М. Хайдеггера, Л. Витгенштейна, Г. Г. Гадамера, Л. Бинсвангера, Х. Арендт, К. Шмитта, И. Валлерстайна, Ф. Джеймисона, Ж. Деррида, С. Жижека, К. Мейясу и др. Логос публикует пионерские работы по широкому спектру традиционных и актуальных тем (демократия, Платон, Спиноза, феноменология, но также квир-теория, спекулятивный реализм, исследования видеоигр и т. д.). Публикации журнала широко цитируются в русскоязычной философской литературе.
Перевод И. <...> Перевод И. <...> Перевод Ю. <...> Перевод И. <...> Перевод И.
Предпросмотр: Логос. Литературно-философский журнал №3 2009.pdf (0,2 Мб)
Издается с 2011г. Журнал публикует материалы по актуальным вопросам социально-политической стабильности в обществе; политической социализации в современной России и в мире; формированию национально-государственной идентичности в России; истории социально-политических учений; правовой социализации; правам и свободам человека и гражданина и гарантиям их обеспечения.
Проблема человека политического в теории политической социализации// Теория и практика общественного <...> Научная объективность и ее контексты /Перевод с английского Лахути Д. Г. <...> Избранные произведения /Перевод с немецкого. Составление, общая редакция и послесловие Ю. Н. <...> Историк всегда мыслит в рамках определенной теории, если теории нет, значит, нет мысли, нет вопроса к <...> Баргова), «Вейсэньлув» выпущен на средства Института перевода Библии (Хельсинки).
Предпросмотр: Социально-политические науки №4 2017.pdf (0,5 Мб)
Материалы научно-теоретического журнала посвящены анализу философских проблем социальных коммуникаций в сфере политико-правового, социального и духовного развития человека и общества, выработке теоретико-методологических подходов исследования социальных коммуникаций.
Вопросы теории и практики – 2020. – Т. 5. –Вып. 1. – С. 17–21. 4. Белозеров; А. <...> Для достижения указанной выше цели рассматривается возможность перевода изложения в простую и краткую <...> Общая теория социалистического права / С. С. Алексеев. – Вып. 3. – Свердловск, 1965. – С. 53. 3. <...> Правовой режим земель Инновационного центра «Сколково»: вопросы теории / А. П. Анисимов, Г. Л. <...> Строительный подряд: вопросы теории и практики / П. Н.
Предпросмотр: Философия социальных коммуникаций №2 2020.pdf (0,7 Мб)
Материалы научно-теоретического журнала посвящены анализу философских проблем социальных коммуникаций в сфере политико-правового, социального и духовного развития человека и общества, выработке теоретико-методологических подходов исследования социальных коммуникаций.
Вопросы теории и практики – 2020. – Т. 5. –Вып. 1. – С. 17–21. 4. Белозеров; А. <...> Для достижения указанной выше цели рассматривается возможность перевода изложения в простую и краткую <...> Общая теория социалистического права / С. С. Алексеев. – Вып. 3. – Свердловск, 1965. – С. 53. 3. <...> Правовой режим земель Инновационного центра «Сколково»: вопросы теории / А. П. Анисимов, Г. Л. <...> Строительный подряд: вопросы теории и практики / П. Н.
Предпросмотр: Философия социальных коммуникаций №1 2020.pdf (0,7 Мб)
Представляемый вниманию читателей журнал - это еще одна попытка объединить сообщество гуманитариев, создавая условия для профессиональной коммуникации, обсуждения проблем функционирования культуры в истории и современности, выявления актуальных тенденций в различных сферах общественной практики.
Наш журнал - это площадка для представления последних исследований в гуманитаристике и в культурологии как ее составной части.
Мы приглашаем авторов по самому широкому кругу вопросов: теория и философия культуры, история культуры, формы социально-культурных практик, репрезентации культуры, культура и образование
Дело здесь совсем не в переводах, которые вполне допускают его употребление в древнейших текстах. <...> Российские ученые степени и звания в правом столбце пишутся в переводе на английский язык. <...> Обращаем внимание уважаемых авторов на необходимость обеспечить профессиональное качество перевода на <...> При обнаружении экспертом Редакции низкого качества перевода статья отклоняется. <...> Редакция перевод не обеспечивает.
Предпросмотр: Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования №4 2012.pdf (0,6 Мб)
Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.
«Die Gemeinwirtschaft» (букв. объединенное или совместное хозяйство, кооперативная экономика), при переводе <...> Переводы. Комментарии. Толкования. СПб. ; Киев, 2002. 7. Балибар Э. Еще раз о противоречии. <...> Гераклит Эфесский: все наследие: на языках оригинала и в русском переводе / подгот. С. Н. Муравьев. <...> В переводе этот фрагмент выглядит следующим образом: «Если бы всякое представление было чуждо другим <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 154 ИСТОРИЯ ФИЛОСОФИИ в переводе (на выбор
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №1(173) 2018.pdf (0,3 Мб)
«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин.
Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.
Наш постоянный автор и перевод чик. Email: vnik1968@yandex.ru. <...> Перевод сделан по изданию: Faris E. <...> Перевод на русский язык выполнен нами впервые. Ф.И. <...> Теория «трех кругов» Б. <...> Такой перевод дается И.Ш. Шифманом [12, 57]. 2.
Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №2 2010.pdf (0,4 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
теорий. <...> Дана трактовка и перевод отдельных частей законодательства, посвященного недвижимому имуществу эмирата <...> Это – их утаивание разнообразными методами посредством: перемещения имущества в другое место, перевода <...> Кормовая часть продукции растениеводства умножается на коэффициент перевода кормов в кормовые единицы <...> На наш взгляд, сущность технологической модернизации проявляется в переводе национальной экономики на
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №1 2016.pdf (0,1 Мб)
Представляемый вниманию читателей журнал - это еще одна попытка объединить сообщество гуманитариев, создавая условия для профессиональной коммуникации, обсуждения проблем функционирования культуры в истории и современности, выявления актуальных тенденций в различных сферах общественной практики.
Наш журнал - это площадка для представления последних исследований в гуманитаристике и в культурологии как ее составной части.
Мы приглашаем авторов по самому широкому кругу вопросов: теория и философия культуры, история культуры, формы социально-культурных практик, репрезентации культуры, культура и образование
Рецепция пифагорейских идей в теории «Вечного возвращения» – перевод онтологического учения в русло этической <...> Очерки истории и теории. <...> Российские ученые степени и звания в правом столбце пишутся в переводе на английский язык. <...> При обнаружении экспертом Редакции низкого качества перевода статья отклоняется. <...> Редакция перевод не обеспечивает.
Предпросмотр: Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования №2 (6) 2013.pdf (0,8 Мб)
Всероссийский научный журнал «Студент. Аспирант. Исследователь» является электронным периодическим изданием.
Статьи журнала содержат информацию, где обсуждаются наиболее актуальные проблемы современной науки и результаты исследований в различных областях знаний. Отдельные выпуски журнала могут быть посвящены освещению научных конференций и содержать материал докладов участников конференций.
Журнал адресован ученым, аспирантам, соискателям, магистрантам, преподавателям-практикам, студентам.
Двуязычная книга Параллельный перевод, Аудио-озвучка, Встроенный словарь и учебник. <...> Общие положения теории функциональных состояний / В.И. Медведев, А.Б. <...> Теория и практика. Москва: Экмос, 2000 С.272 10. Фрейд 3. <...> Понятие «агрессивность» в переводе с латинского языка «агрессия» означает «нападение». <...> Тревога и тревожность: теория и практика / С. Л.
Предпросмотр: Студент. Аспирант. Исследователь №7 2019.pdf (0,4 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Маркс; в основе теории, предложенной К. <...> Юнг; Перевод А.А. Чечиной. М. : АСТ. 2019. 495 с. 4. Голд Д. Психология и география. <...> Исследованы некоторые проблемы сурдоперевода и перевода на шрифт Брайля. <...> , а также перевод процессуальных документов. <...> При переводе это недопустимо [2, с. 54].
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №6 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ
Общая теория занятости// Истоки. Вып. 3. М.: НИУ «Высшая школа экономики», 1998. С. 280–292. <...> Платежи и переводы будут проходить через считывающие устройства или бесконтактные платежи. <...> Сторонники данной теории для придания ей академического лоска часто ссылаются на Дж. М. <...> Исходным элементом в теории Дж. М. <...> Если уж говорить о теории, то в наибольшей степени требованиям стимулирования спроса отвечает теория
Предпросмотр: ЭКО №10 2019.pdf (0,2 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
грамматическими, но и лексическими приемами: Оригинал Перевод Спасской Перевод Никифорова Перевод Кривцовой <...> Теория перевода. М. : Изд-во МГУ, 2004. 5. <...> Декарт полагал, что отдельные научные теории должны входить составными частями в общую теорию науки. <...> С. 130], «Нам не надо развивать какую-либо теорию. <...> Теория и практика природопользования.
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №7 2018.pdf (0,8 Мб)
Автор: Курлов А. Б.
М.: Проспект
Рассматриваются методологические основания процесса социального познания.
Раскрываются особенности методов осуществления научных изысканий и представляются алгоритмы решения когнитивных проблем в теоретической и прикладной сферах социального исследования.
Эти изменения обусловливают перевод формальной возможности создания невиданного ранее феномена виртуальных <...> теорий . <...> Следовательно, для решения этих проблем необходима практика анализа, подразумевающая перевод всех предложений <...> обеспечена комплексом продуктивных инструментальных знаний, необходимых и достаточных для целеосознанного перевода <...> Эти операции также подчинены требованию гомоморфности, т.е. условию перевода одной системы в другую при
Предпросмотр: Методология социального познания. Монография.pdf (0,1 Мб)
Материалы научно-теоретического журнала посвящены анализу философских проблем социальных коммуникаций в сфере политико-правового, социального и духовного развития человека и общества, выработке теоретико-методологических подходов исследования социальных коммуникаций.
Распредмечивание, таким образом, завершает перевод природы и предметных форм культуры обратно, на «субъективный <...> Реструктуризация хозяйства предприятий химической отрасли, перевод их на производство продукции пятого <...> незапланированного события». «...Использование магических/обрядовых дискурсов представляет собой эффективный способ перевода <...> Kнига-Cервис» 114 Философия социальных коммуникаций С Францией русских психиатров связывали не только переводы <...> Унаследовав после перевода Э.
Предпросмотр: Философия социальных коммуникаций № 4 2012 2012.pdf (1,1 Мб)
Автор: Губа В. П.
М.: Физическая культура
В учебном пособии излагаются основные положения, связанные с
организацией и проведения научных исследований в туризме.
Значительное внимание уделено процессу и методам исследования
рекреационных ресурсов туристского региона, потребителей, подробно излагаются картографические методы исследования.
Проблема, гипотеза, теория / О.А. <...> Главная сложность применения контент-анализа состоит в методике перевода какого-либо смыслового содержания <...> Рассмотрим методику такого перевода, которая, условно состоит из трёх последовательных этапов. <...> Проблема, гипотеза, теория / О.А. <...> Масштаб – это мера перевода числовой величины в графическую.
Предпросмотр: Методы научного исследования туризма..pdf (0,1 Мб)
«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин.
Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.
Его запутанная схо * Перевод выполнен по источнику: Gehlen A. <...> Цитаты приведены по русскому переводу: [2, 285]. <...> Перевод А.Н. <...> Перевод вы полнен по источнику: Parsons T., Bales R.F., Shils E.A. <...> Рекомендуемый объем материалов: – научных переводов – не более 2 п.л.
Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №3 2007.pdf (0,2 Мб)
Изд-во ВолГУ
Настоящее пособие адресовано аспирантам и соискателям социально-гуманитарного профиля, готовящимся к сдаче экзамена кандидатского минимума по истории и философии науки.
Процесс организации собственного бытия, достижения целей, их перевода из будущего в настоящее предстает <...> Здесь возникают многочисленные разногласия, связанные с переводом качественных свойств и характеристик <...> Например, перевод может быть значительно изменен для того, чтобы сделать его максиCopyright ОАО «ЦКБ <...> Перевод из одого дискурса в другой сопровождается потерей знания. <...> Как способ перевода мыслительного содержания в знаковое и предметное выражение концепт характеризует
Предпросмотр: Философские проблемы социально-гуманитарных наук Учебно-методическое пособие.pdf (1,0 Мб)
Автор: Коршунова Н. Е.
М.: Директ-Медиа
В монографии в четкой структурированной форме изложены вопросы теоретико-методологического обоснования изучения проектной деятельности, эмпирические результаты социологического исследования факторов, способствующих и препятствующих развитию творческой деятельности в условиях двухуровневой системы высшего образования и организация проектной деятельности среди студенческой молодежи.
Согласно теории П. <...> Сорокин разработал интегральную теорию и теорию флуктуаций. <...> Выделение смысловых единиц в тексте и перевод их в количественные показатели. <...> развития конфликтного взаимодействия, обеспечение максимальной возможности для его урегулирования и перевода <...> управления — сохранение стабильного функционирования управляемого объекта, дальнейшее его развитие или перевод
Предпросмотр: Исследовательский проект изучения творческой деятельности и мотивации студенческой молодежи в условиях двухуровневой системы высшего образования монография.pdf (0,3 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Мазлумяновой; Научн. ред. перевода Г.С. Батыгин. <...> Речь идет о системе используемых приемов, к которым можно отнести и перевод информации из одной в другую <...> Это происходит путем перевода на автоматизм восприятие определенных явлений. <...> На неквалифицированных лиц будут распространяться ограничения на суммы переводов и покупок криптовалюты <...> Основатель теории художественной культуры М.С.
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №9 2022.pdf (0,7 Мб)
Всероссийский научный журнал «Студент. Аспирант. Исследователь» является электронным периодическим изданием.
Статьи журнала содержат информацию, где обсуждаются наиболее актуальные проблемы современной науки и результаты исследований в различных областях знаний. Отдельные выпуски журнала могут быть посвящены освещению научных конференций и содержать материал докладов участников конференций.
Журнал адресован ученым, аспирантам, соискателям, магистрантам, преподавателям-практикам, студентам.
Теория и практика: Учебник для вузов / А. Г. Маклаков – СПб.: Питер, 2008. 10. Маслова, В. М. <...> Плюсом является то, что трудовой кодекс проясняет обязанности организаций по переводу сотрудника на иную <...> Увольнение по пункту 2 статьи 81 ТК РФ реально только в случае, невозможности перевода работника на другую <...> Избранное: Сб. переводов / РАН. ИНИОН. Центр социал. научн.-информ. исследований. <...> Исследователь» № 2 (8) 2016 stud-sciece@mail.ru 101 зависимости от правильности перевода и возвращает
Предпросмотр: Студент. Аспирант. Исследователь №2 2016.pdf (0,4 Мб)
Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ
«Проблему черного неба» здесь предлагается решить главным образом за счет газификации – т.е. перевода <...> Деньги vs цифровая валюта в контексте современной теории денег // Финансы. Деньги. <...> Неофициальный перевод. С. 7–12, 23–24. <...> Неофициальный перевод. BRICS Russia 2020. Ноябрь 2020 г. С. 8. <...> Постепенный перевод ценообразования на экспортные и импортные товары с доллара США на местные валюты
Предпросмотр: ЭКО №3 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ
Если бензиновый автомобиль был на гарантии, то при переводе на газ он ее лишается, даже если имеется <...> Лесная политика: теория и применение // Пространственная экономика. 2010. № 2. С. 33–52. <...> Согласно теории институциональных изменений Д. <...> Отсутствие теории бюджетирования // Классики теории государственного управления: американская школа. <...> Экономическая теория права.
Предпросмотр: ЭКО №10 2018.pdf (0,2 Мб)
Представляемый вниманию читателей журнал - это еще одна попытка объединить сообщество гуманитариев, создавая условия для профессиональной коммуникации, обсуждения проблем функционирования культуры в истории и современности, выявления актуальных тенденций в различных сферах общественной практики.
Наш журнал - это площадка для представления последних исследований в гуманитаристике и в культурологии как ее составной части.
Мы приглашаем авторов по самому широкому кругу вопросов: теория и философия культуры, история культуры, формы социально-культурных практик, репрезентации культуры, культура и образование
Социальные теории и историографическая практика. М: Круг, 2011.560 с. 16. <...> Российские ученые степени и звания в правом столбце пишутся в переводе на английский язык. <...> Автоматизированный перевод с помощью программных систем категорически запрещается! <...> При обнаружении экспертом Редакции низкого качества перевода статья отклоняется. <...> Редакция перевод не обеспечивает.
Предпросмотр: Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования №1 2016.pdf (0,4 Мб)
Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ
Состязательные рынки: мятеж в теории структуры отрасли. Вехи экономической мысли. <...> Теория отраслевых рынков. Т. 5. СПб.: Экономическая школа. 2003. С. 116. <...> Об основных направлениях налоговой политики // Налоговые споры: теория и практика. 2006. № 3; Абрамов <...> Налоговая политика: необходима коррекция принятого курса // Налоговые споры: теория и практика. 2007. <...> Об исчислении НДС «прямым» способом // Налоговые споры: теория и практика. 2008. № 2. 83 3 9 , 5 = 1
Предпросмотр: ЭКО №10 (412) 2008.pdf (0,1 Мб)