
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Бурятский государственный университет
Настоящее пособие представляет собой исправленное и расширенное издание и предназначено для студентов, обучающихся по направлению 58.03.01 Востоковедение, африканистика и профилю «Языки и литература стран Азии, филология стран Дальнего Востока китайский и японский языки)».
Пособие имеет практическую направленность и предназначено для использования во время семинаров и практических занятий, содержащихся в курсе «Лексикология», который предусмотрен учебным планом. В нем даны упражнения и задания, призванные закрепить у обучающихся теоретические знания по лексикологии.
среднее количество желтка (осетровые, амфибии); • полилецитальные — многожелтковые (членистоногие, рыбы, птицы <...> скопление желтка у одного полюса яйца) Билатеральное Головоногие моллюски Дискоидальное Рыбы, рептилии, птицы <...> плоские и круглые черви); 6, 7 — неполное дискоидальное дробление (6 — костистые рыбы; 7 — рептилии, птицы <...> целобластула (морской еж); Б — амфибластула (амфибии); В — дискобластула (костистые рыбы); Г — дискобластула (птицы <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 36 Птицы / деламинация +иммиграция На первом
Предпросмотр: Биология индивидуального развития в схемах и таблицах.pdf (1,0 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель данной дипломной работы: установление всех возможных причин, повлиявших на изменение графической оболочки японских топонимов.
Заместитель министра сбежал с птицей. <...> представленных теорий, можно предположить, что наибольшую достоверность имеет теория об императоре и его любимой птице <...> преимущественно от названий деревень, городов, уездов, а также бухты (Аомори), имени любимой женщины (Эхимэ), птицы
Предпросмотр: ЭВОЛЮЦИЯ ГРАФИЧЕСКОЙ ОБОЛОЧКИ ЯПОНСКИХ ТОПОНИМОВ И ЕЁ ПРИЧИНЫ.pdf (1,1 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель работы заключается в подробном изучении стиля японского костюма XX века, а также проведение параллели между ним и литературой того времени.
Красный был символом юга, птиц (включая феникса), силы характера и мужества. <...> Одни из самых популярных по своей символике являются орнаменты, изображающие птиц (см. прил. 2, рис. <...> Известная за свою красоту птица 孔雀 кудзяку «павлин» в Японии предстаёт символом внимательности, доброты <...> «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 28 если на узоре кимоно изображены не только горы, но также птицы <...> Животные узоры (птицы) Рис. П. 2.2. Животные узоры (существа) Рис. П. 2.3.
Предпросмотр: ЯПОНСКИЙ КОСТЮМ В СТРУКТУРЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ОБРАЗОВ В ЯПОНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ XX ВЕКА .pdf (1,1 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель данной работы состоит в том, чтобы проанализировать имена существ, входящих в японский бестиарий, и выявить проблемы номинации данных существ.
Также ками могут называть людей, птиц, животных, обладающих исключительными качествами. <...> несмотря на это название, в бестиариях могли встречаться не только статьи о животных, но и статьи о птицах <...> Сова в бестиариях предстаёт как «грязная птица, которая летает задом наперёд», при встрече с волком можно <...> Хотя некоторые сведения в бестиариях были правдивы (например, сведения о миграции птиц), точности информации <...> Существовал запрет на произношение названий зверей, птиц и рыб.
Предпросмотр: ЯПОНСКИЙ БЕСТИАРИЙ ПРОБЛЕМЫ НОМИНАЦИИ.pdf (1,3 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью данной работы является исследование средств формирования проспекции детективных кинотекстов в японском языке.
например, это может быть как зазывание ветра, вьюги, раскат грома под страшную музыку, так и пение птиц <...> солнечным светом улица, где гуляют счастливые люди, вместе с семьями и детьми, их сопровождают звуки пения птиц
Предпросмотр: ФОРМИРОВАНИЕ ПРОСПЕКЦИИ В ДЕТЕКТИВНЫХ КИНОТЕКСТАХ.pdf (0,7 Мб)
Автор: Румак Н. Г.
М.: ВКН
Цель пособия — познакомить учащихся с наиболее употребительными ономатопоэтическими словами, дать представление об ономатопоэтической лексике японского языка как системе и облегчить запоминание единиц
этого слоя лексики. Пособие рекомендуется использовать в качестве дополнительного материала во время аудиторных занятий, а также для самостоятельной работы учащихся. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на японском языке.
Птица взметнула крыльями. ざっ (と) (/する/; 数値だ) приблизительность 海の広さは陸のざっと3倍 だ。 <...> В небе над морем выписывает круги большая птица, высматривая рыбу. アルバイトの少年だが、骨 惜しみせずくるくると立ち働 く。 <...> Птицы закружились над своим гнездом. いかりが海中に投げ込ま れ、巻いてあった鎖がぐるぐ るとほどけて水に引き込ま れていく。
Предпросмотр: Ономатопоэтические слова японского языка учебное пособие для продолжающих.pdf (0,3 Мб)
Автор: Тразанова
ИГЛУ
Работа посвящена анализу паремиологии как универсального лингвокультурного феномена, который объединяет паремии - языковые коллективные репрезентации древнейших исходных смыслов, ценность которых апробируется и утверждается в социокультурной эволюции в межпоколенной семиотической трансляции опыта.
Тама мигакадзарэба, хикари наси «Если драгоценный камень не отшлифовать, он не засверкает»; Красна птица
Предпросмотр: Параметризация паремиологии как аксиологического кода лингвокультуры.pdf (0,8 Мб)
Автор: Алпатов В. М.
М.: ЯСК
В книге речь идет о «вечных» проблемах языкознания: проблеме слова и проблеме частей речи. Эти проблемы стоят перед европейской наукой уже более двух тысячелетий, однако никакого теоретического единства в их трактовке не существует; имеющиеся многочисленные концепции слова и частей речи разнообразны и часто несопоставимы друг с другом. Представляется, что для решения проблемы «Что такое слово?» стоит выйти за пределы «чистой» лингвистики и обратиться к изучению вопроса о психолингвистическом механизме человека.
считать отдельным словом отрицание не, к какой части речи отнести слово надо или считать ли омонимами птицу
Предпросмотр: Слово и части речи.pdf (0,2 Мб)
Автор: Колышкина С. С.
Изд-во НГТУ
Учебник адресован студентам 3-го курса направления «Зарубежное регионоведение», продолжающим изучение японского языка. Состоит из 12 тематических уроков на базе учебника 文化中級日本語I-II. Может использоваться как для аудиторных занятий с преподавателем, так и для самостоятельного изучения японского языка на уровень B 1.
– Если бы я был птицей, я бы хотел свободно летать по небу.
Предпросмотр: Иностранный язык региона специализации японский язык и культура.pdf (1,9 Мб)