Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 619308)
Контекстум
  Расширенный поиск
340

Право в целом. Методы и вспомогательные правовые науки


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 1892 (6,00 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
651

Четыре судьбы

М.: Проспект

В настоящей книге представлены сведения о жизни и творчестве видных отечественных ученых: Нелюбина А.П., Армфельда А.О., Нейдинга И.И., Вильги Г. И., много сделавших для развития отечественной медицины, в том числе и для становления судебной медицины в России.

Но не только хозяйственные проблемы волновали его. Перу А. Т. <...> Болотова принадлежат многие книги мемуарного характера, трактаты по философии, литературные переводы <...> Именно с подобными проблемами пришлось столкнуться А. П. <...> Эта проблема неоднократно поднималась в печати. <...> Громова началась переводами с немецкого: в 1803 году (1804) он напечатал за счет Академии перевод сочинения

Предпросмотр: Четыре судьбы.pdf (0,2 Мб)
652

№10 [Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА), 2017]

«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики. Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д. Журнал будет знакомить: с основными направлениями развития юридической науки; с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе; с правоприменительной практикой; с путями совершенствования российского законодательства; с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием; с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах; с новой юридической литературой. Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.

В разделе ХII содержатся нормы об особенностях приема, перевода, увольнения работников, относящиеся к <...> При этом заключению трудового договора на замещение отдельных должностей научных работников, а также переводу <...> возможность свободно приехать на время работы и привезти семью, обеспечиваются возможности денежных переводов <...> различные варианты действий работодателя и работника при наличии медицинского заключения о необходимости перевода <...> Ведь в переводе с греческого «хронос» — время, а «логос» — язык.

Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №10 2017.pdf (1,1 Мб)
653

Право. 10-11 классы. Учебник (базовый, углубленный) учебник

Автор: Никитин А. Ф.
М.: Просвещение

Учебник содержит материал о ключевых вопросах теории права и государства. В нём рассмотрены система и важнейшие отрасли российского права — конституционное, гражданское, семейное, трудовое, уголовное и др. Основной текст учебника дополняют интересные факты, сведения, документы. Развёрнутый методический аппарат включает вопросы для самоконтроля, темы проектов и рефератов, рубрики «Это интересно», «Информация к размышлению», «Исследуем документы и материалы», «Обсуждаем, спорим». Даны краткий юридический словарь и перечень интернет-ресурсов. Учебник соответствует Федеральному государственному образовательному стандарту среднего общего образования.

и проблемами своей семьи, равны. <...> В переводе с латинского constitutio — установление, устройство. <...> и проблемами своей семьи, равны. <...> В переводе с латинского constitutio — установление, устройство. <...> В переводе с латинского constitutio — установление, устройство.

Предпросмотр: Право. 10-11 классы. Учебник (базовый, углубленный) (1).pdf (3,3 Мб)
654

№2 [Психология и педагогика служебной деятельности, 2025]

Журнал исследует морально-психологическое обеспечение служебной деятельности в экстремальных условиях, пенитенциарную психологию, психологическое обеспечение служебной деятельности в экстремальных условиях, а также психологическое обеспечение служебной деятельности сотрудников правоохранительных органов. Поднимаются проблемы решения комплексных задач психологического обеспечения управления, служебной деятельности личного состава и подразделений в сфере правоохранительной деятельности, обороны, безопасности личности, общества и государства, образования, социальной помощи, организации работы психологических служб.

«cope» – преодоление) [16, с. 160], так и русскоязычный перевод «совладающее поведение», предложенный <...> может быть первичной, когда сотрудник впервые включается в служебную деятельность, или вторичной, при переводе <...> лабораторий в местах лишения свободы сталкиваются с трудностями во время диагностики и коррекции при переводе <...> организованное, постепенное психологическое возвращение ветеранов боевых действий в мирные условия жизни, перевод <...> смыслы реадаптации в мирной жизни раскрываются в специальный, продолжительный, организованный период перевода

Предпросмотр: Психология и педагогика служебной деятельности №2 (0) 2025.pdf (0,4 Мб)
655

Генетические технологии и право в период становления биоэкономики монография, Genetic Technologies and Law During the Formation of Bioeconomics

М.: Проспект

В настоящем издании исследуется комплекс правовых и смежных с ними проблем, обусловленных развитием генетических технологий, выступающих одним из драйверов биоэкономики как экономики нового технологического уклада. В связи с новыми вызовами и угрозами возрастает роль права в регулировании как широко распространенных общественных отношений, так и зарождающихся. В книге предпринимается попытка постановки и разрешения как отдельных общетеоретических, так и частных, прикладных проблем в связи с появлением генетических технологий, их внедрением в отдельные отрасли и сферы экономики. Настоящая работа не является полным и системным изложением имеющихся представлений по проблемам развития генетических технологий в связи с абсолютной их новизной для правовой доктрины. Законодательство приведено по состоянию на 1 июля 2020 г.

При вступлении в близкородственный брак резко возрастает вероятность перевода у потомства таких поврежденных <...> Уголовная же ответственность предполагает наложение штрафов, которые варьируются в переводе на американские <...> Интерпретации международных правил в переводе на финскую практику биобанкинга подрывают автономию отдельных <...> Это связано с тем, что физические лица не получают эффективного уведомления о таких переводах. <...> порядок получения, обработки, хранения и передачи (в том числе третьим лицам) биообразцов и данных, их «перевода

Предпросмотр: Генетические технологии и право в период становления биоэкономики. Монография.pdf (1,0 Мб)
656

Право и суд в современном мире сборник статей и тезисов XIV Ежегодной конференции Российского государственного университета правосудия (г. Москва, 19-20 февраля 2015 г.)

М.: Российский государственный университет правосудия

Сборник статей XIV Ежегодной конференции "Право и суд в современном мире" (г. Москва, 19-20 февраля 2015 г.) содержит доклады, подготовленные ее участниками, студентами юридических вузов по актуальным вопросам юриспруденции и смежных наук.

можно решить путем ужесточения наказания, перевода ее в сферу уголовного права. <...> Опыт такого перевода имел место на практике5. 1 См.: Назарова И.С. <...> Перевод с французского с учетом англоязычной и немецкоязычной редакций документа. <...> Перевод и предисловие А.О. Четверикова. <...> Юридическая антропология: Учебник для вузов / Перевод с франц. Л.П. Данченко и др.

Предпросмотр: Право и суд в современном мире.pdf (3,2 Мб)
657

Судебная экспертология: история и современность (научная школа, экспертная практика, компетентностный подход) монография

М.: Проспект

Научная монография подготовлена авторским коллективом кафедры судебных экспертиз Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) — специалистами в области теории и практики судебной экспертизы и отражает генезиз, современное состояние и перспективы развития судебной экспертологии с позиции компетентностного подхода к научной школе и экспертной практике судебной экспертизы. В коллективной монографии каждый из разделов, посвященных роду (виду) экспертизы, написан ведущим специалистом (специалистами), развивающим данное направление в аспекте судебной экспертологии в рамках научной школы кафедры судебных экспертиз, возглавляемой профессором Россинской Еленой Рафаиловной. В монографии рассматриваются история и объективные предпосылки формирования в 80–90-е гг. прошлого века теории судебных экспертиз как междисциплинарной теории. Отмечается, что возрастание роли специальных знаний в судопроизводстве, развитие теории и практики судебной экспертизы в XXI в. обусловливают необходимость переосмысления концепции теории судебной экспертизы и поднимают ее до уровня полноценной науки. В работе предлагается новое определение предмета судебной экспертологии, базирующееся на основных закономерностях, изучаемых данной наукой, а также четырехзвенная система науки, включающая: общую теорию судебной экспертологии; правовое обеспечение судебно-экспертной деятельности; организационное обеспечение судебно-экспертной деятельности; судебно-экспертные технологии.

Несколько иначе подошел к проблеме К. Н. <...> Количественный анализ основан на переводе вещества, если оно бесцветно, в поглощающее световой поток <...> Новые вызовы времени настоятельно требуют развития теории и практики судебного речеведения, перевода <...> — имел ли место перевод денежных средств со счета ООО «Альфа» на счет ООО «Омега», если да, то в каком <...> встает вопрос о расширении не только официально признанных наукой экспертологией видов СКТЭ, но и ее переводе

Предпросмотр: Судебная экспертология история и современность (научная школа, экспертная практика, компетентностный подход).pdf (0,2 Мб)
658

Принципы права: понятие и применение монография, Principles of Law: Concept and Application

Автор: Стоилов Янаки
М.: Проспект

Книга известного болгарского юриста Янаки Стоилова «Принципы права: понятие и применение» впервые была опубликована в 2018 г. в Софии и стала событием в теоретико-правовой науке. В монографии представлена авторская концепция принципов права – «четвертый способ» их обоснования как нормативно-социальный феномен. На основе массива историко-философских источников и современного законодательства показывается нормативная природа принципов права, анализируются их функции, формы и виды. Автор оценивает роль принципов права в легитимации закона и правопорядка. Книга имеет ярко выраженный междисциплинарный характер – она написана с точки зрения фундаментальной юриспруденции, на стыке философии, этики, социологии.

А., редактор перевода, 2022 © ООО «Проспект», 2022 С81 Научное издание Янаки Стоилов ПРИНЦИПЫ ПРАВА ПОНЯТИЕ <...> Перевод с болгарского языка Е. М. Кузьминой, Г. Канева. Редактор перевода Е. А. Фролова. <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Перевод и издание моей книги на русском языке <...> Елизавете Фроловой за участие в переводе и за содействие при издании книги. <...> Они взяты из двух источников — один из них перевод с французского, а другой — болгарский 1.

Предпросмотр: Принципы права понятие и применение. Монография.pdf (0,4 Мб)
659

№1 [Образование. Наука. Научные кадры , 2019]

Информационный и научный журнал. Обзор новинок учебной литературы высшего и профессионального образования отечественных и зарубежных изданий. Опубликование научных статей на соискание степени доктора и кандидата наук. Рекомендован Высшей аттестационной комиссией (ВАК) Министерства образования и науки Российской Федерации для публикации научных работ (статей), отражающих основное содержание диссертаций.

Когнитивные и коммуникативные аспекты перевода французских и английских юридических текстов ......... <...> Статья посвящена проблеме экспорта образования в России. <...> В статье анализируется процесс перевода французских и английских юридических текстов с точки зрения когнитивной <...> изучение языка и когнитивная интерпретация помогают переводчику в его деятельности, в частности, при переводе <...> Ключевые слова: юридический перевод, когнитивная лингвистика, теория коммуникации, выбор языковых средств

Предпросмотр: Образование. Наука. Научные кадры №1 2019.pdf (1,1 Мб)
660

Введение в римское право учеб. пособие

Автор: Кудинов О. А.
М.: ИТК "Дашков и К"

В основу учебного пособия положены лекции, прочитанные автором в Российском экономическом университете им. Г.В. Плеханова и Всероссийской академии внешней торговли.

Перевод долга. <...> Много забот государству, особенно в периоды поздней республики и империи, доставляла проблема сохранения <...> Это была проблема общегосударственного характера. <...> Перевод долга. <...> Избранные фрагменты в переводе и с примечаниями И. С. Перетерского. — М., 1984.

Предпросмотр: Введение в римское право.pdf (0,3 Мб)
661

№2 [Контуры глобальных трансформаций: политика, экономика, право, 2025]

В журнале публикуются материалы, посвященные актуальным проблемам политической науки, мировой политики, международных отношений, экономики и права. Журнал призван объединить представителей российского и зарубежного экспертного и научного сообщества, сторонников различных научных школ и направлений. Главная цель журнала – предоставить читателю глубокий анализ какой-либо проблемы, показать различные подходы к ее решению. Каждый из выпусков журнала посвящен одной определенной теме, что позволяет обеспечить комплексное рассмотрение процессов, явлений или событий.

2001 г� в рамках специального закона об электронном правительстве� В 2013 г� в основном был завершен перевод <...> страхования4� Существенному обновлению подверглась инфраструктура южнокорейского школьного образования� Помимо перевода <...> благоприятными условиями для развития бизнеса; 3) отказ от политики, нацеленной на снижение выбросов СО2 и на перевод <...> Статья посвящена проблеме участия США в ЮНЕСКО при первой администрации Д. Трампа. <...> институтах� Так, 25 января 2017 г� администрация Д� Трампа заблокировала одобренный еще Б� Обамой денежный перевод

Предпросмотр: Контуры глобальных трансформаций политика, экономика, право №2 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
662

Теория государства и права учебник

М.: Проспект

Учебник подготовлен в соответствии с государственным образовательным стандартом коллективом кафедры теории государства и права Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) с привлечением известных специалистов из других вузов. При подготовке издания широко использованы отечественная и зарубежная литература, классическое наследие, нормативные материалы. Проблемность, анализ разных точек зрения сочетаются с простотой изложения. Законодательство приведено по состоянию на 1 сентября 2015 г.

Термин commonwealth представляет собой буквальный перевод на английский латинского «республика». <...> Поэтому юридический перевод является основой сравнительного правоведения. <...> Юридический перевод — это лаборатория сравнительного правоведения1. <...> Те, кто работает в лаборатории, должны быть знакомы с концепциями оценки перевода, трудностями перевода <...> Иногда называют «перевод методом сравнительного правоведения».

Предпросмотр: Теория государства и права. 3-е издание. Учебник.pdf (0,4 Мб)
663

Солидарность как воображаемое политико-правовое состояние монография

Автор: Исаев И. А.
М.: Проспект

Работа известного историка права и политико-правовых учений И.А.Исаева посвящена, как и предыдущие его работы по проблематике отношений «власти» и «закона», остроактуальной теме социальной солидарности. Проблема освещается в самом широком плане: исследуются психологические, политические, юридические аспекты солидарности. Значительное внимание уделяется анализу юридических «солидаристских», геополитических, антропологических и иных концепций солидарности. Исследуются различные представления, касающиеся вопросов установления границ, локализации политического пространства, специфики политических институтов, использования политических эмоций и фантазий. Наряду с раскрытием политической и правовой специфики солидарности как явления и состояния исследуются ее метафизические и философские основы.

Эти и множество других вопросов возникают в ходе анализа проблемы социальной солидарности. <...> Чаще всего данная проблема рассматривается в плане политическом. <...> Процессы глобализации не могут пройти мимо проблемы солидарности. <...> Проблемы и перспективы. М., 965. С. 449–452. <...> По Шмитту, «номос» (nomos) в отличие от традиционно используемого перевода (как «закон») на самом деле

Предпросмотр: Солидарность как воображаемое политико-правовое состояние.pdf (0,1 Мб)
664

№2 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Юридические науки, 2016]

Вестник включен в перечень рецензируемых научных изданий Высшей аттестационной комиссии при Министерстве образования и науки Российской Федерации. Миссия Вестника — сделать результаты научных исследований российских ученых доступными для иностранных научных кругов. В состав Редакционного совета журнала входят признанные специалисты в области государственно-правовых и общественных наук в России и за рубежом. В Вестнике представлен российский взгляд на правовые и политико-правовые проблемы современности. Приоритетными научными тематиками журнала является: Правовая компаративистика; Юридическая герменевтика.

Так, в японском языке нет эквивалента английскому «freedom», а термин «jiyi», обычно используемый для перевода <...> Подходы и проблемы. М.: Прометей, 1999. 419 с. [5] Матузов Н.И. Актуальные проблемы теории права. <...> Тихомиров справедливо замечает, что проблема интересов — это проблема движущей силы правовой сферы. <...> проблемой» [15. <...> видением этой стороны проблемы.

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Юридические науки №2 2016.pdf (1,5 Мб)
665

Критерии утраты трудоспособности при определении пенсионного возраста и пути модернизации системы обязательного социального страхования монография

М.: Директ-Медиа

Основная задача, которая ставилась при написании работы, заключалась в том, чтобы выявить критерии утраты трудоспособности работниками при определении пенсионного возраста в современных условиях. Для этого был проведён анализ влияния основных социально-экономических, демографических факторов и факторов состояния здоровья на утрату трудоспособности работника, дана характеристика состояния здоровья различных возрастных и профессиональных групп населения России, выявлены социально-экономические и иные факторы, влияющие на трудовую активность граждан пожилого возраста. Особое внимание в работе уделено новым концептуальным подходам к модернизации системы социального страхования в условиях цифровизации экономики.

работнику выполнять предусмотренные профессиональные обязанности, то речь идет о необходимости его перевода <...> учреждениями потери трудоспособности работников на ранних этапах профессиональной заболеваемости и перевод <...> 2015– 2016 гг., по состоянию на 01.01.2017 г. 6,8 тыс. чел – 100 % 0,3 8,0 35,7 48,5 7,1 Источник: Перевод <...> Перевод с немецкого Н. С. Португалова. Издательство иностранной литературы. <...> В этих целях необходимо ввести бюджетное правило, предполагающее перевод по завершению финансового года

Предпросмотр: Критерии утраты трудоспособности при определении пенсионного возраста и пути модернизации системы обязательного социального страхования монография.pdf (1,5 Мб)
666

№5 [Контуры глобальных трансформаций: политика, экономика, право, 2024]

В журнале публикуются материалы, посвященные актуальным проблемам политической науки, мировой политики, международных отношений, экономики и права. Журнал призван объединить представителей российского и зарубежного экспертного и научного сообщества, сторонников различных научных школ и направлений. Главная цель журнала – предоставить читателю глубокий анализ какой-либо проблемы, показать различные подходы к ее решению. Каждый из выпусков журнала посвящен одной определенной теме, что позволяет обеспечить комплексное рассмотрение процессов, явлений или событий.

Главная цель журнала – предоставить читателю глубокий анализ какой-либо проблемы, показать различные <...> «Революция и дипломатия» как научная проблема � � � � � � � � � 6–26 ВОЛОДЕНКОВ С.В. <...> выявления тенденций и идей, в том числе с использованием инструментария по снятию языковых барьеров и переводу <...> Трампа на пост президента обычно связывали с вероятностью уменьшения поставок вооружений Украине и / или перевода <...> начинают активно переиздавать� За ней последовала зарубежная литература, и один за другим стали выходить переводы

Предпросмотр: Контуры глобальных трансформаций политика, экономика, право №5 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
667

Жизнь графа Сперанскoго

Автор: Корф М. А.
М.: Статут

Модест Андреевич Корф (1800–1876) – граф, представитель одного из старинных дворянских родов Вестфалии. Судьба этого государственного деятеля исторически и личностно совпала с судьбой М.М. Сперанского – выдающегося русского мыслителя и реформатора, первым заявившего о необходимости формирования конституционного правового государства и обеспечении гражданских прав и свобод. «Жизнь графа Сперанского» – письменное свидетельство очевидца бурных исторических событий, карьерных взлетов и падений, проявлений духовной стойкости.

В одной Германии появилось семь ее изданий в различных переводах. М.А. <...> Ответ весьма прост: Сперанский в то время не знал по-немецки; латинский же перевод Кантовых творений, <...> 1812 131 вает, не на достоинства работы, не на то, что ею во многих частях пополнялись весьма важные проблемы <...> Перевод Наполеоновского кодекса! Какое изумление для Россиян, какая пища для злословия! <...> поклонниках былого, в умах ленивых и в привилегированных кастах и лицах; оба, наконец, задали себе великую проблему

Предпросмотр: Жизнь графа Сперанскoго.pdf (1,9 Мб)
668

Этика и право: соотношение и механизмы взаимовлияния монография

М.: Проспект

Настоящее издание является монографическим трудом коллектива авторов, посвященным теоретическим и практическим проблемам соотношения этики и права как социальных регуляторов. В работе отражены результаты проекта «Этика и право: соотношение и механизмы взаимовлияния» (блок проекта «Прикладная этика»), выполненного в рамках Программы фундаментальных исследований НИУ ВШЭ в 2022–2023 гг. Законодательство приведено по состоянию на февраль 2023 г.

Определенную сложность представляет собой и правильный перевод опросника при его использовании в других <...> Опыт перевода опросника на русский язык и его апробация как основы социологического исследования в российских <...> человека, и поселил его в саду Едемском, чтобы возделывать его и хранить его» (Быт. 2:15, синодальный перевод <...> проблему, 1 Касавин И. <...> Проблема не в отходах. Все это симптомы проблемы. Проблема в том, как мы думаем.

Предпросмотр: Этика и право соотношение и механизмы взаимовлияния. Монография.pdf (0,6 Мб)
669

Уголовный закон Древней Руси. К 1000-летию Правды Русской монография

Автор: Зюбанов Ю. А.
М.: Проспект

В монографии исследуется влияние вероучений на зарождение и развитие древнерусского уголовного закона. Религиозные положения рассматриваются как основа памятников, в частности договоров Руси с Византией, Правды Русской, церковных Уставов и других нормативных актов этого периода. Раскрывается механизм воздействия религиозных канонов на содержание норм, принципов и институтов отечественного уголовного права и процесса.

по изучению формирования норм уголовного права исходя из религиозной формулировки исследовательской проблемы <...> Московская редакция Русской Правды (Проблемы источниковедения). М. — Л., 1940. С. 155; Юшков С. В. <...> установленные правила о подсудности, духовенство никогда не считало себя изолированным от житейских проблем <...> Проблема научного и религиозного сознания в современной России приобрела особую актуальность. <...> (Проблемы источниковедения). М. — Л., 1940. 90. Мейчик Д.

Предпросмотр: Уголовный закон Древней Руси. К 1000-летию Правды Русской. Монография.pdf (0,1 Мб)
670

Социология права учебник

Автор: Корнев А. В.
М.: Проспект

Предлагаемый учебник подготовлен в соответствии с государственными образовательными стандартами высшего профессионального образования. В нем излагаются ключевые темы и категории, составляющие содержание учебного курса «Социология права». Также в учебнике рассматривается соотношение общей теории права и государства, социологии права и философии права. Наряду с этим показывается значение прикладных социологических исследований для отраслевых юридических дисциплин.

решении технических проблем. <...> Римляне различали среди юристов специалистов respondere, cavere, aqere, что в современном переводе означает <...> Реализация права — перевод содержащейся в норме модели поведения в фактические отношения субъектов права <...> Реализация права представляет собой соответственно перевод содержащейся в норме права модели поведения <...> конфликтологии, то именно на этой стадии необходимо предпринять попытку юридизации конфликта, т. е. перевода

Предпросмотр: Социология права.pdf (0,2 Мб)
671

Обществознание учебник

Автор: Нижников С. А.
М.: Проспект

В учебнике рассмотрены основные темы курса «Обществознание» предмет и методы, этапы возникновения и развития общества, государства и права. Порядок изложения и материала способствует его запоминанию и позволяет подготовиться к зачету или экзамену. Учебник написан в строгом соответствии с государственным и общеобразовательным стандартом по курсу «Обществознание».

Структура в переводе с латинского озна/ чает «строение, расположение, порядок». <...> Страта в переводе с латинского означает слой (stratum). <...> «Институт» в переводе с латинского означает уста/ новление. <...> «Публичная власть» в переводе означает «общественная власть», или «социаль/ ная». <...> Оно произошло от перевода латинского эквивалента «право граждан Рима».

Предпросмотр: Обществознание.pdf (0,2 Мб)
672

Комментарии к источникам римского права

Автор: Кудинов О. А.
М.: ИТК "Дашков и К"

Книга содержит извлечения из основных дошедших до нас источников римского права. В первую очередь в ней приводятся Законы XII таблиц, Институции Гая и Дигесты Юстиниана, снабженные учебными комментариями общего характера.

Наряду с толкованиями юристов они регулируют отдельные проблемы частного права. <...> Эдикты магистратов, и прежде всего преторов, стали инструментом решения этих проблем. <...> претора и Законам XII таблиц, а также обширную литературу по отдельным сложным проблемам. <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 34 Другую сторону проблемы составляла трудность <...> С. 5-78), поэтому в русском тексте данные термины оставлены без перевода.

Предпросмотр: Комментарии к источникам римского права.pdf (0,1 Мб)
673

№4 [Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА), 2020]

«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики. Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д. Журнал будет знакомить: с основными направлениями развития юридической науки; с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе; с правоприменительной практикой; с путями совершенствования российского законодательства; с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием; с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах; с новой юридической литературой. Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.

Цифровые платформы создают оборудование и программное обеспечение, необходимые для перевода традиционного <...> проблемы российского права. 2015. № 1 (50). <...> Постановка проблемы. <...> recherche et de l’innovation // URL: www.admin.ch (дата обращения: 29 декабря 2019 г.). 3 В дословном переводе <...> К этой дате был издан сборник его статей в украинских и русских переводах «Мудрость сравнительного правоведения

Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №4 2020.pdf (1,9 Мб)
674

№12 [Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА), 2017]

«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики. Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д. Журнал будет знакомить: с основными направлениями развития юридической науки; с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе; с правоприменительной практикой; с путями совершенствования российского законодательства; с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием; с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах; с новой юридической литературой. Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.

Журнал «Право» писал в 1911 г. о переводе книги Р. <...> Гарриса «Hints on Advocacy»: «Имя переводчика гарантирует качество перевода». <...> Стифена «Очерк доказательственного права», перевод П. И. Люблинского. П. <...> С. 231—275 (здесь перевод Е. В. Ляпустиной, далее переводы Л. Л. <...> Вскоре после этого иностранная фирма осуществляет своего рода «передачу договора» (путем уступки прав и перевода

Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №12 2017.pdf (1,3 Мб)
675

Правовая политика как научная теория в историко-правовых исследованиях [монография]

М.: Статут

В монографии обосновывается методологический статус теории правовой политики в историко-правовых исследованиях, рассматриваются доктринальные основания правовой политики дореволюционной России и анализируются доминирующие направления правовой политики XIX и ХХ вв.

Философия права и универсальная история права: Авторизованный перевод со 2-го немецкого издания Н.К. <...> Философия права и универсальная история права: Авторизованный перевод со 2-го немецкого издания Н.К. <...> С его точки зрения, проект являлся плохим переводом Кодекса Наполеона: «Не понимаю, как можно заимствовать <...> Если по ранее действовавшему трудовому законодательству предусматривался перевод беременной женщины на <...> Мобилизация в тыловое ополчение осуществлялась поэтапно и посредством призыва, приема либо перевода в

Предпросмотр: Правовая политика как научная теория в историко-правовых исследованиях.pdf (1,5 Мб)
676

№1 [Судебная экспертиза и исследования, 2025]

В журнале публикуются результаты научных и прикладных исследований по вопросам назначения, организации, проведения судебных экспертиз, а также новых методов производства исследования в современных условиях, особенно с использованием инновационных технологий; научное обеспечение и сопровождение образовательного процесса; помощь в обучении, воспитании и подготовке квалифицированных специалистов.

АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ УГОЛОВНО-ПРОЦЕССУАЛЬНОГО ПРАВА 2-е изд., перераб. и доп. <...> КОНЦЕПЦИЯ УЧЕНИЯ О СЛЕДАХ И ПРОБЛЕМЫ В СУДЕБНОЙ ЭКСПЕРТИЗЕ Н. П. Майлис. <...> Актуальные проблемы борьбы с преступностью: вопросы теории и практики: мат. <...> Лица, занимающиеся отмыванием незаконных доходов, используют возможности коммерческих банков для перевода <...> Распределение, скупка высоколиквидных платежных инструментов Маскировка — трансграничные банковские переводы

Предпросмотр: Судебная экспертиза и исследования №1 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
677

№1 (12) [Правовая культура, 2012]

В журнале с методологических позиций анализируются проблемы правовой культуры в истории и современной жизни общества, ее роль и значение в правотворческой и правоприменительной практике. Рассчитан на представителей гуманитарных знаний, практических работников правоохранительной службы. Журнал «Правовая культура» входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий (ВАК).

«Нигилизм» как общесоциальное собирательное понятие в переводе с латинского означает «ничто», «ничего <...> отношения (например, увольнение с работы), правоизменяющие – изменяют правовые отношения (например, перевод <...> изъятии, в том числе путем выкупа, земельных участков для государственных или муниципальных нужд, о переводе <...> Уфаева 195 указанным механизмом систему средств, факторов, способов, методов, служащих для перевода юридически <...> Проблемы борьбы с наркоманией в Украине Аннотация: в статье рассматриваются проблемы борьбы с наркоманией

Предпросмотр: Правовая культура №1 2012.pdf (0,2 Мб)
678

№1 [Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Право, 2013]

Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук

Проблемы. <...> Термин «компенсация» в переводе с латинского (compensare) означает возмещать, уравновешивать2. <...> Например, в Болгарии всеми вопросами, связанными с назначением, повышением, переводом и увольнением судей <...> Более того, странам Евросоюза доступны средства проведения совещаний и возможности перевода. <...> Перевод на русский язык 1 Lowenfeld не допускается. A.-F.

Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия Право №1 2013.pdf (0,7 Мб)
679

Вестник Института экономики, управления и права Выпуск 9

[Б.и.]

В очередном выпуске Вестника Института экономики, управления и права (Серия 2 «Право») опубликованы научные статьи преподавателей юридического факультета института, аспирантов и соискателей. Представленные в данном выпуске Вестника работы посвящены актуальным проблемам гражданского, предпринимательского, финансового, конституционного, международного, уголовного и других отраслей права. Предназначен для научных работников, преподавателей, аспирантов и студентов юридических и экономических вузов, специалистов-практиков и всех интересующихся современными правовыми проблемами.

Раздел третий АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ГРАЖДАНСКОГО ПРАВА Р.Р. <...> реорганизации им не требуется соблюдать многие требования, установленные для уступки права требования и перевода <...> Проблема возникает на начальном этапе. <...> И хотя российский рубль не столь силен, как китайский юань, перевод номинального курса на реальный, по <...> В отношении указанной проблемы согласимся с мнением И.

Предпросмотр: Вестник Института экономики, управления и права.pdf (1,0 Мб)
680

Правоохранительные органы Российской Федерации.

ФГБОУ ВПО Оренбургский государственный аграрный университет

Учебное пособие содержит базовые положения органов, осуществляющих правоохранительную деятельность, изучение которых отвечает требованиям Федерального закона «О высшем и послевузовском профессиональном образовании» и Государственного образовательного стандарта высшего юридического образования. В учебном пособии на основе анализа законодательства, ведомственных нормативных актов и материалов судебно-правовой реформы даются исходные данные о статусе правоохранительных органов Российской Федерации: органах судебной системы, прокуратуры, предварительного расследования, органах, обеспечивающих безопасность и охрану общественного порядка, оказывающих юридическую помощь, и о негосударственных организациях обеспечения правопорядка. В предлагаемом издании дана тематика лекционных и семинарских занятий,

к другой проблеме. <...> , основные точки зрения по проблеме представителей юридической науки. <...> , какой здесь вариант будет правильным») решения проблемы. <...> Перевод прокурорского работника в интересах службы в другую местность допускается только с его согласия <...> Проблемы их становления. 19. Судейское общество. 20. Прокуратура в РФ. 21.

Предпросмотр: Правоохранительные органы Российской Федерации..pdf (0,2 Мб)
681

Основы государства и права учебник

М.: Проспект

В учебнике излагаются базовые темы курса «Основы государства и права», которые адресованы обучающимся, осваивающим основную образовательную программу среднего общего образования в ходе реализации ФГОС СОО, студентам неюридических специальностей, студентам и слушателям непрофильных вузов и колледжей, а также преподавателям истории и обществознания. Кроме чисто учебных задач, данное издание решает и другие. В нем дается характеристика основных отраслей российского права, содержание основных прав и обязанностей, знания которых необходимы каждому человеку и гражданину в повседневной деятельности. Законодательство приведено по состоянию на 10 января 2022 г.

Правотворчество в субъекте федерации: проблемы и перспективы // Актуальные проблемы юриспруденции: сб <...> Смрити, что в переводе означает «дарованная мудрость» жрецов и ученых, являются своеобразными юридическими <...> Права ли администрация, назначая ему при переводе испытательный срок, мотивируя это отличием в профиле <...> При переводе сотрудника с одной должности на другую испытательный срок устанавливать нельзя. <...> В этом случае работодатель с согласия работника может требовать только его перевода на другое рабочее

Предпросмотр: Основы государства и права. Учебник.pdf (0,9 Мб)
682

Судебная медицина и психиатрия учеб. пособие

М.: Проспект

Учебное пособие подготовлено в соответствии с разработанной в Московском государственном юридическом университете имени О.Е. Кутафина (МГЮА) программой подготовки студентов юридических вузов России. В нем отражена специфика правового регулирования экспертной деятельности судебных медиков и психиатров, рассмотрены основные вопросы судебной медицины и судебной психиатрии, имеющие значение для правоприменительной и экспертной практики. Учебное пособие выполнено на основе российского законодательства (по состоянию на апрель 2021 г.), правовой доктрины, сложившейся экспертной и правоприменительной практики.

способности работника осуществлять трудовую деятельность, необходимости и сроков временного или постоянного перевода <...> Геномная регистрация в России: проблемы и перспективы развития // Актуальные проблемы российского права <...> улучшение психического состояния лица позволяет врачам-психиатрам в своем заключении ставить вопрос о переводе <...> вознаграждения за труд, если они работают; S переписка без цензуры; получение посылок, бандеролей, денежных переводов <...> В России он пройдет в 4 этапа: перевод классификации, гармонизация нормативно-справочной информации федерального

Предпросмотр: Судебная медицина и психиатрия. Учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
683

№3 [Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА), 2014]

«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики. Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д. Журнал будет знакомить: с основными направлениями развития юридической науки; с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе; с правоприменительной практикой; с путями совершенствования российского законодательства; с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием; с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах; с новой юридической литературой. Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.

В качестве варианта решения данной проблемы Т. И. <...> Опознание и отождествление личности по методу Альфонса Бертильона / обработ. и доп. перевод д-ра мед. <...> вложений в сопоставимые с объектом оценки по уровню риска объекты инвестирования; 4) осуществление перевода <...> Проблемы вызывает отсутствие научной базы. <...> этих проблем.

Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №3 2014.pdf (1,3 Мб)
684

№12 [Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА), 2024]

«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики. Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д. Журнал будет знакомить: с основными направлениями развития юридической науки; с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе; с правоприменительной практикой; с путями совершенствования российского законодательства; с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием; с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах; с новой юридической литературой. Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.

Проблема социальной физики в XVII столетии. — Варшава : Тип. <...> Именно с этим вопросом у России есть большие проблемы. <...> Проблема макрорегиональной идентичности — закономерная проблема для социального и политико-управленческого <...> представляемых в Академию работ, составлять научные справки, подготавливать учебные курсы (с последующим их переводом <...> Выражение пришло в русский язык в конце XIX столетия после перевода с немецкого языка одноименного романа

Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №12 (0) 2024.pdf (1,1 Мб)
685

№4 [Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА), 2021]

«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики. Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д. Журнал будет знакомить: с основными направлениями развития юридической науки; с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе; с правоприменительной практикой; с путями совершенствования российского законодательства; с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием; с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах; с новой юридической литературой. Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.

Например, в 2020 г. по инициативе Уполномоченного законодательно закреплено право осужденного на перевод <...> проблемы, систематизация проблем, анализ законодательства, мешающего реализации прав журналистов, мониторинг <...> Основной проблемой 70,3 % анкетируемых обозначили проблему Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство <...> Совокупность средств, обеспечивающих реализацию права, их применение и действие, составляют особый механизм перевода <...> проблемой.

Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №4 2021.pdf (1,7 Мб)
686

Справедливость как основное начало гражданско-правовой ответственности в российском и зарубежном праве монография

Автор: Богданов Д. Е.
М.: Проспект

На основе анализа отечественного и иностранного права исследуются вопросы, посвященные справедливости как основному началу гражданско-правовой ответственности. Рассматриваются проблемы развития договорной, преддоговорной и деликтной ответственности с позиций корректирующей, дистрибутивной и ретрибутивной справедливости. Отдельное внимание уделяется проблеме философско-правового обоснования справедливости в гражданском праве.

Проблемы справедливости издавна волновали и умы цивилистов. <...> перевода социальных и политических вопросов с языка общей справедливости на язык частной и наоборот2 <...> Проблемы справедливости ответственности в деликтных... <...> Проблемы справедливости ответственности в деликтных... <...> Проблемы справедливости ответственности в деликтных...

Предпросмотр: Справедливость как основное начало гражданско-правовой ответственности в российском и зарубежном праве.pdf (0,1 Мб)
687

История отечественного государства и права учебник для бакалавров

М.: Проспект

Учебник полностью соответствует новым стандартам высшего образования по направлению «Юриспруденция» (квалификация (степень) «бакалавр») и подготовлен профессорско-преподавательским коллективом Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА), который разрабатывал программы учебных дисциплин базовой части нового стандарта.

Политический авторитет княжества укрепился при переводе во Владимир резиденции митрополита. <...> «Обязанные крестьяне»: 1) освобождение без земли; 2) перевод в положение арендаторов; 3) в обязательном <...> Трудности были связаны с транспортными проблемами. <...> Вопросы, обсуждавшиеся на съездах, включали экономические проблемы, проблемы укрепления законности и <...> Наказ СНК «О новой экономической политике» заложил ос; нования для перевода госпредприятий на начала

Предпросмотр: История отечественного государства и права.pdf (0,1 Мб)
688

Теоретико-правовые дисциплины: учебные программы общих и специальных курсов учеб.-метод. комплекс

М.: Проспект

В настоящем издании представлены программы по общим и специальным курсам, используемые в учебном процессе на юридическом факультете МГУ имени М. В. Ломоносова. Учебные программы соответствуют действующему законодательству, а также современным требованиям, предъявляемым к образовательному процессу, и являются оригинальной разработкой преподавателей кафедры теории государства и права и политологии юридического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова. Учебные программы могут быть использованы при разработке нового государственного образовательного стандарта.

Проблемы юридического перевода с точки зрения компаративиста / пер. В. В. Бойцовой, Л. В. <...> Основные проблемы теории прогресса // Проблемы идеализма: сборник статей (1902). <...> Касаткина // Юриспруденция в поисках идентичности: сборник статей, переводов, рефератов. <...> Проблемы федерализма. <...> Теоретические проблемы методологии права. 7. Философские проблемы права. 8.

Предпросмотр: Теоретико-правовые дисциплины учебные программы общих и специальных курсов.pdf (0,9 Мб)
689

Теория государства и права учеб. пособие

Автор: Певцова Е. А.
М.: Проспект

В учебном пособии (в двух частях) в доступной форме излагаются сложные проблемы юридической науки, представлен практический материал, который можно использовать на семинарских занятиях по курсу «Теория государства и права». В учебном пособии содержится программа, примерные вопросы к зачету и экзамену. Задания после каждой темы позволят отработать необходимые правовые умения и навыки обучаемого, закрепить важные для будущего профессионала компетенции. Книга носит практико-ориентированный характер и содержит дополнительный материал, излагает современные подходы юристов к проблемам юридической науки. Это окажет существенную помощь студенту при подготовке к занятию, при самостоятельном освоении тем курса, избавив от необходимости искать нужную информацию в других источниках. Законодательство приведено по состоянию на май 2023 г.

Термин «политика» в переводе с греч. означает «государственный, искусство управления государством, участие <...> Крупномасштабные мероприятия были проведены по переводу промышленности на военные рельсы, мобилизации <...> Предварительно происходит их перевод на юридический язык, в категории прав и обязанностей. <...> Однако перевод экономических и социальных факторов в такую категорию, как право, во многом отличается <...> от их перевода в категорию законодательство: различаются пути и стадии данного процесса.

Предпросмотр: Теория государства и права. Учебное пособие.pdf (1,4 Мб)
690

№12 [Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА), 2016]

«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики. Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д. Журнал будет знакомить: с основными направлениями развития юридической науки; с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе; с правоприменительной практикой; с путями совершенствования российского законодательства; с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием; с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах; с новой юридической литературой. Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.

Современные проблемы. <...> сырьем, необходимым для производства; — действия властей — запрещение экспорта или импорта; запрещение перевода <...> Текст Закона на русском языке (автоматический перевод) см. на сайте ВОИС: URL: http://www.wipo.int/wipolex <...> Текст Закона на русском языке (автоматический перевод) см. на сайте ВОИС: URL: http:// www.wipo.int/wipolex <...> Перевод таких оговорок на русский язык не является дословным и аутентичным, его цель лишь определить

Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №12 2016.pdf (0,9 Мб)
691

Интегрированная юрисдикция: теория и практика монография

Автор: Малышкин А. В.
М.: Проспект

В монографии содержатся актуализированные и дополненные положения теории интегрированной юрисдикции, объясняющей многообразные формы взаимодействия права и иных регуляторов общественных отношений в правоприменительной деятельности, представленной в диссертационном исследовании автора на тему «Интегрированная юрисдикция (доктрина, практика, техника)», по итогам публичной защиты которого 20.10.2021 решением диссертационного совета Д 203.009.01 на базе Нижегородской академии МВД России ему присуждена ученая степень доктора юридических наук. В работе впервые проведен комплексный теоретико-правовой анализ интегрированной юрисдикции, ее онтологии, содержания, механизма принятия и действия актов, способствующих реализации прав и законных интересов граждан и организаций и направленных на укрепление основ конституционного строя и правопорядка. Законодательство приведено по состоянию на 1 сентября 2022 г.

потенциала, способность обеспечить технологическое лидерство, эффективность государственного управления и перевод <...> Проблемы теории права. <...> Практически в любой сфере жизнедеятельности человека объект, согласно словарям, в переводе с латинского <...> родителей при непосредственной угрозе его жизни или здоровью; статья 23 ЖК РФ, регулирующая порядок перевода <...> Суды указали, что сам по себе перевод денежных средств клиентом со своего счета в банке на счет другой

Предпросмотр: Интегрированная юрисдикция теория и практика.pdf (0,2 Мб)
692

№3 [Психология и педагогика служебной деятельности, 2024]

Журнал исследует морально-психологическое обеспечение служебной деятельности в экстремальных условиях, пенитенциарную психологию, психологическое обеспечение служебной деятельности в экстремальных условиях, а также психологическое обеспечение служебной деятельности сотрудников правоохранительных органов. Поднимаются проблемы решения комплексных задач психологического обеспечения управления, служебной деятельности личного состава и подразделений в сфере правоохранительной деятельности, обороны, безопасности личности, общества и государства, образования, социальной помощи, организации работы психологических служб.

Макарова – составление чернового материала статьи; составление первичного текста опросника; перевод в <...> электронный вид для GoogleForms; сбор эмпирического материала; перевод текста на английский язык. <...> Проблемы понимания психологической готовности к браку // Человек: проблемы становления : сборник научных <...> В переводе с греческого термин означает «чувство без слов». <...> Бережновой «Диагностика уровня саморазвития»; приемы перевода приобретенных качеств в новое состояние

Предпросмотр: Психология и педагогика служебной деятельности №3 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
693

Кто осудил Иисуса? Точка зрения юриста, The Court Martial of Jesus. A Christian Defends the Jews Against the Charge of Deicide

Автор: Фрикке Веддиг
М.: Теревинф

Справедливо ли обвинение евреев в казни Иисуса? Какова роль Синедриона, царя Ирода и римского прокуратора в вынесении жестокого и неоправданного приговора? Насколько достоверно описывают события евангелисты? Можно ли надежно реконструировать всю хронику самого знаменитого в истории человечества судебного процесса? На эти вопросы пытается найти ответ автор - доктор юриспруденции из Германии. Его книга была переведена на семь европейских и японский языки и вызвала острую полемику среди историков и богословов. Русский перевод, выполненный по английскому изданию и сверенный с оригинальным немецким, дополнен статьей-комментарием известного отечественного теолога-библеиста Д.В. Щедровицкого.

Ори* * Перевод И. С. Свенцицкой. <...> Однако сквозь покров легенды хорошо просматривается суть проблемы. <...> Хердеровский эку* менический перевод). <...> Более точный перевод: «среди празднующего народа». <...> Tübingen, 1959. * Имеется русский перевод: Коэн Х.

Предпросмотр: Кто осудил Иисуса. Точка зрения юриста.pdf (0,3 Мб)
694

История государства и права России. IX в. – первая половина XIX в. учебник

Автор: Рожнов Артемий Анатольевич
М.: Проспект

В учебнике рассматривается история развития общественных, государственных и правовых институтов России в IX в. – первой половине XIX в. Содержание учебника соответствует требованиям федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по направлению подготовки «Юриспруденция».

Проблемы методологии истории государства и права России. 3. <...> как позднейшими рекрутскими наборами, и запись части крестьян некоторых уездов в службу, то есть их перевод <...> Нагромождение в законах Петра иностранных терминов, буквальный, слово в слово перевод на русский язык <...> образования военных поселений являлись уменьшение расходов на содержание армии в мирное время путем перевода <...> выяснения обстоятельств дела назначать ревизии либо сразу применять к виновным кадровые решения – о переводе

Предпросмотр: История государства и права России. IX в. – первая половина XIX в. Учебник.pdf (0,1 Мб)
695

История российского государства и права учебник

Автор: Исаев М. А.
М.: Статут

Настоящий учебник учитывает программу изучения истории государства и права России, принятую для высших юридических учебных заведений. Учебник охватывает всю одиннадцативековую историю русского государства от момента зарождения до принятия ныне действующей Конституции государства. В работе отражены новые подходы к изучению российского права, появившиеся в отечественной науке за последние годы.

В славянские языки оно проникло в основном якобы через переводы Библии. <...> А вот здесь и возникает главная проблема. <...> Что касается первой проблемы, проблемы места марксизма в западной философской традиции, то она покажется <...> И эта проблема в целом была решена. <...> Хотя проблема здесь есть.

Предпросмотр: История российского государства и права Учебник.pdf (0,5 Мб)
696

Документоведение учебник

Автор: Куняев Н. Н.
М.: Логос

Излагается современное состояние учебной дисциплины "Документоведение". Раскрываются значение и место документоведения и документа в научной картине мира. Освещаются проблемы систематизации и классификации документов, вопросы формирования документного ресурса государства. Особое внимание уделяется содержанию официальных и служебных документов, порядку их создания и требованиям к ним.

Освещаются проблемы систематизации и классификации документов, вопросы формирования документного ресурса <...> В свою очередь слово «documentum» образовано от глагола «docere», который в переводе означает учить, <...> Почтовые отправления (почтовые переводы) могут быть адресованы до востребования. <...> Почтовые отправления (почтовые переводы) могут быть адресованы на абонементный ящик. <...> Какие проблемы должно рассматривать документоведение? 87.

Предпросмотр: Документоведение Учебник .pdf (0,4 Мб)
697

Технико-юридический анализ правотворческой реальности современной России. в 2 т. Т. 2 (2010–2019) вступит. эссе и доклады на междунар. форумах «Юртехнетика» в формате круглого стола и в жанре дискус. клуба (1999–2019)

Автор: Баранов В. М.
М.: Проспект

Издание содержит вступительные эссе и доклады профессора В.М. Баранова на пленарных заседаниях ежегодного Международного научно-практического форума «Юртехнетика». По состоянию на 1 января 2020 г. состоялось 21 презентационное мероприятие по различным актуальным проблемам в рамках становления, функционирования и развития нижегородской научной школы «Совершенствование юридической техники как закономерность правотворческого процесса России (история, теория, практика)».

В ч. 1 ст. 91 Кодекса «Переписка осужденных к лишению свободы, переводы денежных средств» установлено <...> юридического языка; 0 языковая матрица технико-юридической культуры; 0 культура и техника юридического перевода <...> юридического языка; 0 языковая матрица технико-юридической культуры; 0 культура и техника юридического перевода <...> Термин minimum в переводе с латинского буквально означает наименьшее, то есть наименьшее значение какого-либо <...> приводимом решении Верховного Суда Российской Федерации точнее было квалифицировать необоснованный перевод

Предпросмотр: Технико-юридический анализ правотворческой реальности современной России. Вступительные эссе и доклады на международных форумах «Юртехнетика». Том 2.pdf (0,2 Мб)
698

Курс международного права [учебник]

Автор: Толстых В. Л.
М.: Проспект

Курс содержит системное изложение институтов международного права. Его основное назначение – служить учебным пособием для студентов, изучающих международное право, и подспорьем для преподавателей этого предмета. Он также может оказаться полезным для дипломатов, судей, других специалистов, применяющих международное право, и читателей, интересующихся проблемами международных отношений и международной политики. Законодательство приводится по состоянию на январь 2018 г.

Их перевод на русский язык приводится в разделе «Иностранная терминология». <...> Автор пытался найти баланс между идиоматическим переводом и буквальным переводом; в тех случаях, когда <...> это оказывалось невозможным, предпочтение отдавалось идиоматическому переводу, т. е. переводу, близкому <...> VI), неограничения переводов по текущим операциям (ст. XI) и некоторые другие. <...> Условие о переводе (трансферте) платежей обязывает государство гарантировать беспрепятственный перевод

Предпросмотр: Курс международного права. Учебник.pdf (0,6 Мб)
699

Социология права. В 2 т. Т. 2 курс лекций

М.: Проспект

В данном курсе лекций по социологии права, подготовленном на базе МГУ им. М.В. Ломоносова коллективом авторов — юристов, социологов и философов, рассматривается широкий круг вопросов, касающихся понятия, предмета, методологии, места и роли социологии права в системе других юридических и неюридических наук. Особое внимание уделяется социологическому аспекту государственно-правовой жизни, правовой социализации, правовой культуре и правосознанию, социологии юридической практики.

Это связано с тем, что правовая социализация обладает особым механизмом перевода информации с макрона <...> Сб. переводов. Вып. 1. Перевод С. В. Лезова / отв. ред. акад. В. Н. Кудрявцев, д.ю.н., проф. Н. Н. <...> Проблема пространства и времени — философская проблема. <...> В переводе на язык практики это означает помимо прочего, что формируемое и развиваемое международное <...> Таким образом, «примат международного права в переводе на ясный политический язык означал бы примат воли

Предпросмотр: Социология права. Курс лекций.Том 2.pdf (0,2 Мб)
700

№2 [Образование. Наука. Научные кадры , 2017]

Информационный и научный журнал. Обзор новинок учебной литературы высшего и профессионального образования отечественных и зарубежных изданий. Опубликование научных статей на соискание степени доктора и кандидата наук. Рекомендован Высшей аттестационной комиссией (ВАК) Министерства образования и науки Российской Федерации для публикации научных работ (статей), отражающих основное содержание диссертаций.

К вопросу об особенностях обучения переводу в рамках программы «Французский язык для специальных целей <...> Обозначена постановка проблемы. <...> В статье анализируется и обосновывается методика совершенствования техники перевода, предлагаются упражнения <...> , направленные на закрепление навыков перевода аутентичных текстов как специального, так и лингвокультурного <...> коммуникация, международные отношения, международное право, французский язык специальности, техника перевода

Предпросмотр: Образование. Наука. Научные кадры №2 2017.pdf (0,9 Мб)
Страницы: 1 ... 12 13 14 15 16 ... 38