
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель работы заключается в подробном изучении стиля японского костюма XX века, а также проведение параллели между ним и литературой того времени.
Для Саби характерна лаконичность и неяркость цветов. <...> Сидящая на цветке бабочка говорит о любовных переживаниях. <...> От узора с цветами вишни отличается тем, что у цветов сливы внутри изображают тычинки с закругленными <...> Она смеялась, как цветок» [8, с. 9]. <...> Растительные узоры (цветы) Рис. П. 2.4.
Предпросмотр: ЯПОНСКИЙ КОСТЮМ В СТРУКТУРЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ОБРАЗОВ В ЯПОНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ XX ВЕКА .pdf (1,1 Мб)
Бурятский государственный университет
Настоящее пособие предназначено для студентов 2-го курса, обучающихся по направлению 58.03.01 Востоковедение и африканистика и профилю «Языки и литература стран Азии (филология стран Дальнего Востока)», изучающих японский язык как второй восточный язык.
Пособие имеет практическую направленность и предназначено для использования на занятиях по курсу дисциплины «Второй восточный язык», предусмотренной учебным планом. В издании представлены упражнения, призванные закрепить у обучающихся знания грамматического и лексического материала
компьютера) カメラ фотоаппарат ビデオカメラ видеокамера カさ зонт ハンカチ носовой платок でんしじしょ электронный словарь はな 花 цветы <...> Я подарю цветы маме. 2) Bは Aに/から C をもらいます (получать) В данном случае, В – это лицо, от которого направлено <...> Например: 買う花 цветы, которые куплю, 住んでいるうち дом, в котором я живу и т. д. ★ В предложении-определении <...> Переведите предложения на японский язык: 1) Из-за болезни не поеду в командировку. 2) Цветы, которые
Предпросмотр: Японский язык практика устной и письменной речи.pdf (1,1 Мб)
Автор: Тразанова
ИГЛУ
Работа посвящена анализу паремиологии как универсального лингвокультурного феномена, который объединяет паремии - языковые коллективные репрезентации древнейших исходных смыслов, ценность которых апробируется и утверждается в социокультурной эволюции в межпоколенной семиотической трансляции опыта.
природные образы: 実のな る 木は花 から 知れ る Ми но нару ки ва хана кара сирэру «Плодоносящее дерево узнаётся по цветам <...> »; 花一時、人一盛り Хана иттоки хито хитосакари «Цветок – одно мгновение, человек – в расцвете сил». <...> фазана на обгорелом поле, вечерний журавль»; 死んで花実が咲くものか Синдэ ханами га саку моно ка «Зацветут ли цветы <...> действия: 月夜に 米の飯 Цукиё ни комэ но мэси «Варёный рис в лунную ночь»; 言わぬが花 Ивану га хана «Молчание – цветок <...> человеческая жизнь коротка»; 月雪花は一度に眺められず Цуки юки хана ва ити до ни нагамэрарэдзу «Луной, снегом, цветами
Предпросмотр: Параметризация паремиологии как аксиологического кода лингвокультуры.pdf (0,8 Мб)
Автор: Судо М. М.
М.: ВКН
В пособии приводятся начальные сведения о грамматическом строе японского языка. Предлагаемая в систематизированном виде информация является достаточной основой для осмысленного построения фраз и понимания
речи собеседника. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на японском языке.
Цветы (именно) цветут. 10 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» はな 61)花 が さく。 <...> Цветут (именно) цветы. <...> старшего брата だい せき りつ 大り石の立ぞう мраморная статуя こうがい ゆう モスクワ郊害の夕べ 口одмосковные вече ра りんご はな 林檎のイ匕цветы
Предпросмотр: Японский язык. Грамматика для начинающих учебное пособие.pdf (0,5 Мб)
Автор: Колышкина С. С.
Изд-во НГТУ
Учебник состоит из 13 тематических уроков и 7 блоков проверочных материалов.
Может использоваться как для аудиторных занятий студентов с преподавателем, так и для самостоятельного изучения японского языка на уровень А2.
– Когда наступает весна, цветут цветы. いい天気だと、気持ちがいいです。– Если студент, то делается скидка. <...> отец будет заниматься торговлей в моем магазине. 5) В день моего рождения мама украсила мне комнату цветами <...> tukau, kakaru, iru è ïîëóïðåäèêàòèâíîì ïðèëàãàòåëüíîì hitsuyou 1) Вазу используют, чтобы ставить в нее цветы <...> àñòèöà bakari ïîñëå ñóùåñòâèòåëüíûõ â ôóíêöèè ñêàçóåìîãî 1) Растения, которые растут в саду, – только цветы <...> дома. 4) Раз у Андрея была температура 37.2, он, должно быть, был болен. 5) Если в саду цветет много цветов
Предпросмотр: Иностранный язык региона специализации японский язык для продолжающих обучение.pdf (0,5 Мб)
Автор: Колышкина С. С.
Изд-во НГТУ
Состоит из 10 уроков, соответствующих тематике государственного экзамена по иностранному языку региона специализации. Данное издание является обобщением языкового и методического материала, накопленного в процессе обучения японскому языку в НГТУ, и не имеет аналогов. Может использоваться как для самостоятельного изучения, так и для аудиторного обучения с преподавателем.
1) Японцы часто ходят любоваться цветами сакуры вместе со своими коллегами по работе. 2) Так как в Токио <...> 花器 かき ваза для цветов 尊さ とうとさ уважение, почитание 鑑賞する かんしょうする оценивать, наслаждаться 装飾 そうしょく узор <...> 1) 床の間 а) ваза для цветов 2) 花器 b) мелодия 3) 装飾 c) общество, люди, свет 4) 門弟 d) народ, простые люди <...> » – это искусство выразить красоту и ценность жизни с помощью цветов, травы, листьев и веток деревьев <...> и веток икебана стремится передать красоту и самих цветов, и общей композиции. 5) Принимая позу миэ,
Предпросмотр: Иностранный язык региона специализации японский язык для регионоведов.pdf (0,6 Мб)
Автор: Колышкина С. С.
Изд-во НГТУ
Учебник адресован студентам 3-го курса направления «Зарубежное регионоведение», продолжающим изучение японского языка. Состоит из 12 тематических уроков на базе учебника 文化中級日本語I-II. Может использоваться как для аудиторных занятий с преподавателем, так и для самостоятельного изучения японского языка на уровень B 1.
5) Прошу прощения, но не могли бы вы поливать цветы, пока меня не будет дома? 3.6. ロシア語に訳しなさい。 1. <...> – Весной расцветают самые разные цветы: слива, персик, и еще сакура. 3 時 15 分に熱海に着いた。 <...> вместо рукопожатия. 5) Обычай отправляться с друзьями на природу, чтобы вкусно поесть и полюбоваться цветами <...> 1) Поставьте цветы куда-нибудь на стол. 2) Мы проводим конкурс спичей, вы можете выбрать любую тему и <...> листьями осенью. 5) Так сокращенно называют супермаркеты в Японии. 6) Так называют в Японии любование цветами
Предпросмотр: Иностранный язык региона специализации японский язык и культура.pdf (1,9 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью дипломного исследования является выявление характерных особенностей репрезентации образа женщины в японской лингвокультуре на материале фразеологических выражений.
», 柳腰 рюё «тонкие и изящные бёдра») «Красива и изящна, как цветок». <...> что луна стесняется и цветок закрывается». <...> 落花流水の情 ракка рю:суй-но дзё: «Любовь опадающих цветов и текущей воды». <...> Сравнивая ее с луной и цветами, японцы подчеркивают ее недолговечность. <...> цветок» [56].
Предпросмотр: РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ОБРАЗА ЖЕНЩИНЫ В ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ ЯПОНИИ НА МАТЕРИАЛЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ВЫРАЖЕНИЙ.pdf (1,1 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель работы заключается в изучении концепта «САКЭ» как компонента ритуала в качестве фрагмента японской лингвокультуры.
Помимо излюбленной всеми японцами сакуры, хризантема является также священным в Японии цветком, который <...> Поэтому с этим удивительным цветком существует множество различных обрядов и традиций, кроме того, именно <...> Есть и другой обряд, по которому лепестки хризантем настаиваются вместе с другими цветами и стеблями <...> японцы научились по-настоящему ценить истинную красоту природы, наблюдая за опаданием листьев, ростом цветка
Предпросмотр: САКЭ КАК ФРАГМЕНТ ЯПОНСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ В АКСИОЛОГИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ.pdf (1,2 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель дипломной работы заключается в рассмотрении особенностей употребления ольфакторной и густаторной метафоры в японском языке в лингвокультурологическом аспекте.
Цветочный запах характерен для цветов, однако некоторые другие вещества и продукты также обладают этим <...> Для японцев же наиболее приятны запахи цветов и предметы, связанные с ванной. <...> Вместе с чайной церемонией 茶道 садо: и искусством составления цветов 花道 кадо: данное искусство составляет
Предпросмотр: ОЛЬФАКТОРНАЯ И ГУСТАТОРНАЯ МЕТАФОРА В ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ .pdf (0,8 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель данной работы состоит в том, чтобы проанализировать имена существ, входящих в японский бестиарий, и выявить проблемы номинации данных существ.
Например, слово «колокольчик» обозначает, во-первых, маленький колокол, а во-вторых – цветок, который <...> То есть, цветок получил своё название по ассоциации с другим объектом.
Предпросмотр: ЯПОНСКИЙ БЕСТИАРИЙ ПРОБЛЕМЫ НОМИНАЦИИ.pdf (1,3 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель данной дипломной работы: установление всех возможных причин, повлиявших на изменение графической оболочки японских топонимов.
Иватэ и 言わで ивадэ – не говоря, а также 口無し кутинаси – «что-то, что не было сказано» и 梔子 кутинаси «цветок <...> периода Эдо 南海通記 Нанкайцу:ки о реке Кото сказано, что благодаря её чистой воде на горе 根香 Нэгоро цветут цветы
Предпросмотр: ЭВОЛЮЦИЯ ГРАФИЧЕСКОЙ ОБОЛОЧКИ ЯПОНСКИХ ТОПОНИМОВ И ЕЁ ПРИЧИНЫ.pdf (1,1 Мб)