343Уголовное право. Уголовное судопроизводство. Криминология. Криминалистика
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Устинова Т. Д.
М.: Проспект
В учебном пособии с учетом последних изменений, внесенных в Уголовный кодекс РФ, анализируются признаки преступлений в сфере экономической деятельности. Приводится классификация исследуемых преступлений, раскрываются основные понятия, используемые законодателем для характеристики общественно опасных деяний, с привлечением положений отраслевого законодательства, а также тенденции правоприменительной деятельности. Значительное место отводится дискуссионным проблемам, которые предлагается разрешать, опираясь на общетеоретические установки уголовного права и разъяснения Пленума Верховного Суда РФ.
Законодательство приведено по состоянию на июнь 2020 г.
Проблемы уголовной ответственности за налоговые преступления // Налоговые споры. <...> Проблемы уголовно-правовой борьбы с насильственными преступлениями в СССР. <...> Возникает проблема конкуренции норм уголовного и административного закона. <...> Совершение валютных операций по переводу денежных средств в иностранной валюте или валюте Российской <...> Подводя некий итог, можно сделать вывод о том, что субъектом совершения валютных операций по переводу
Предпросмотр: Экономические преступления. Учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
Журнал специализируется на освещении научных, культурно-просветительских, образовательных и информационно-аналитических вопросов.
Но пока это чудесное время не настало, главная наша забота — качество перевода и донесение смысла при <...> Исследовавший эту проблему С.В. <...> Полного перевода его работ нет, а труды на польском языке утеряны в годы войны. <...> Существенное направление формирования морального климата в стране – перевод нравственных норм на язык <...> Золотаревская — начальник отдела переводов ЮжноУральской торгово-промышленной палаты (г.
Предпросмотр: Право и современные государства №3 2013.pdf (0,3 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
В МГЮА обсудили проблемы и решения современной концепции прав человека Актуальные проблемы понимания, <...> Однако в этих ситуациях оно связано лишь с переводом денежных средств потерпевшего. <...> Так, в первом квартале 2022 г. увеличилось до 258 097 число банковских операций перевода денежных средств <...> денежных средств: — поддельные платежные карты; — поддельные распоряжения о переводе денежных средств <...> ЭКОНОМИЧЕСКОГО УГОЛОВНОГО удостоверять и передавать распоряжения в целях осуществления перевода денежных
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №10 2022.pdf (2,2 Мб)
ФГБОУ ВПО Оренбургский государственный аграрный университет
Учебное пособие по дисциплине «Уголовно-исполнительное право» разработано на основе сущности Конституции России, действующего уголовно-исполнительного законодательства, его целей, задач, принципов и норм Уголовно-исполнительного кодекса России.
Настоящее пособие содержит учебные материалы по курсу «Уголовно-
исполнительное право» и рекомендации по их изучению; перечень рекомендуемых источников для изучения теоретических и практических вопросов.
, в норме, предоставляющей право передвижения без конвоя (ст. 96 УИК РФ); устанавливающей основания перевода <...> относятся направление осуждённого в исправительное учреждение для отбывания наказания, выезд из него, перевод <...> Режим в переводе с французского означает уклад жизни. <...> Выписка из стационара осуществляется при выздоровлении, стойком улучшении состояния, переводе в другое <...> Инструкция о порядке направления осужденных к лишению свободы для отбывания наказания, их перевода из
Предпросмотр: Уголовно-исправительное право. Учебное пособие..pdf (0,2 Мб)
Автор: Ревенков П. В.
М.: КНОРУС
Рассматриваются вопросы, связанные с возможным использованием электронных денег в схемах, направленных на легализацию преступных доходов. Приведены основные источники риска отмывания денег и финансирования терроризма в условиях применения интернет-платежей и даны рекомендации по порядку оценки данного риска.
эмиссии и других спорных вопросов касательно внедрения электронных денег: принципиально не решенные проблемы <...> МАНИВЭЛ является подкомитетом Европейского комитета Совета Европы по проблемам преступности. 6 См. подробнее <...> К традиционным относятся переводы средств с банковских счетов (электронные переводы), платежи с помощью <...> Кроме того, эксперты, проводящие расследование, сталкиваются с проблемами, связанными с организацией <...> При определении того, какие факторы внешней среды и условий касаются проблемы ОД/ФТ, целесообразно рассматривать
Предпросмотр: Финансовый мониторинг в условиях интернет-платежей.pdf (0,1 Мб)
Автор: Бриллиантов А. В.
М.: Проспект
Учебник подготовлен ведущими специалистами в области уголовного и уголовно-исполнительного права на основании норм Уголовно-исполнительного и Уголовного кодексов Российской Федерации и иных нормативно-правовых, в том числе и внутриведомственных, актов. В учебнике освещены принципы отрасли уголовно-исполнительного права и уголовно-исполнительной политики в РФ, приводится характеристика и рассматривается статус учреждений и органов, исполняющих уголовные наказания, а также анализируется правовой статус осужденных. На основе действующего законодательства и с учетом практики излагаются условия и порядок исполнения и отбывания уголовных наказаний. В учебнике учтены изменения законодательства и иных нормативных правовых актов по состоянию на ноябрь 2010 г. Кроме того, учебник дополнен главой об исполнении наказаний в отношении осужденных военнослужащих.
Так, эти проблемы обсуждались на заседании ВЦИК и СНК РСФСР в 1928 г. <...> По результатам обсуждения проблемы было принято совместное постановление ВЦИК и СНК РСФСР. <...> которым он хочет отправить перевод. <...> Это право получать и отправлять денежные переводы; денежные переводы, поступающие подозреваемым и обвиняемым <...> Важная роль в Японии отводится проблемам изучения личности преступника.
Предпросмотр: Уголовно-исполнительное право РФ.pdf (0,2 Мб)
М.: КНОРУС
Рассматриваются вопросы, связанные с осуществлением в кредитных организациях работы, направленной на противодействие легализации доходов,
полученных преступным путем. Приведен международный опыт развитых
стран в области правового обеспечения данного направления деятельности
в банковском бизнесе. Даны рекомендации для специалистов риск-подразделений и служб внутреннего контроля по проведению проверок, связанных с контролем качества мероприятий, направленных на минимизацию рисков отмывания денег.
Поэтому законодательные, правоохранительные и регулирующие органы для решения проблемы противодействия <...> Для российской банковской системы эта проблема является предметом постоянного обсуждения. <...> При этом основная проблема сводится к переводу больших сумм наличных денежных средств, полученных в результате <...> Проблемы борьбы с «отмыванием» денег в России и за рубежом // Финансы и кредит. 2003. № 18. <...> Старший научный сотрудник Научного центра исследования проблем противодействия легализации преступных
Предпросмотр: Финансовый мониторинг управление рисками отмывания денег в банках.pdf (0,1 Мб)
Профессиональный практический журнал по уголовному праву и процессу. Комментарии ведущих специалистов новых законодательных актов и судебной практики. Редакция публикует работы, соответствующие следующим научным специальностям:
12.00.08: Уголовное право и криминология; уголовно-исполнительное право
12.00.09: Уголовный процесс
12.00.11: Судебная деятельность, прокурорская деятельность, правозащитная и правоохранительная деятельность
12.00.12: Криминалистика; судебно-экспертная деятельность; оперативно-розыскная деятельность
Журнал также публикует работы, посвященные в том числе проблемам законотворчества, криминологии, истории права, научной методологии и т.д.
Под ним понимаются сред ство и (или) способ, позволяющие кли енту оператора по переводу денежных средств <...> составлять, удостоверять и пе редавать распоряжения в целях осуще ствления перевода денежных средств <...> денежных средств с клиентом, а также договоров, заключенных между опера торами по переводу денежных <...> Подкуп или принуждение к даче показаний или уклонению от дачи показаний либо к неправильному переводу <...> Подкуп или принуждение к даче показаний или уклонению от дачи показаний либо к неправильному переводу
Предпросмотр: Уголовное право №3 2018.pdf (0,2 Мб)
Автор: Скудалова Т. В.
М.: Изд-во Российской таможенной академии
В монографии исследованы проблемы участия таможенных органов РФ в национальной системе противодействия легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма (ПОД/ФТ). Проведен анализ научно-методических основ и экономической сущности ПОД/ФТ, определены роль и место таможенных органов в системе ПОД/ФТ, принципы и концептуальные основы деятельности таможенных органов по ПОД/ФТ. Разработаны методические основы оценки результативности деятельности таможенных органов РФ по ПОД/ФТ, базирующиеся на действующей системе контрольных показателей эффективности деятельности. Сформулированы практические рекомендации по совершенствованию методов, инструментов управления деятельностью таможенных органов РФ по ПОД/ФТ.
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 10 банковских операций по переводу доходов <...> Мексика контролирует переводы за границу средств в сумме свыше 20 тыс. долл. США. <...> Объектом пристального внимания являются также денежные переводы, операции на счетах в банках, хранение <...> Перевод любой суммы за рубеж сопровождается одновременным декларированием дохода. <...> денежных средств по импортным контрактам», «переводы по сомнительным операциям» (рис. 1.9, 1.10).
Предпросмотр: Совершенствование деятельности таможенных органов по противодействию легализации доходов, полученных преступным путем.pdf (0,2 Мб)
Журнал учрежден Ростовским отделением Российского психологического общества и Ростовским государственным университетом в 1996 году. С 2009 года учредителем нашего журнала является Федеральное государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Южный федеральный университет. Журнал имеет своей целью распространять научные знания путем публикации научных статей, сообщений и результатов в области психологии, общей психологии, психофизиологии, клинической психологии, социальной психологии, психологии личности, исторической психологии, а также исследований по медицинским, психологическим, биологическим и другим наукам, связанным с психологией.
Помимо смещения – одного из вариантов перевода скрытых мыслей в явное содержание, охватывающего репрезентацию <...> Он ищет Эта статья посвящена проблеме интернет-зависимости. <...> Реалии нашего сложного времени диктуют необходимость перевода морально-нравственных норм из области идеального <...> О проблеме перевода морально-нравственных норм из области идеального в реальное, опираясь на современную <...> «Знание широкого спектра психологических проблем» (8,48). 4.
Предпросмотр: Северо-Кавказский психологический вестник №4 2012.pdf (0,2 Мб)
Автор: Отческая Т. И.
М.: Проспект
Предлагаемое читателям учебное пособие направлено на освещение важного направления прокурорской деятельности — международного сотрудничества органов прокуратуры в сфере уголовного судопроизводства. В нем на основе анализа действующего законодательства Российской Федерации, научной литературы, прокурорской и судебной практики исследованы вопросы теории и практики участия органов прокуратуры в международном сотрудничестве органов прокуратуры в сфере уголовного судопроизводства. Особое внимание обращено на историю возникновения международного сотрудничества органов прокуратуры в сфере уголовного судопроизводства; теоретические, правовые и организационные основы данного сотрудничества; организацию работы органов прокуратуры в указанной сфере; проблемы, возникающие в процессе осуществления данного направления прокурорской деятельности. Предложены пути их решения. Законодательство приведено по состоянию на 1 июля 2018 г.
Аутентичность перевода каждой страницы переведенного текста удостоверяется переводчиком с заверением <...> ходатайство вместе с прилагаемыми документами направляются в иностранное государство совместно с их переводом <...> Текст перевода должен быть постранично заверен гербовой печатью. <...> При этом надлежит исходить из того, что перевод документов запроса организуется органом, в производстве <...> в орган исполнительной власти в сфере здравоохранения в течение 5 суток для организации лечения или перевода
Предпросмотр: Международное сотрудничество органов прокуратуры в сфере уголовного судопроизводства. Учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
М.: Проспект
Монография посвящена вопросам развития современного права в России и Китае. В работе подробно исследованы особенности частного права в России и КНР, в частности проблемы развития законодательства о коммерческих юридических лицах, Legal-Tech в предоставлении правовой охраны объектов промышленной собственности, правовое регулирование иностранных инвестиций. В монографии проанализированы современные направления и инструменты правового регулирования в сфере конституционного экологического и цифрового права, а также особенности гражданского судопроизводства и новые тенденции развития уголовного законодательства
в России и КНР. Законодательство приведено по состоянию на 1 июня 2022 г.
Одним из таких методов обучения переводу является перевод комментариев или перевод аннотаций. <...> перевода; разъясняет метод и процесс решения важных проблем перевода при анализе и передаче исходной <...> практические проблемы и обеспечивает перевод их основного корня. <...> Разница между этим методом перевода и традиционным методом перевода заключается в том, что последний <...> Чучаева; перевод с китайского Хуан Даосю. 2-е изд.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современного права России и Китая в условиях глобальных экономических и социальных изменений. Монография.pdf (0,4 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
Также Ученый совет утвердил ряд локальных нормативных актов —Порядок перевода обучающихся по образовательным <...> программам высшего образования, Порядок перевода обучающихся по образовательным программам среднего <...> Использование подобного способа (перевода криптоактивов на специальный государственный криптосчет до <...> денежных средств поддельных распоряжений об их переводе. <...> Строго говоря, никакая конверсия — перевод экономики на военные рельсы, невозможна без такой концентрации
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №4 2024.pdf (1,0 Мб)
М.: Проспект
В работе исследованы состояние компьютерной преступности, проблемы ее предупреждения, пресечения, выявления и расследования. Отдельное внимание уделено вопросам квалификации преступлений в компьютерной сфере, основам зарубежного опыта борьбы с киберпреступлениями и международного сотрудничества государств по противодействию компьютерной преступности. В монографии тщательно изучены деятельность прокурора, обеспечивающая соответствие требованиям законов при организации и осуществлении правоохранительной деятельности, и его участие в международном сотрудничестве в связи с совершением рассматриваемых преступных посягательств. Законодательство приведено по состоянию на ноябрь 2020 г.
Перевод не идет напрямую между банками, он в обязательном порядке осуществляется через международную <...> Однако в 2020 г. указанная проблема остается актуальной. <...> За решение проблемы «родственника» он требовал деньги. <...> В качестве организационных проблем выделяются следующие. <...> При этом, если в случае перевода денежных средств на счет мобильного телефона можно определить место
Предпросмотр: Прокурорский надзор за исполнением законов при выявлении, расследовании и предупреждении преступлений, совершаемых с использованием ИТС….pdf (0,3 Мб)
Профессиональный практический журнал по уголовному праву и процессу. Комментарии ведущих специалистов новых законодательных актов и судебной практики. Редакция публикует работы, соответствующие следующим научным специальностям:
12.00.08: Уголовное право и криминология; уголовно-исполнительное право
12.00.09: Уголовный процесс
12.00.11: Судебная деятельность, прокурорская деятельность, правозащитная и правоохранительная деятельность
12.00.12: Криминалистика; судебно-экспертная деятельность; оперативно-розыскная деятельность
Журнал также публикует работы, посвященные в том числе проблемам законотворчества, криминологии, истории права, научной методологии и т.д.
Момент окончания дачи ложных показания, заключения или перевода в литературе определялся по-разному. <...> В то же время данное разъяснение не содержит указаний в части заведомо неправильного перевода. <...> По нашему мнению, момент окончания заведомо неправильного перевода будет зависеть от вида перевода – <...> При устном переводе данное преступление является оконченным с момента его осуществления. <...> Солвей заключает, что «проблема «кражи» личных данных является социальной проблемой, затрагивающей не
Предпросмотр: Уголовное право №11 2022.pdf (0,0 Мб)
Автор: Уваров Артур Игоревич
В статье автор дает определение понятию «латентная пенитенциарная преступность», рассматривает криминологические особенности латентной преступности в местах лишения свободы; анализирует причины, условия и факторы, способствующие тому, что не все совершаемые в исправительных учреждениях преступления становятся объектом уголовно-правовой регистрации; выделяет основные виды латентности преступности с учетом уголовно-исполнительной специфики отечественных исправительных учреждений
оценку происходящему» [7]; – на рецидивную – представляет собой системные действия должностных лиц, по переводу <...> Любые факты перевода преступления в разряд правонарушения или любая иная форма «увода» от регистрации <...> Пенитенциарная преступность: криминологический взгляд на проблему // Уголовно-исполнительный процесс: <...> проблемы теории и практики. <...> С. 15; Пенитенциарная преступность: сущность и актуальные проблемы предупреждения : Монография / Под
В РЖ «Государство и право» представлены рефераты книг и статей по российскому и зарубежному правоведению. В них отражены новейшие исследования по теории права и государства, конституционному, административному, информационному, гражданскому, уголовному праву и процессу, криминологии, а также по экологическому, трудовому, миграционному, медицинскому, европейскому и международному и др. отраслям правовой науки. В центре внимания точки зрения и дискуссии ученых по актуальным юридическим проблемам, концепциям, их научные интерпретации и предложения, законодательная и правоприменительная практика, в том числе судебная.
Трудовое законодательство, сформированное в доцифровую эпоху, оказалось не готовым к массовому переводу <...> Заключительная ст. 312.9 регулирует порядок временного перевода на дистанционную работу по инициативе <...> В таких случаях временный перевод на дистанционную работу по инициативе работодателя не требует согласия <...> По окончании срока перевода (но не позднее окончания периода возникшего обстоятельства, послужившего <...> В случае если специфика работы, выполняемая работником, не позволяет осуществить его временный перевод
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 4 Государство и право. Реферативный журнал №1 2022.pdf (1,2 Мб)
Автор: Жданов С. П.
М.: Проспект
Монография посвящена проблемам теории и современной практики участия
специалиста в проведении оперативно-разыскных мероприятий и выполнена с учетом того, что для Комитета Совета Федерации по обороне и безопасности является важным то, что решение проблем участия специалиста в оперативно-разыскной деятельности нуждается в расширенном специальном исследовании.
Значительное место в монографии уделено практике участия специалиста и его
значимости при проведении оперативно-разыскных мероприятий (абзац 5 статьи 6 Федерального закона от 12 августа 1995 г. № 144-ФЗ «Об оперативно-розыскной деятельности») некоторыми оперативными подразделениями органов внутренних дел РФ, органов Федеральной службы безопасности, таможенных органов РФ и Федеральной службы исполнения наказаний. Законодательство приводится по состоянию на 1 ноября 2017 г.
Третья проблема (форма участия специалиста). <...> существует, вместе с тем, на основании договора о привлечении в качестве специалиста, был осуществлен перевод <...> во время допроса иностранца, письменный перевод), сурдопереводчик, тифлосурдопереводчик (синхронный <...> и обратный перевод при обращении с людьми с ограниченными возможностями), психолог, психиатр и другим <...> , совершаемым лицами, использующими в преступной деятельности иностранные либо этнические языки для перевода
Предпросмотр: Участие специалиста в проведении оперативно-разыскных мероприятий проблемы теории и современной практики. Монография.pdf (0,6 Мб)
Автор: Корчагин
Рассматривается одно из наиболее актуальных направлений совершенствования процессов противодействия легализации (отмыванию) доходов, полученных от незаконного оборота наркотиков. Анализируются существующие подходы к определению понятия «типология легализации (отмывания) доходов, полученных преступным путем», предлагается авторское определение. Обобщаются криминологические характеристики «механизмов» и «инструментов» легализации доходов от незаконного оборота наркотиков. На основе анализа правоприменительной деятельности и ранее проведенных исследований выделены частные типологические признаки, присущие отмыванию доходов, полученных от незаконного оборота наркотиков. Формулируются выводы о необходимости смещения приоритетов к изучению и противодействию отмыванию денег.
использует извлеченную от совершения преступлений выгоду на собственные нужды); 2) «круглые» суммы денежных переводов <...> третьего лица, не являющегося стороной по договору и не имеющего договорных отношений с клиентом; 5) перевод <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 9) денежные переводы, по сообщениям банков <...> или инвестиционной деятельностью, а также с приобретением прав на недвижимое имущество; 10) денежные переводы <...> наркотиков, осуществляемый с использованием электронных платежных систем, от первоначально применяемого перевода
Целью издания Вестника является распространение научных знаний, публикаций, результатов прикладных исследований по криминологии, уголовному праву, уголовному процессу, использование специальных знаний по расследованию преступлений, организация правоохранительной деятельности, современные проблемы государства и права, юридическое образование; содействие в повышении уровня научного потенциала и педагогического мастерства профессорско-преподавательского состава Академии; научное обеспечение и сопровождение образовательного процесса; помощь в обучении, воспитании и подготовке квалифицированных специалистов, а также оказание помощи сотрудникам Следственного комитета и работникам иных следственных органов в решении различных правовых вопросов, возникающих в их практической деятельности.
С 2021 г. журнал называется "Вестник Московского университета МВД России"
Проблемы, возникающие при переводе юридических текстов, ранее широко рассматривались в научных работах <...> Перевод в европейском сообществе: объем перевода и оценка качества перевода: обзор. <...> Теория перевода. Технология перевода: учебное пособие. <...> Теория перевода. Технология перевода: учебное пособие. <...> Перевод в европейском сообществе: объем перевода и оценка качества перевода: обзор.
Предпросмотр: Вестник Московской академии Следственного комитета Российской Федерации №3 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
Журнал специализируется на освещении научных, культурно-просветительских, образовательных и информационно-аналитических вопросов.
советских условиях позитивистского метода, активно используемого в рамках названной концепции; традиции перевода <...> О связанных с лингвистическими особенностями разных языков сложностях перевода правовых текстов см.: <...> Статья посвящена проблемам правотворчества. <...> О связанных с лингвистическими особенностями разных языков сложностях перевода правовых текстов см.: <...> Статья посвящена проблемам правотворчества.
Предпросмотр: Право и современные государства №2 2016 (1).pdf (0,9 Мб)
Профессиональный практический журнал по уголовному праву и процессу. Комментарии ведущих специалистов новых законодательных актов и судебной практики. Редакция публикует работы, соответствующие следующим научным специальностям:
12.00.08: Уголовное право и криминология; уголовно-исполнительное право
12.00.09: Уголовный процесс
12.00.11: Судебная деятельность, прокурорская деятельность, правозащитная и правоохранительная деятельность
12.00.12: Криминалистика; судебно-экспертная деятельность; оперативно-розыскная деятельность
Журнал также публикует работы, посвященные в том числе проблемам законотворчества, криминологии, истории права, научной методологии и т.д.
информации посредством проводных и сотовых телефонов, радиостанций, компьютеров и электронных терминалов перевода <...> Используя известный ей код доступа, она осуществила дважды перевод средств на свои счета банковских карт <...> Затем М. незаконно ввела в программу АПК «Кредит» информацию о заявке клиента банка С. для перевода денежных <...> Затем А., желая скрыть свои преступные действия, осуществил операцию по переводу денежных средств в сумме <...> Проблемой классификации измененных состояний сознания занимался В. В.
Предпросмотр: Уголовное право №1 2023.pdf (0,0 Мб)
Автор:
ОГУ имени И.С. Тургенева
Публикуются результаты научных исследований и передовые достижения в области экономики, права, гуманитарных наук.
Данная проблема вытекает из нерешенности целого ряда взаимосвязанных проблем экономического, социального <...> ШИХИДИ ЧТО ПОЗВОЛИЛ УВИДЕТЬ ПЕРЕВОД «СОВЕРШЕННОГО КУПЦА?» <...> ., который был выполнен с перевода Э. Иегера 1878 г. <...> Последний перевод также не был прямым, он базировался на переводе В. <...> Так, в упомянутом переводе книги Ф.
Предпросмотр: Экономические и гуманитарные науки №2 2010.pdf (0,4 Мб)
Автор: Жбанков В. А.
М.: Изд-во Российской таможенной академии
Монография посвящена криминалистической характеристике таможенных преступлений. В ней определены понятие таможенных преступлений, их свойства и виды, особенности их криминалистической характеристики и криминалистическая характеристика отдельных видов таможенных преступлений: организованной преступной деятельности, контрабанды наркотиков, вооружений и военной техники, неуплаты таможенных платежей, невозвращения средств в иностранной валюте и т.д. Особое внимание уделяется роли криминалистической характеристики в повышении эффективности борьбы с расследованием таможенных преступлений. В этой связи проанализировано состояние таможенных преступлений и предлагаются рекомендации по совершенствованию их расследования.
Это проблема неоднократно поднималась в наших работах1. <...> Остановимся на этой проблеме. <...> Данная проблема обстоятельно исследована С. И. <...> с помощью иностранных банков проводить конвертацию рублевых средств и их перевод за границу. <...> Таможенные преступления и проблемы борьбы с ними.
Предпросмотр: Криминалистическая характеристика таможенных преступлений.pdf (0,4 Мб)
Автор: Галяшина Е. И.
М.: Проспект
Учебник, написанный известным российским ученым и авторитетным экспертом, отражает теорию и практику судебной лингвистической экспертизы. Изложены правовые основы судебно-экспертной деятельности эксперта-лингвиста, охарактеризованы пределы его профессиональной компетенции. Издание обладает свойством инновационной наукоемкости, является первым в России учебником по судебной лингвистической экспертизе, раскрывающим сущность криминогенных речевых действий, методы и методологию их судебно-лингвистического исследования и иные теоретические, организационно-правовые и методические аспекты судебной лингвистической экспертизы на основе судебной экспертологии и судебного речеведения. В книге впервые представлена частная теория судебной лингвистической экспертизы, что дает инструментарий для юридико-лингвистического обеспечения безопасности коммуникации в цифровой среде. Изложение всех разделов курса отвечает требованиям федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по специальности «Судебная экспертиза». Учебник может быть использован при обучении бакалавров и магистров юриспруденции по специальности «Правовое обеспечение национальной безопасности» при изучении курсов, связанных с судебно-экспертной деятельностью. Законодательство приведено по состоянию на 1 апреля 2021 г.
Проблема названия лингвистической экспертизы. <...> собой акт перевода. <...> не затрагивает проблем передачи образных и иных ассоциаций при переводе. <...> Проблема перевода религиозно-экстремистских текстов в процессе судебной лингвистической экспертизы // <...> Данные указанного корпуса применяются при изучении проблем перевода, на что прямо указано, например,
Предпросмотр: Судебная лингвистическая экспертиза. Учебник.pdf (0,4 Мб)
Вестник включен в перечень рецензируемых научных изданий Высшей аттестационной комиссии при Министерстве образования и науки Российской Федерации.
Миссия Вестника — сделать результаты научных исследований российских ученых доступными для иностранных научных кругов. В состав Редакционного совета журнала входят признанные специалисты в области государственно-правовых и общественных наук в России и за рубежом.
В Вестнике представлен российский взгляд на правовые и политико-правовые проблемы современности.
Приоритетными научными тематиками журнала является:
Правовая компаративистика;
Юридическая герменевтика.
государства и права за рубежом – Актуальные вопросы международного права – Юридический перевод в междисциплинарном <...> вывоз… иностранной валюты, переводов, векселей и чеков, выписанных в иностранной валюте…» [8]. <...> Это порождает ряд проблем. <...> ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ И ЮРИДИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ В КОНТЕКСТЕ ПЕРЕВОДА ДОКУМЕНТОВ О.Г. Горбатенко, Р.Г. <...> обучение иностранному языку и переводу в вузе: Материалы международной конференции.
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Юридические науки №1 2013.pdf (0,4 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
Перевод подобного социального феномена на юридический язык сделан Д. Голдсмитом. <...> Проблема компетенции диффамационных исков против иностранных СМИ // Проблемы гражданского права в судебной <...> Проблема компетенции диффамационных исков против иностран‑ ных СМИ // Проблемы гражданского права в судебной <...> Хотя перевод долга всецело подчиняется тогда личному статуту кредитора. <...> Проблема нетипичных договоров в работах В. А.
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №9 2023.pdf (1,2 Мб)
В РЖ «Государство и право» представлены рефераты книг и статей по российскому и зарубежному правоведению. В них отражены новейшие исследования по теории права и государства, конституционному, административному, информационному, гражданскому, уголовному праву и процессу, криминологии, а также по экологическому, трудовому, миграционному, медицинскому, европейскому и международному и др. отраслям правовой науки. В центре внимания точки зрения и дискуссии ученых по актуальным юридическим проблемам, концепциям, их научные интерпретации и предложения, законодательная и правоприменительная практика, в том числе судебная.
Вопрос, собственно, в переводе термина «Аrtificial Intelligence» (AI) на русский язык. <...> его охраноспособности, перевода программы для ЭВМ на другой язык программирования и т.п. <...> Приводятся точки зрения некоторых ученых о потенциальной охраноспособности машинных переводов. <...> Затрагивая проблему соотношения прав автора первоначального произведения с правами автора перевода, Е.К <...> Краткий перевод Е.В.
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 4 Государство и право. Реферативный журнал №1 2021.pdf (1,5 Мб)
Автор: Никольская А. Г.
М.: Изд-во Российской таможенной академии
Учебное пособие посвящено специальным вопросам квалификации преступлений, отнесенных к компетенции таможенных органов. В нем приведен подробный уголовно-правовой анализ составов преступлений, совершаемых в сфере
таможенного дела (отнесенных к компетенции таможенных органов РФ как органов дознания), с учетом изменений уголовного и иного отраслевого законодательства, а также практики Верховного Суда РФ по состоянию на апрель 2022 года.
Данная проблема напрямую связана с организованной преступностью и является актуальной для многих стран <...> Проблем по разграничению субъектов преступлений, предусмотренных ст. 174, 174.1 УК РФ, практически не <...> Перевод денежных средств – действия оператора по переводу денежных средств в рамках применяемых форм <...> денежных средств распоряжений о переводе денежных средств1. <...> Однако очевидная простота решения указанной проблемы, к сожалению, до настоящего времени не сподвигла
Предпросмотр: Уголовная ответственность за преступления, отнесенные к компетенции таможенных органов.pdf (0,4 Мб)
Автор: Горохов
статья посвящена проблемам, связанным с принципами уголовно-процессуальной деятельности судьи, направленной на предупреждение и разрешение конфликтов при разбирательстве уголовных дел. Предложена система и анализ указанных принципов
Аннотация: статья посвящена проблемам, связанным с принципами уголовно-процессуальной деятельности судьи <...> Понятие, структура и содержание уголовно-процессуальной деятельности // Проблемы социалистической законности <...> разрешения конфликта, недопустимость решения конфликтов неправовыми средствами; 12) недопустимость перевода <...> Судебная этика : некоторые проблемы нравственных начал советского уголовного процесса. <...> Кодекс чести… для судьи // Проблемы теории и практики уголовного процесса : история и современность.
Профессиональный практический журнал по уголовному праву и процессу. Комментарии ведущих специалистов новых законодательных актов и судебной практики. Редакция публикует работы, соответствующие следующим научным специальностям:
12.00.08: Уголовное право и криминология; уголовно-исполнительное право
12.00.09: Уголовный процесс
12.00.11: Судебная деятельность, прокурорская деятельность, правозащитная и правоохранительная деятельность
12.00.12: Криминалистика; судебно-экспертная деятельность; оперативно-розыскная деятельность
Журнал также публикует работы, посвященные в том числе проблемам законотворчества, криминологии, истории права, научной методологии и т.д.
По этому при проведении оперативноро зыскных мероприятий важно фикси ровать факт перевода денежных <...> Перевод со счета; 4. Использование в качестве сред ства платежа. <...> Рассматриваемая проблема не явля ется новой. <...> Проблемы эффективности советского права. <...> Проблемы квалификации деяний по статье 238 УК РФ // Актуальные проблемы рос сийского права. – 2016.
Предпросмотр: Уголовное право №6 2019.pdf (0,2 Мб)
Профессиональный практический журнал по уголовному праву и процессу. Комментарии ведущих специалистов новых законодательных актов и судебной практики. Редакция публикует работы, соответствующие следующим научным специальностям:
12.00.08: Уголовное право и криминология; уголовно-исполнительное право
12.00.09: Уголовный процесс
12.00.11: Судебная деятельность, прокурорская деятельность, правозащитная и правоохранительная деятельность
12.00.12: Криминалистика; судебно-экспертная деятельность; оперативно-розыскная деятельность
Журнал также публикует работы, посвященные в том числе проблемам законотворчества, криминологии, истории права, научной методологии и т.д.
Для этого следует опять пересмотреть УК РК, УПК, КоАП с целью перевода ад министративных правонарушений <...> Перевод 29 составов деяний, в которых предусматривалось лишение свободы, в уголовные проступки следует <...> В числе предпосылок возможного по ложительного эффекта такого перевода можно назвать следующие. 1. <...> В свете этих данных, казалось бы, на дежда на положительный социальный эф фект перевода преступлений <...> При переводе преступлений в разряд уголовных проступков нельзя не учиты вать возможности уголовного
Предпросмотр: Уголовное право №4 2017.pdf (0,2 Мб)
Автор: Иванчин А. В.
ЯрГУ
"В пособии рассматриваются базовые вопросы учения о законодательной технике (ее понятие, структура, взаимосвязь со смежными категориями, место в механизме уголовного правотворчества), а также анализируются отдельные ее компоненты, в частности, уголовно-правовые конструкции, языковые средства, методики структуризации уголовного закона и размещения уголовно-правового материала. Рекомендуется студентам, обучающимся по специальности 030501 Юриспруденция (дисциплины ""Юридическая техника"", ""Уголовное право"" (блок ОПД)), очной, очно-заочной форм обучения, магистрам, а также всем тем, кто интересуется проблемами уголовного правотворчества и вопросами совершенствования уголовного законодательства. Данное пособие написано с использованием справочной правовой системы «КонсультантПлюс». Уголовный кодекс РФ и иные нормативные акты приводятся по состоянию на 01 марта 2009 г."
Однако точного перевода воли законодателя в содержание уголовного права не получилось. <...> Перевод воли в содержание осуществляется с опорой на логические правила. <...> Таким образом, точного перевода воли законодателя в содержание уголовного права не получилось. <...> Интерпретация и заключается в этом обратном переводе, расшифровке текста закона. <...> О преступлениях и наказаниях; Биографический очерк и перевод книги проф. М.М. Исаева / Ч.
Предпросмотр: Законодательная техника в механизме уголовного правотворчества Учебное пособие.pdf (0,6 Мб)
Вестник включен в перечень рецензируемых научных изданий Высшей аттестационной комиссии при Министерстве образования и науки Российской Федерации.
Миссия Вестника — сделать результаты научных исследований российских ученых доступными для иностранных научных кругов. В состав Редакционного совета журнала входят признанные специалисты в области государственно-правовых и общественных наук в России и за рубежом.
В Вестнике представлен российский взгляд на правовые и политико-правовые проблемы современности.
Приоритетными научными тематиками журнала является:
Правовая компаративистика;
Юридическая герменевтика.
Самым известным переводом на английский язык является перевод выполненный Сэром Джеймсом Фергюссоном, <...> Перевод норм. Объявления и формы. <...> Наиболее адекватным эквивалентом для именования этого типа перевода в русском языке мы считаем «перевод <...> в частности, приравнивание понятия перевода к синхронному переводу на конференции [4; 5]. <...> , виды перевода.
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Юридические науки №2 2013.pdf (0,4 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
Возможны два варианта решения проблемы. <...> Восстановление определенного баланса сил может быть осуществлено посредством перевода целого комплекса <...> Их невозможно проконтролировать или запретить, так что можно совершать переводы в любую точку мира, где <...> ПРАВА ПАМЯТНИКИ Первые уголовно-правовые нормы Древней Руси 199 Радзивилловская летопись, лист 40 [Перевод <...> Сремска Митровица. 3 Медиолан (в переводе — центр равнины) — город в Северной части Италии, тогда это
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №12 2018.pdf (0,9 Мб)
Автор: Джафарли В. Ф.
М.: Проспект
В монографии рассматриваются перспективы развития и реализации концепции обеспечения защиты личности, общества и государства от посягательств, культивируемых в киберпространстве. Предлагаются пути оптимизации использования инновационных информационно-коммуникационных ресурсов в системе криминологического и уголовно-правового контроля над традиционной и киберпреступностью. Обосновываются перспективы реализации цифровых технологий в обнаружении и фиксации правонарушений, совершаемых в
реальном и виртуальном пространствах, а также в пресечении, раскрытии и расследовании традиционных и киберпреступлений. Определяются предпосылки формирования и развития инновационной информационно-коммуникационной системы предварительного расследования преступлений, отправления правосудия и в целом информационно-технологического обеспечения криминологической безопасности. Оцениваются этические аспекты
взаимодействия человека и искусственного интеллекта в контексте обеспечения кибербезопасности. Законодательство приведено по состоянию на 1 января 2022 г.
безналичных денег с использованием информационных технологий — платежных карт, распоряжений о переводе <...> Примечание: под электронными средствами платежа следует понимать средства перевода безналичных денег <...> Практические рекомендации по переводу бизнеса на цифровые технологии / колл. авт.; пер. А. <...> Жертве обещают немалое вознаграждение за помощь в переводе денег. <...> Как только перевод денег состоялся, мошенник исчезает.
Предпросмотр: Криминология кибербезопасности. Том 5. Криминологическая кибербезопасность перспективы развития.pdf (0,2 Мб)
Журнал посвящен вопросам государственного контроля за оборотом наркотических веществ, международному сотрудничеству государственных служб, мерам борьбы с незаконным изготовлением, злоупотреблением (в том числе несовершеннолетними), распространением наркотических веществ, а также юридическим способам решения проблем наркомании.
Журнал рекомендуется Высшей аттестационной комиссией при Министерстве науки и высшего образования Российской Федерации для публикаций основных результатов диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.
После перевода продавцу необходимой суммы в Bitcoin покупатель получает подробную инструкцию, описывающую <...> Оплата наркотиков осуществлялась покупателями путем перевода денежных средств с использованием пиринговой <...> Англии и принят в 1860 г. как общий для Британской Индии — Уголовный кодекс Индии4 (это традиционный перевод <...> Перевод с английского / под ред. и с предисл. Б.С. Никифорова; перевод А.С. Михлина. <...> Никифорова ; перевод с английского А.С. Михлина. Москва : Иностранная литература, 1958. 240 с. 12.
Предпросмотр: Наркоконтроль №4 2022.pdf (0,2 Мб)
Автор: Жданов С. П.
М.: Проспект
Монография посвящена проблемам теории и современной практики участия специалиста в проведении оперативно-разыскных мероприятий и выполнена с учетом того, что для Комитета Совета Федерации по обороне и безопасности является важным то, что решение проблем участия специалиста в оперативно-разыскной деятельности нуждается в расширенном специальном исследовании. Значительное место в монографии уделено практике участия специалиста и его значимости при проведении оперативно-разыскных мероприятий (абзац 5 статьи 6 Федерального закона от 12 августа 1995 г. № 144-ФЗ «Об оперативно-розыскной деятельности») некоторыми оперативными подразделениями органов внутренних дел РФ, органов Федеральной службы безопасности, таможенных органов РФ и Федеральной службы исполнения наказаний. Законодательство приводится по состоянию на 1 ноября 2017 г.
Третья проблема (форма участия специалиста). <...> существует, вместе с тем, на основании договора о привлечении в качестве специалиста, был осуществлен перевод <...> во время допроса иностранца, письменный перевод), сурдопереводчик, тифлосурдопереводчик (синхронный <...> и обратный перевод при обращении с людьми с ограниченными возможностями), психолог, психиатр и другим <...> , совершаемым лицами, использующими в преступной деятельности иностранные либо этнические языки для перевода
Предпросмотр: Участие специалиста в проведении оперативно-разыскных мероприятий проблемы теории и современной практики. Монография.pdf (0,6 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
Виктория Калиновская, заведующий кафедрой английского языка № 1 Института юридического перевода Университета <...> Кутафина (МГЮА), кандидат филологических наук, доцент, обратила внимание на сложности перевода юридических <...> основные ошибки, допускаемые переводчиками, а также специальные приемы для осуществления грамотного перевода <...> , перевода их в разряд административных, дисциплинарных и иных правонарушений либо правомерных действий <...> каторги съ срочною, къ сроку для перевода на поселены (ст. 23) прибавляется половина срока каторги,
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №7 2017.pdf (0,9 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
в Трудовой кодекс РФ по регулированию дистанционной (удаленной) работы, а также порядка временного перевода <...> Все чаще звучат предложения о необходимости перевода значительного числа офисных сотрудников на дистанционную <...> дополнительные основания прекращения трудового договора с дистанционным работником, порядок временного перевода <...> работодателем включается в рабочее время; 3) сотруднику нельзя снизить зарплату в связи с приемом или переводом <...> В давние времена охотник, отправляющийся на промысел, получал это напутствие, «перевод» которого выглядит
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №8 2021.pdf (2,0 Мб)
Автор: Бриллиантов А. В.
М.: Проспект
Учебное пособие подготовлено в соответствии с программой курса «Уголовно-исполнительное право». Основой его структуры является Уголовно-исполнительный кодекс РФ. В пособии приведены наиболее важные вопросы, относящиеся к исполнению уголовных наказаний в России и в зарубежных странах. Для наглядности и лучшего усвоения материала в пособие включены схемы. Контрольные вопросы по каждой теме будут способствовать проверке уровня знаний. Издание подготовлено по состоянию законодательства на сентябрь 2006 г.
В Общей части приведены вопросы и ответы, относящиеся к проблемам основных, принципиальных положений <...> вопросов и ответов, как представляется, позволит сконцентрировать внимание на наиболее важных и значимых проблемах <...> правам человека составляет ежегодные доклады о своей деятельности и специальные доклады по отдельным проблемам <...> Значительная разница в уровнях знаний учащихся осужденных создает серьезные проблемы в комплектовании <...> правонарушителями и исполнения наказаний содержатся не только в международных актах, специально посвященных этим проблемам
Предпросмотр: Уголовно-исполнительное право в вопросах, ответах и схемах.pdf (0,2 Мб)
Данный журнал публикует исследования в сфере уголовного судопроизводства и поднимает проблемы теории и практики в данной сфере.
Кроме того, повсеместно осуществлялся перевод прав собственности на предприятия в офшоры, передача в <...> Перевод права собственности на предприятия за границу и покупка зарубежных активов. • Перевод права собственности <...> Смысловой перевод священного Корана на русский язык // Комплекс имени Короля Фахда по изданию священного <...> их осуществления, т.е. перевода установленных в законодательстве норм-стандартов в реально действующий <...> Само слово smart в переводе на русский и означает «умный», «сообразительный», «остроумный», «быстрый»
Предпросмотр: Уголовное судопроизводство проблемы теории и практики №2 2016.pdf (0,9 Мб)
Автор: Колесов В. И.
М.: Проспект
Представленные в монографии исследования обращены к уточнению понятия нравственной устойчивости несовершеннолетних осужденных, которая рассматривается через призму наличия у подростков социального иммунитета и социальной зрелости, помогающих им ориентироваться в системе моральных норм, обладания просоциальной жизненной стратегией, позволяющей сопротивляться любым деструктивным влияниям внешней среды. Разработанная в исследовании система, включающая модель и комплекс педагогических условий, аргументирующих эффективность работы по формированию нравственной устойчивости несовершеннолетних осужденных, позволяет педагогам организовать планомерную работу по развитию социально значимых
качеств подростков.
В связи с этим необходимо проводить подготовительные мероприятия к переводу в исправительную колонию, <...> которые включают в себя беседы и лекции, разъясняющие правовой порядок перевода в исправительную колонию <...> решения проблемы. <...> Наказания в виде пребывания в ДИЗО, признание злостным нарушителем, перевод в строгие условия отбывания <...> на обычные условия (для повторно отбывающих наказание); – перевод на облегченные условия; – перевод
Предпросмотр: Формирование нравственной устойчивости несовершеннолетних осужденных в процессе образовательной деятельности. Монография.pdf (0,6 Мб)
Автор: Гринёв В. П.
М.: Проспект
В настоящем издании представлены результаты комплексного анализа новых положений действующего законодательства о правовом регулировании информационного обеспечения цифровой экономики. Раскрыты основные положения национальной программы «Цифровая экономика Российской
Федерации», реализуемые в ее рамках государственные программы и подпрограммы, а также федеральные проекты. Представлены основные изменения действующего законодательства, технических заданий и национальных стандартов. Включенный в состав данного издания словарь-справочник состоит из более 2000 терминов и определений основных понятий, используемых в нормативных правовых актах и сводах правил по
вопросам правового регулирования обеспечения информационной безопасности цифровой экономики. Законодательство приведено по состоянию на 15 октября 2021 г.
правоприменения при переводе закупок в электронную форму»1, «К вопросу о переводе публичных закупок <...> Оператор электронных денежных средств — оператор по переводу денежных средств, осуществляющий перевод <...> Перевод денежных средств — действия оператора по переводу денежных средств в рамках применяемых форм <...> правоприменения при переводе закупок в электронную форму // Публичные закупки: проблемы правоприменения <...> К вопросу о переводе публичных закупок в электронную форму // Публичные закупки: проблемы правоприменения
Предпросмотр: Новое в правовом регулировании информационного обеспечения цифровой экономики. Словарь-справочник. .pdf (0,4 Мб)
Автор: Баев О. Я.
М.: Проспект
В монографии на основе уголовного и уголовно-процессуального законодательства РФ, широкого использования материалов опубликованной и неопубликованной правоприменительной практики, решений ЕСПЧ и Конституционного Суда РФ подвергнуты углубленному изучению сущность категории «доказательств», основные виды и формы посягательств на доказательственную информацию и доказательства со стороны профессиональных и непрофессиональных участников производства по уголовным делам. Проведенный анализ позволил разработать систему правовых, организационных и криминалистических средств защиты доказательств на отдельных стадиях уголовного судопроизводства, обосновать необходимость внесения ряда изменений в соответствующие отраслевые законодательства.
Существенное внимание уделено структурированию отдельных тактических опера-
ций, направленных на предупреждение посягательств на доказательственную информа-
цию и доказательства и нейтрализацию последствий таковых посягательств, прикладным
рекомендациям по их планированию и осуществлению.
Заведомо ложные показания, заключение эксперта, специалиста или неправильный перевод; отказ свидетеля <...> Криминалистическая тактика следственных и судебных действий в условиях использования перевода. <...> либо к неправильному переводу. <...> от дачи показаний либо к неправильному переводу. <...> Проблема состоит в ином.
Предпросмотр: Защита доказательств в уголовном судопроизводстве. Монография.pdf (0,1 Мб)
Автор: Колычева Алла Николаевна
М.: Проспект
В учебном пособии рассматриваются общие положения противодействия преступлениям с использованием сети Интернет, приводятся особенности выявления, фиксации и изъятия информации в сети Интернет при проведении предварительной проверки по сообщению о преступлении и первоначальных следственных действий, обозначается специфика деятельности следователя по
обнаружению, фиксации и изъятию электронно-цифровых следов в сети Интернет на последующем этапе расследования. Авторами раскрываются особенности фиксации хода и результатов изъятия информации, сопряженной с ресурсами сети Интернет, обозначается специфика проведения следственного осмотра интернет-ресурсов, приводятся вопросы назначения и производства
судебной компьютерной экспертизы как средства доказывания при расследовании преступлений, совершаемых с использованием сети Интернет.
Законодательство приведено по состоянию на 1 сентября 2019 г.
При подтверждении денежного перевода покупателю сообщался адрес и описание местонахождения тайника (« <...> Особенно актуальна эта проблема для уголовных дел о преступном распространении запрещенных материалов <...> денежных средств, то есть была ли проведена операция или была попытка перевода денежных средств, которая <...> Проблемы использования полученной информации в доказывании и пути их решения. <...> Обязательное требование для большинства систем (в том числе и WebMoney) при направлении заявки на перевод
Предпросмотр: Расследование преступлений с использованием компьютерной информации из сети Интернет. Учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
Автор: Сергеев Данил Назипович
М.: Проспект
В монографии исследуются проблемы уголовно-правовой изоляции (лишение свободы на определенный срок, пожизненное лишение свободы, арест, смертная казнь и содержание в дисциплинарной воинской части) в историческом, сравнительно-правовом, экономическом и других аспектах. Рассматриваются вопросы теории пенитенциарного аболиционизма, организации частных тюрем, отдельные проблемы правового положения осужденных. На обширном практическом материале анализируются
существующие проблемы исполнения наказаний, связанных с изоляцией от общества, обсуждаются возможные пути их решения. Значительное внимание уделяется проблемам системы учреждений и органов, исполняющих наказания, связанные с изоляцией от общества. Законодательство приведено по состоянию на 1 октября 2019 г.
Изменение места отбывания наказания осуществляется судом (при вертикальных переводах из учреждения одного <...> вида в другое) либо по решению соответствующего органа (при горизонтальных переводах, то есть перемещениях <...> федеральный законодатель вправе оптимизировать систему уголовных наказаний, в том числе посредством перевода <...> Условием вступления России в Совет Европы в 1996 г. был перевод пенитенциарной системы из ведения МВД <...> К осужденным, переведенным в помещения камерного типа, могут применяться все меры взыскания, кроме перевода
Предпросмотр: Проблемы уголовно-правовой изоляции. Монография.pdf (0,1 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
Соответствующее обозначение изначально является переводом английского термина. Так, С. В. <...> Стоимость оплаты физическими лицами комиссии за совершаемый перевод зависит от суммы перевода. <...> более 0,5 % от суммы перевода и не выше 1 500 рублей. <...> Речь идет о переводах денежных средств с использованием международных платежных карт. <...> Исключение составляют случаи осуществления трансграничного перевода денежных средств.
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №9 2020.pdf (1,9 Мб)
Автор: Бриллиантов Александр Владимирович
М.: Проспект
Представленный комментарий к Уголовно-исполнительному кодексу Российской Федерации (далее – УИК РФ) отражает содержание этого федерального закона и авторские пояснения как по вопросам содержания, так и по вопросам применения этого закона. Комментарий закона основан на его глубоком изучении, а также изучении позиций Верховного Суда Российской Федерации и Конституционного Суда Российской Федерации по применению норм уголовно-исполнительного законодательства. В тексте комментария широко
используются и материалы подзаконных нормативных правовых актов, регламентирующих вопросы исполнения уголовных наказаний. Следует отметить, что комментарий основан на анализе и обобщении современных достижений науки уголовно-исполнительного права и практики исполнения наказаний. В целом комментарий построен в соответствии со структурой УИК РФ. В Общей части анализируются основные, принципиальные положения, относящиеся к исполнению наказаний всех видов. Особенная часть посвящена рассмотрению правовых аспектов исполнения отдельных видов наказания, осуществления контроля за поведением условно осужденных, освобождения от отбывания наказания и оказания помощи освобождаемым осужденным.
Законодательство приведено по состоянию на 1 мая 2019 г.
В то же время достижение указанных целей связано с необходимостью решения отдельных промежуточных проблем <...> трудового коллектива, семьи ведет к утрате осужденным социально полезных связей, затрудняет решение проблем <...> Значительная разница в уровнях знаний учащихся осужденных создает серьезные проблемы в комплектовании <...> Но остается проблема со злостными нарушителями режима, находящимися в строгих условиях в исправительной <...> Законодатель решил эту проблему таким образом: осужденный признается злостным нарушителем установленного
Предпросмотр: Научно-практический комментарий к Уголовно-исполнительному кодексу Российской Федерации (постатейный). 4-е издание.pdf (0,1 Мб)
Журнал специализируется на освещении научных, культурно-просветительских, образовательных и информационно-аналитических вопросов.
Известны попытки знакомства англо-говорящего читателя с отечественной теорией права путем перевода работ <...> Объединяет переводы то, что они содержат неадаптированные для иностранного читателя советские или российские <...> Сложность перевода обусловлена тем, что многие юридические явления в России и других странах именуются <...> В силу этих обстоятельств, существующие переводы работ отечественных ученых-юристов, в целом отражают <...> Бошно «Юриспруденция» представляет собой не механический перевод российского учебника по теории права
Предпросмотр: Право и современные государства №6 2013.pdf (0,3 Мб)