22/29Современные нехристианские религии (буддизм, индуизм, иудаизм, ислам и др.)
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Наср Сеййид Хусейн
М.: Языки славянской культуры
Книга известного современного мусульманского философа С. Х. Насра посвящена трем крупнейшим фигурам в истории исламской мысли — Ибн Сине (Авиценне), ас-Сухраварди и Ибн Араби. Автор обращается к творчеству этих выдающихся мыслителей, чтобы раскрыть основные положения фальсафы, ишракизма и суфизма — влиятельных направлений арабо-мусульманской философии эпохи классического ислама.
.— Москва : Языки славянской культуры, 2014 .— 153 с. — (Философская мысль исламского мира: Переводы. <...> Т. 3) .— На тит. листе указ. изд-ва: Языки славянской культуры, Садра; Пер. с англ.; Библиогр: с. 145 <...> ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Москва 2014 РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ИНСТИТУТ ФИЛОСОФИИ ЯЗЫКИ <...> Псху. — Языки славянской культуры: ООО «Садра», 2014. — 152 с. — (Философская мысль исламского мира: <...> Заказ № Издательство «Языки славянской культуры». № госрегистрации 1037739118449.
Предпросмотр: Философы Ислама Авиценна (Ибн Сина), Ас-Сухраварди, Ибн Араби.pdf (0,3 Мб)
Автор: Ларионов И. К.
М.: ИТК "Дашков и К"
В мистической литературе мифы о чудесных странах, скрытых за гранью трехмерного мира, привлекают особое внимание читателей. Не таится ли за этими мифами, в частности, за легендой о Шамбале, некая Сверх-Глубже Действительность? Книга утвердительно отвечает на этот вопрос, представляя авторское видение скрытой стороны мироздания.
Они понимают друг друга, хотя и говорят на разных языках, потому что язык мудрецов — это высшее восприятие <...> Несмотря на то, что они говорили на неизвестном языке, он понимал их. Сергия отвели в селение. <...> В стране восходящего солнца изучал японский язык. <...> После этого некто стал говорить через нее на неизвестном на Земле языке. <...> На всех языках мира и во все времена было создано считанное количество таких книг.
Предпросмотр: Страна магов, или Оборотная сторона мироздания.pdf (0,3 Мб)
Автор: Мутахарри Муртаза
М.: Фонд исследований исламской культуры
В книге «Исламское мировоззрение» известный ученый Муртаза Мутаххари исследует разновидности мировоззрений и дает подробную характеристику исламскому монотеизму. Автор доказывает, почему монотеистический взгляд на мир обладает неоспоримым преимуществом, перечисляет составные элементы исламского учения, такие как единство Бога, поклонение, справедливость и т. д. Муртаза Мутаххари также показывает нам, где проходит граница между монотеизмом и многобожием, перечисляет ступени многобожия.
Коран рассматривает их ересь таким образом: язык отрицает то, в чем признается сердце. <...> подробного знакомства с этой темой читатель может обратиться к комментарию «Аль-Мизан» на арабском языке <...> произведений, которые переведены на английский, немецкий, французский, арабский, русский и другие известные языки
Предпросмотр: Исламское мировоззрение.pdf (0,2 Мб)
Автор: Мустафа Авлийа`и
[Б.и.]
В книге «Хадисоведение» представлена работа доктора Мустафы Авлийа’и «Этапы развития науки хадисоведения» и три статьи английского исследователя И. К. А. Ховарда – «“Аль-Кафи” Аль-Кулайни», «“Ман ла йахдурух аль-факих” ас-Садука» и «“Тахзиб аль-ахкам” и “Аль-Истибсар” ат-Туси».
В работе доктора Мустафы Авлийа’и раскрываются такие вопросы, как истоки науки хадисоведения, историческое развитие хадисоведения, классификация хадисов, дисциплины, связанные с ‘илм аль-хадис и др. Автор подробно разбирает взгляды и подходы к исследованию важнейшего источника Ислама – Сунны Пророка (С) и Имамов (А).
Размещенные в сборнике статьи доктора Ховарда посвящены одному из важнейших сборников хадисов в Исламе – своду «Аль-кутуб аль-арба‘» («Четырехкнижие»). Доктор Ховард повествует как об авторах четырех сборников, входящих в «Четырехкнижие», так и о самих этих сборниках, их содержании и принципах составления.
Это подразумевает классификацию разных способов передачи, выявление особенностей языка рассказчиков, <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 93 которая переводится на русский язык тем
Предпросмотр: Хадисоведение.pdf (0,2 Мб)
Автор: Надеева М. И.
КНИТУ
Рассматриваются основные тенденции, этапы, проблемы, особенности истории буддизма. Прослеживаются истоки развития этико-философских, психологических и художественных буддийских традиций.
Строго говоря, в основных языках буддизма нет ни понятия, ни даже слова «философия» в смысле «системы <...> Одним из таких шраманов (или на языке пали – саманов) и был Будда Шакьямуни, исторический основатель <...> Обширная литература этой школы написана на языке пали. <...> Большая часть ее была переведена на тибетский и китайский языки, и эти переводы сохранились в странах <...> Буквальный перевод слова «сатьяграха» с языка гуджарати, одного из многих языков современной Индии, −
Предпросмотр: Буддизм основы философии, психологии, этики, художественной культуры монография.pdf (0,1 Мб)
М.: Фонд исследований исламской культуры
Данная книга, представленная вниманию уважаемого читателя, входит в кораническую серию, посвященную толкованию избранных аспектов Священной Книги Ислама.
Мы подобрали выдержки из тафсиров (толкований Корана) таким образом, чтобы они, с одной стороны, были доступны пониманию широкого круга читателей, и, с другой стороны, отражали всю многоцветную палитру смысловых пластов Откровения. Комментарии к каждому айату включают в себя примечания на предельно разнообразную тематику.
Мы надеемся, что данный труд станет для читателя отправной точкой в его размышлениях о смысле жизни и мироздания, и станет важной вехой на пути познания тайн бытия.
выведением предписаний фикха), должен обладать глубокими и всесторонними познаниями в области арабского языка <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 85 ✓ Ни язык не сможет оправдаться, ни разум <...> Бездействующий ученый ищущим свой язык; 7. Плохой сосед с отрубленными руками и ногами; 8. <...> свода толкований и комментариев к Корану, а затем – по переводу этого обширнейшего свода на разные языки
Предпросмотр: Светоч Светочей.pdf (0,2 Мб)
Автор: Мухсин Кираати
М.: Фонд исследований исламской культуры
Во второй книге «Светоч светочей» из «Коранической серии» читатель найдет раскрытие таких тем, как призыв к благому, справедливость, богобоязненность, загробная и земная жизнь, Божья власть, грех и его виды.
«Как правило, в словах людей, сказанных или написанных на протяжении нескольких лет, прослеживаются изменения, дополнения и противоречия. Однако то, что Коран на протяжении двадцати трех лет ниспослания в самых разных условиях войны и мира, унижения и славы, немощности и могущества, в условиях взлетов и падений был передан без малейшего противоречия, указывает на его божественность, а не на результат человеческих стараний. Повеление к размышлению над Кораном во все времена и века указывает на то, что каждый мыслитель своего времени обязательно откроет в нем нечто новое».
Однако в данном айате оно означает «говорить неправду» и «лжесвидетельствовать» или же «удерживать язык <...> الله ال ْ َك ِذ َب و َ ُه ْم ي َ ْع ل َ ُم و َن Среди них есть такие, которые искажают Писание своими языками <...> (المؤمنون، المؤتونа «молящиеся» в винительном падеже ( ,(المقیمینчто, согласно грамматике арабского языка <...> свода толкований и комментариев к Корану, а затем – по переводу этого обширнейшего свода на разные языки
Предпросмотр: Светоч Светочей.pdf (0,2 Мб)
Автор: Мухсин Кираати
М.: Фонд исследований исламской культуры
В третьей книге «Коранической серии» читатель найдёт разъяснение таких вопросов, как философия ритуального омовения, награда и воздаяние, питание по Исламу, милость Господа творениям, мирская жизнь и судьба, религиозные нововведения, а также сведения о последних днях жизни Пророка (с) и его распоряжениях.
Книга выстроена в виде комментариев к некоторым айатам Корана.
, что в переводе с арабского языка значит: «мир ему (ей, им)!». <...> , что в переводе с арабского языка значит: «Да благословит Аллах его и род его!». <...> Пророк Сулайман (‘а) гордился тем, что Господь научил его понимать язык птиц: 1 К, 27: 22-26. 2 К, 17 <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 42 »عل ّمنا منطق ال ّط یر« «)Мы обучены языку <...> • После сорока дней проявления искренности в работе мудрость проливается из сердца человека на его язык
Предпросмотр: Светоч Светочей.pdf (0,2 Мб)
Автор: Шихсаидов Амри Рзаевич
М.: Фонд исследований исламской культуры
Востоковеды Дагестанского научного центра РАН и Дагестанского государственного университета осуществляют введение в научный оборот и издание материалов библиотек, принадлежавших частным лицам. Публикуемая коллекция связана с именем Дийа’аддина Йусуф-хаджжи ал-Курихи, одного из видных представителей духовной интеллигенции Дагестана, шейха накшбандийского тариката.
Этот трактат был составлен автором на персидском языке и переведен на арабский язык ‘Исой ибн Аби Са‘ <...> Синтаксис арабского языка. Фрагмент. <...> Грамматика арабского языка. <...> Грамматика арабского языка в стихах. Литография. <...> Грамматика арабского языка.
Предпросмотр: Каталог арабских рукописей и старопечатных книг.pdf (0,1 Мб)
Автор: Шаляпин Сергей Олегович
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Монография посвящена исследованию исторической эволюции
церковных наказаний, связанных с отбыванием ссылки в монастырях. Рассматривается место монастырской ссылки в нормах церковного права и светского законодательства Российского государства
XV–XVIII вв. Исследована практика церковно-пенитенциарной деятельности монастырей северных, сибирских и центральных регионов
России.
Однако, так как эта тема специально не интересовала иностранных наблюдателей, то сведения, сообщаемые <...> Холмогорского, с иностранным влиянием в пределах своей епархии и деятельности его по обращению иноверцев <...> юридизация» западного канонического права была продиктована, в том числе, и использованием латинского языка <...> Т. 1. № 352. 62 Памятники дипломатических сношений России с державами иностранными. СПб., 1871. <...> Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1978. Т. 2. С. 494. 93 Платонов С.Ф.
Предпросмотр: Церковно-пенитенциарная система в России XV–XVIII веков монография.pdf (0,4 Мб)
Научно-информационный бюллетень содержит материалы по текущим политическим, социальным и религиозным вопросам.
наукам Российской академии наук Редакция журналов «Россия и мусульманский мир» на русском и английском языках <...> ; турецкий язык; английский язык; Коран; Сунна; Фикх; ханафитский масхаб; шакирд; подготовительные курсы <...> Здесь, в Грозном, студенты обучаются семь лет, диплом пишут на арабском языке. <...> государств, их государственных органов, международных и иностранных организаций, иностранных граждан <...> В целом, выезжало трудоспособное население с высшим образованием, владеющее иностранными языками и имеющее
Предпросмотр: Россия и мусульманский мир №1 (0) 2024.pdf (0,4 Мб)
Научно-информационный бюллетень содержит материалы по текущим политическим, социальным и религиозным вопросам.
работниках, упрощения порядка въезда, выезда и пребывания квалифицированных иностранных специалистов <...> Растет число школьников и студентов, изучающих китайский язык. <...> Так почему же вы не говорите со мной на этом языке?” <...> После этого разговор был продолжен на тюркском языке»2. <...> Официальные приемы проводились и без переводчиков на русском языке.
Предпросмотр: Россия и мусульманский мир №1 2020.pdf (0,6 Мб)
Автор: Исфахани Мухаммад ‘Али
М.: Фонд исследований исламской культуры
Настоящее издание представляет собой сокращенный вариант книги «Исследование научных чудес Корана», которая выдержала в Иране несколько изданий и стала предметом пристального внимания научного сообщества. Эта книга посвящена тематическому комментированию Корана, которое обычно осуществляется двумя способами: 1) традиционная кораническая экзегеза, когда классифицируются и анализируются темы самого Корана; 2) современная экзегеза, когда темы эксплицируются из общественной жизни человечества, после чего сопоставляются с текстом Священной Книги, что проясняет точку зрения Корана по тем или иным вопросам.
В данном издании применяется второй способ тематического комментирования. Автор обращается к тексту Корана при разъяснении научных вопросов, а некоторые коранические вопросы рассматривает с позиции экспериментальных наук.
, что в переводе с арабского языка значит: «Да благословит Аллах его и род его!» <...> , что в переводе с арабского языка значит «Мир ему (ей, им)!». <...> Они (небо и Земля) языком обстоятельства, который является более выразительным, чем язык словесный, заявили <...> Она выпускалась также и на английском языке, в Америке. 3 Бахаизм — (араб. <...> Данная книга переведена с английского языка.
Предпросмотр: Чудеса и удивительные аспекты Корана.pdf (0,9 Мб)
КНИТУ
В сборнике представлены статьи авторов, которые включают несколько основных направлений: проблемы стилевого решения современных моделей мусульманской и национальной одежды; их традиции и новые концептуальные решения; дизайн-проектирование и костюмографика мусульманской и национальной одежды; материалы для формообразования современных мусульманских и национальных изделий легкой промышленности; проблемы качественной подготовки творческих специалистов.
Поэтому и та одежда, которая именуется словами иностранного происхождения – шинель, мундир, китель, пиджак <...> Электронный каталог создается при помощи языков объектноориентированного программирования. <...> Нуриева, Казанский международный фестиваль мусульманского кино, на который прибывают много разных иностранных <...> организовать в Республике Татарстан спутниковый канал с возможностью трансграничного охвата на 2-3 иностранных <...> языка и т.д. и т.п.).
Предпросмотр: Проблемы дизайн-проектирования и оформления мусульманской и национальной одежды IV Международная научно-практическая конференция (1ноября 2012 г.).pdf (1,2 Мб)
Научно-информационный бюллетень содержит материалы по текущим политическим, социальным и религиозным вопросам.
Запад не признает ничего, кроме языка силы и своих интересов» 1. <...> Это способствовало сохранению языка, культуры и национальных традиций. <...> Список источников на английском языке 1. <...> Список источников на русском языке 1. <...> В некоторых школах ОАЭ планируют ввести обучение японскому языку – в качестве второго иностранного языка
Предпросмотр: Россия и мусульманский мир №4 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
Научно-информационный бюллетень содержит материалы по текущим политическим, социальным и религиозным вопросам.
Ответственные за выпуск бюллетеня на английском языке: Е.С. Хазанов – отв. редактор, Н.В. <...> Прямые иностранные инвестиции в Россию и без того значительны и направлены туда, где возникает быстрая <...> одновременно с русским языком. <...> Министр иностранных дел Турецкой Республики А. <...> Так, например, в языковом центре Шымкента высокий уровень изучения английского языка.
Предпросмотр: Россия и мусульманский мир №9 2015.pdf (0,6 Мб)
Научно-информационный бюллетень содержит материалы по текущим политическим, социальным и религиозным вопросам.
Ответственные за выпуск бюллетеня на английском языке: Е.С. Хазанов – отв. редактор, Н.В. <...> Психологический дискомфорт связан прежде всего с понижением их статуса, поскольку их язык, манеры, а <...> Иностранная пресса в ограниченном количестве поступает в библиотеки крупных вузов. <...> термину (англ. modernity, фр. modernite) трудно подобрать точное соответствие в русском языке. <...> Бейрут, 1962 (на арабском языке).
Предпросмотр: Россия и мусульманский мир №5 2014.pdf (0,6 Мб)
М.: ФЛИНТА
Хрестоматия содержит показательные фрагменты основных текстов из истории этической мысли. Она подготовлена в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом и предназначается в помощь студентам всех факультетов Российского исламского университета.
В доме языка много помещений, и это одно из внутренних. <...> Я склонен считать, что верным обозначением в языке чуда существования мира будет само существование языка <...> (хотя это и не является предложением в языке). <...> внутри своего языка, был привязан к своему месту. <...> Но поскольку у нас тот язык, который есть, мы только так можем говорить.
Предпросмотр: Труды по конфессиональной и светской этике.pdf (0,6 Мб)
Научно-информационный бюллетень содержит материалы по текущим политическим, социальным и религиозным вопросам.
Ответственные за выпуск бюллетеня на английском языке: Е.С. Хазанов – отв. редактор, Н.В. <...> Керри и министром иностранных дел России С. Лавровым. <...> Выступление и ответы на вопросы СМИ министра иностранных дел России С.В. <...> Выступление и ответы на вопросы СМИ министра иностранных дел России С.В. <...> Выступление и ответы на вопросы СМИ министра иностранных дел России С.В.
Предпросмотр: Россия и мусульманский мир №8 2017.pdf (0,6 Мб)
М.: Свято-Филаретовский православно-христианский институт
С 2007 года Издательство института выпускает научный журнал «Свет Христов просвещает всех: Альманах Свято-Филаретовского православно-христианского института». В Альманахе СФИ публикуются труды ведущих российских и зарубежных богословов, преподавателей и членов попечительского совета СФИ, исследования студентов. Каждый номер посвящен тематике одной из кафедр СФИ.
(Ин-т русского языка) Г. Б. <...> (Язык. Семиотика. Культура). 36. Тимченко = Тимченко В. А. <...> Толковый словарь русского языка : В 4 т. Т. 1. <...> Основное внимание уделялось истории и языкам. <...> Беседа о сквернословии и матерном слове» 600 На коми языке.
Предпросмотр: Свет Христов просвещает всех альманах Свято-Филаретовского православно-христианского института Выпуск 21 0.pdf (0,1 Мб)
Научно-информационный бюллетень содержит материалы по текущим политическим, социальным и религиозным вопросам.
Несомненным плюсом ситуации является общность языка, общее социокультурное пространство, что упрощает <...> Его заявления о братстве, единстве народов, общности языка, культуры и религии демонстрировали, что Турция <...> Обучение ведется на трех языках – азербайджанском, русском и английском. <...> В университете учатся около 1000 иностранных студентов. <...> Термин «маркетинг» происходит из английского языка и переводится как «рыночная торговля».
Предпросмотр: Россия и мусульманский мир №2 2020.pdf (0,6 Мб)
Автор: Мутаххари Муртаза
М.: Садра
Муртаза Мутаххари – один из самых выдающихся учёных в области исламской философии, мистицизма, схоластики, юриспруденции; автор большого количества трудов. Настоящая работа посвящена постановке и разработке вопроса о хиджабе. Исследователь старается разоблачить многочисленные ошибочные взгляды относительно женского головного одеяния. В связи с этим он высказывает свою точку зрения и по многим другим вопросам, касающимся положения женщин в исламе. Издание рассчитано на широкий круг читателей, интересующихся духовной культурой мусульманского мира.
наставления этого поколения есть какиелибо проблемы, то это в большей степени связано с пониманием его языка <...> и логики мышления и, соответственно, умением общаться с ним на его языке и с учётом присущей ему логики <...> В книге «Лисан ал-‘араб» («Арабский язык») относительно джилбаба написано: «Это одежда боль133 К, 33: <...> Иногда форма одежды, хождение, разговоры женщины могут отражать многое, и необычным языком, например, <...> А иногда тем же бессловесным языком они могут сказать иное, мол, остерегись, не пытайся посягнуть на
Предпросмотр: Вопрос хиджаба.pdf (0,4 Мб)
Научно-информационный бюллетень содержит материалы по текущим политическим, социальным и религиозным вопросам.
Ответственные за выпуск бюллетеня на английском языке: Е.С. Хазанов – отв. редактор, Н.В. <...> Следует исходить из того, что в идеале русская культура является таковой скорее по форме, языку. <...> Сейчас стало модным напоминать, что кризисы, вызовы в китайском языке обозначаются двумя иероглифами <...> Денежные переводы трудовых мигрантов являются значительным источником иностранной валюты. <...> На ее языке это называется пятью универсальными целями шариата.
Предпросмотр: Россия и мусульманский мир №9 2016.pdf (0,6 Мб)
Научно-информационный бюллетень содержит материалы по текущим политическим, социальным и религиозным вопросам.
Сченснович – отв. секретарь Ответственный за выпуск бюллетеня на английском языке Н.В. <...> Первое издание в 4 томах вышло в Лейдене (1913–1936) на английском, немецком и французском языках. <...> В 1910 г. книга вышла на немецком языке в Лейдене и привлекла большое внимание зарубежных специалистов <...> Замминистра иностранных дел России С.А. <...> См.: Справка на хивинско-узбекском языке в архиве А.Л. Куна. Рук. отд. ИВР РАН, фонд 33, д. 3.
Предпросмотр: Россия и мусульманский мир №3 2019.pdf (0,5 Мб)
Научно-информационный бюллетень содержит материалы по текущим политическим, социальным и религиозным вопросам.
Ответственные за выпуск бюллетеня на английском языке: Е.С. Хазанов – отв. редактор, Н.В. <...> Торкунов указывает, что экспорт образования, продвижение языка и распространение национальных культурных <...> образования, мультиплицирующая «плоды исламского просвещения» среди других сообществ, продвижение турецкого языка <...> профессиональную подготовку квалифицированных кадров исламоведов, религиоведов, преподавателей арабского языка <...> Женщины – иностранные боевики были замечены в Афганистане и Ираке. В 2005 г.
Предпросмотр: Россия и мусульманский мир №7 2017.pdf (0,6 Мб)
Научно-информационный бюллетень содержит материалы по текущим политическим, социальным и религиозным вопросам.
По словам министра иностранных дел РФ С.В. <...> Выступление министра иностранных дел Российской Федерации С.В. <...> не стремящихся к внедрению в гражданские институты России», следует ввести тест на знание русского языка <...> Свидетельством этого стало то, что французский язык, не имея статуса официального языка страны, до сих <...> отметил, что у каждого человека должно быть право свободно исповедовать свою веру и говорить на родном языке
Предпросмотр: Россия и мусульманский мир (рус) №3 2022.pdf (0,6 Мб)
Научно-информационный бюллетень содержит материалы по текущим политическим, социальным и религиозным вопросам.
наукам Российской академии наук Редакция журналов «Россия и мусульманский мир» на русском и английском языках <...> Спустя сутки после захвата Дамаска министр иностранных дел Ирана А. <...> встреча с министром иностранных дел Ирана А. <...> При этом многие из приехавших «уже свободно владели английским языком, были знакомы с лондонским стилем <...> иммигранты из Ирана сталкиваются с трудностями в трудоустройстве из-за недостаточного знания английского языка
Предпросмотр: Россия и мусульманский мир №1 (0) 2025.pdf (0,3 Мб)
Автор: Щедровицкий Д. В.
М.: Теревинф
Как происходило возвращение израильского народа в землю его предков? Что представлял собой в это время Ханаан? Как осуществлялось завоевание Святой земли? Как отнестись к описанным в Книге Иисуса Навина чудесам? Почему эта книга актуальна для нас и по сей день? Вы найдете ответы на эти и многие другие вопросы в настоящем издании, продолжающем серию «Введение в Ветхий Завет». Ранее в ней опубликованы комментарии к Пятикнижию Моисееву, а также к Книгам Иова и Даниила. Автор серии — известный теолог-библеист Дмитрий Владимирович Щедровицкий.
форму; подобные золотые «языки» найдены при раскопках древних городов Ближнего Востока. <...> Они принадлежали чересполосно живущим народам, говорившим на языках разных семей. <...> мнение, что хетты Палестины перешли на один из ханаанейских языков). <...> Большинство населения, ханаанеи и аморреи, говорили на западносемитских языках. <...> Наиболее развитым ханаанским языком, получившим литературную форму, был финикийский.
Предпросмотр: Книга Иисуса Навина возвращение Израиля и спасение Ханаана.pdf (0,5 Мб)
Автор: Желтов В. В.
М.: ФЛИНТА
Данное научное издание посвящено рассмотрению проблематики террористического Исламского государства, заявившего о себе в последние годы как о важном политическом факторе на Ближнем Востоке. Появление Исламского государства знаменует собой изменение стратегии террористической активности, ориентированной на безоговорочное соблюдение норм ислама и утверждение шариата во всем арабском мире. Исламское государство — запрещенная в Российской Федерации организация. В данной работе освещаются вопросы исторических предпосылок создания Исламского государства, его структура и политика на контролируемых им территориях. Показана агитационно-пропагандистская деятельность данного государства.
Оно объединяет в основном иностранных бойцов. <...> Асада, а также против иностранных наемников из граждан стран бывшего СССР (чеченцев, татар и др.), а <...> , а затем – на языках стран, откуда черпают людские ресурсы джихадисты. <...> В первую очередь, речь идет о французском, немецком и русском языках. <...> Асада, а также против иностранных наемников проправительственных вооруженных формирований.
Предпросмотр: Исламское государство. Опыт политологического исследования.pdf (0,8 Мб)
Автор: Тауфик Абу Ильм
[Б.и.]
Работа посвящена жизнеописанию Фатимы-Захры (‘а), дочери пророка Мухаммада (с), её героическим поступкам и общественной деятельности. В книге также освещаются предания о семействе Пророка Ислама, о благочестивых речах и поступках членов великого Дома Посланника Аллаха (‘а).
, что в переводе с арабского языка значит: «Да благословит Аллах его и род его!». <...> , что в переводе с арабского языка значит «мир ему (ей, им)!». <...> Ильм Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 8 ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА С АРАБСКОГО ЯЗЫКА <...> Ламенс, христианский священник и востоковед, написал книгу на французском языке о Фатиме (‘а) и дочерях <...> Перевод на русский язык сделан с последнего издания и включает автобиографию ученого.
Предпросмотр: Фатима - Захра дочь пророка (с).pdf (0,3 Мб)
Автор: Сайид Мухаммад Бакир Худжати
М.: Фонд исследований исламской культуры
Предлагаемая вниманию читателя книга современного ученого Сайида Мухаммада Бакира Худжати посвящена исследованию по истории Корана и является большим вкладом в современную коранистику. С использованием большого количества источников автор подробно рассматривает такие вопросы, как порядок нисхождения айатов и сур, значение букв, предваряющих суры, составление Корана и его написание, сбор Корана после смерти Пророка ислама (да благословит Аллах его и приветствует!) и т. д. Особенно необходимо отметить тщательный, сугубо научный подход автора к рассматриваемым проблемам, для освещения которых привлекаются мнения и труды представителей различных школ ислама, а также западных востоковедов.
Выражаю надежду на то, что Всевышний Аллах оградит наш язык и нашу речь от скверны, убережет нашу поступь <...> Основным значе нием слова «китаб» в арабском языке является «собирать вместе», «группировать», и любое <...> Мухаддис Куми пишет: «Слово “вахий” в арабском языке означает ситуацию, при которой человек поверяет <...> Он был знаком с сирийским языком и письмом. <...> – языке племени Курайш1.
Предпросмотр: Исследование по истории Корана.pdf (0,4 Мб)
Научно-информационный бюллетень содержит материалы по текущим политическим, социальным и религиозным вопросам.
Ответственные за выпуск бюллетеня на английском языке: Е.С. Хазанов – отв. редактор, Н.В. <...> Заслуживают внимания компаративные исследования, где на примере иностранных и русских студентов, относящих <...> Культурная интеграция иностранного студента в российскую социальную действительность: Опыт исследования <...> В феврале 2011 г., после первых мирных протестов в Сирии, министр иностранных дел Италии Ф. <...> Нынешний министр иностранных дел П.
Предпросмотр: Россия и мусульманский мир №9 2017.pdf (0,4 Мб)
Автор: Соколовская И. Э.
М.: Директ-Медиа
В данной работе автор обосновывает свою концепцию о религиозной идентичности личности в параметрах социальной психологии. Вместе с этим положением автор также исследовал и описал методологию социально-психологической модели личности в соответствии с критерием её религиозной идентичности. Исследования проходили с помощью и участием студентов высших учебных заведений РФ, как светского, так и религиозного направлений.
одной из религии, отмечая, что единого Бога можно обрести благодаря любой религии также как и «на любом языке <...> Его книга «Das Heilige» была переведена на английский язык под, к сожалению, вводящим в заблуждение титулом <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» понятия, как Родина, образ своей страны, родного языка <...> В «Толковом словаре русского языка» ресурс определяется как: 1) запас, источник чего-нибудь; 2) это средство
Предпросмотр: Социальная психология о религиозной идентичности личности монография.pdf (0,6 Мб)
Издательский дом ВГУ
Подготовлено на кафедре теории и истории государства и права юридического факультета Воронежского государственного университета.
До нас дошло несколько Коранов с толкованием (тафсир) на старом тюркском языке, «кашгарском» языке в <...> Позже появились переводы Корана и на такие языки, как малайский, яванский, урду, берберский и др. <...> Что касается переводов Корана на европейские языки, то первые их опыты относятся к XII в., т.е. к тому <...> Шарль. – Москва : Иностранная литература, 1959. – 376 с. <...> За обе губы причитается полная пеня, за каждую отдельную губу – 1/2 пени; за отсечение языка, если это
Предпросмотр: Становление и развитие мусульманской правовой семьи .pdf (0,6 Мб)
Автор: Цзоу Хун
ЗабГУ
Монография посвящена исследованию актуальной и важной
проблемы современной цивилизации – ритуалу (ли). Значимость данного исследования детерминирована мощным экономическим развитием стран конфуцианского ареала Азиатско-Тихоокеанского региона.
Другим фактором, обусловливающим актуальность работы Цзоу Хун,
является, с одной стороны, сохранение национальных, культурных
традиций в этих странах, а с другой, их сочетание с инновационными
процессами современного общества, формирование новой идеологии
социального развития адекватной цивилизации XXI века. Ценным и
значимым являются выявленные основные типы ритуалов, а также
осуществлённый в исследованиях анализ их основных функций.
Харрисон полагал, что слово «миф» в греческом языке означает «слова, которые произносят во время проведения <...> Знаки человеческого языка тоже относятся к символам. <...> Между этими двумя видами драмы есть много общего: 1) игра персонажей; 2) использование языка определённого <...> Бывший министр иностранных дел Корейской Республики, а ныне генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун считает <...> Работы на английском языке 118. Alexander, B. C. Ritual and Current Studies of Ritual: Overview.
Предпросмотр: Социально-философский анализ ритуала (ли) монография.pdf (0,3 Мб)
Автор: Джалилийан Мухаммад Джамал
М.: Фонд исследований исламской культуры
Работа посвящена проблеме развития современного общества.
В форме ответов на двадцать вопросов, в основном касающихся экономического и духовного состояния исламской общины, автор раскрывает все возможные значения понятия «развитие». Особое внимание уделяется экономике и духовной составляющей мусульманского населения.
, что в переводе с арабского языка значит: «Да благословит Аллах его и род его!». <...> сферах, то, таким образом, обеспечит себе надлежащее развитие, не испытывая при этом потребности в иностранной <...> Общество, вынужденное обращаться к иностранным силам, чтобы обеспечить себя всем необходимым, не способно
Предпросмотр: Ислам и развитие.pdf (0,2 Мб)
[Б.и.]
Раскрываются теоретические основы рукопашного боя, включающие методику и организацию тренировочного процесса, основы тактического мастерства. Подробно описывается практический курс рукопашного боя, включающий специальные подготовительные упражнения.
Чуть позже, уже в конце 70-х годов, у меня тренировался подполковник, переводчик корейского языка из <...> Харлампиева, заняться пропагандой вместо самбо любых других иностранных видов спорта – дзюдо, каратэ <...> «Это необходимо сделать и для того, – продолжает он, – чтобы со стороны крупных иностранных специалистов <...> Этот вид боевых искусств был завезен в нашу страну иностранными студентами, обучавшмися в советских вузах <...> Бурное развитие воинских единоборств в СССР привлекло внимание иностранных специалистов, так одним из
Предпросмотр: РУКОПАШНЫЙ БОЙ ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА. Книга 1 Основы рукопашного боя.pdf (0,7 Мб)
Автор: Амини Ибрахим
М.: Садра
Работа посвящена вопросам мусульманского воспитания и образования.
По мнению автора книги, воспитание начинается с рождения — и даже до этого — и продолжается в домашних условиях в тесном контакте с родителями и другими членами семьи. В этом важном процессе каждому из родителей или воспитателей, учителей неизбежно приходится сталкиваться с определёнными трудностями: как проводить свою воспитательную и образовательную деятельность, как выбрать правильные методы воспитания и обучения, как правильно решать педагогические ситуации, которые требуют особого внимания, и как анализировать и оценивать результаты своей педагогической деятельности. Все эти и многие другие вопросы освещаются в книге в достаточно простой и лёгкой манере. Автор объясняет образовательные темы лёгким и доступным широкому кругу читателей языком.
Автор объясняет образовательные темы лёгким и доступным широкому кругу читателей языком. <...> , что в переводе с арабского языка значит: «Да благословит Аллах его и род его!». — Примеч. ред. <...> Обратите внимание на нижеприведённый перевод статьи, напечатанной в одном из иностранных журналов: «Согласно <...> (всё это должно быть изложено на понятном ребёнку языке). <...> Донесите это ребёнку на его языке.
Предпросмотр: Воспитание.pdf (0,2 Мб)
Автор: Иерей Алексий (Раздоров) Алексей Николаевич
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В данной статье рассматривается новозаветное учение о человеке в аутентичных посланиях апостола
Павла, в частном аспекте исследования антропологического феномена «совесть» как одного из важных
этических терминов христианского мировоззрения. Несмотря на то, что эта тема основательно изучена
в западной библейской науке, в отечественной богословской среде ей не уделено достаточного внимания. Поэтому с позиции богословского и филологического исследования в рамках историко-культурного
подхода в статье осмысляется «совесть», выраженная апостолом Павлом термином συνείδησις в посланиях к коринфянам и к римлянам, авторство которых, бесспорно, принадлежит апостолу с точки зрения
современной библеистики. Исследование показывает, что апостол Павел употреблял термин συνείδησις
со смыслом, связанным с сознанием человека, без явного акцента на морали, как это выражено в философских трудах стоиков. Для апостола Павла термин συνείδησις в общем смысле означает автономную
антропологическую инстанцию суждения / оценки человеком собственного поведения относительно
принятых им норм, законов, правил. Однако, в зависимости от исторических обстоятельств, связанных
с жизнью христианских общин, апостол наделил этот термин своими семантическими коннотациями. Благодаря данному исследованию термин συνείδησις в тексте посланий апостола Павла предстает не только
как общеантропологический феномен, но и как независимый (автономный) персонифицированный свидетель истины, инстанция, свидетельствующая и проверяющая соответствие между заявленными ценностными нормами в уме и собственным поведением человека. Такая инстанция отображает мыслительную
деятельность осознанного человека как личности в любой культурно-исторической эпохе вне зависимости
от его религиозных предпочтений.
Литература по данной теме на русском языке VESTNIK NArFU. <...> Более того, в настоящей статье предлагается авторский перевод с греческого языка на русский исследуемых <...> апостола Павла с ветхозаветной традицией, к которой принадлежал он сам (ср.: «сердце» на еврейском языке
Автор: Щедровицкий Д. В.
М.: Теревинф
«Он милосерд: он Магомету / Открыл сияющий Коран, / Да притечем и мы ко свету, / И да падет с очей туман» — эти пушкинские строки послужили отправной точкой для комментария к Корану, написанного известным теологом библеистом, автором многотомного «Введения в Ветхий Завет» и большого числа публикаций по истории и учению иудаизма, христианства и ислама. В книге сопоставляется учение Корана с откровениями библейских пророков, раскрываются те аспекты мусульманской традиции, которые мало освещаются или игнорируются другими исследователями.
Kнига-Cервис» 15 Мы не станем излагать биографию пророка Мухаммада: к настоящему времени на русском языке <...> ным в своем роде сердцем, способным вместить подобное откровение и высказать его на человече ском языке <...> , в контексте конкретной куль туры («на ясном арабском языке»), то на этапе передачи откровения людям <...> Воистину, Мы сделали его Кораном на арабском языке, чтобы вы могли уразуметь. <...> Он «читает вам Наши аяты» — само чтение вслух аятов Корана на языке, доступном восприя тию окружающих
Предпросмотр: Сияющий Коран. Взгляд библеиста.pdf (0,4 Мб)
Автор: Прилуцкий
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена герменевтическому анализу главного концепта эсхатологического монархизма – образу грядущего эсхатологического царя, восшествие на престол которого ожидается в конце существования
мира, незадолго до наступления последних апокалиптических событий. Подобные мифологемы особенно
популярны в среде православных фундаменталистов, движения царебожников, наделяющих монарха и
монархию особым сакрально-религиозным статусом. Среди них распространены представления о том, что
современная Российская Федерация не является легитимным государством. В начале статьи автором анализируется современный российский монархический дискурс, в котором выделяются две разновидности:
легитимизм и эсхатологический монархизм. Последний состоит из субкультур православного паттерна,
для которых характерны радикальный антиглобализм; мифологемы конспирологического заговора масонов-сатанистов, отступничества иерархии Московского Патриархата; борьба с экуменизмом, модернизмом,
тайными католиками, информационными технологиями, банковскими картами, документами, способами
кодирования информации, современными технологиями. Содержательную основу данного явления образуют ностальгические мифологемы Золотого века, идеализирующие Российскую империю и царство Ивана
Грозного, мифологемы героического мифа о царе как непобедимом герое-воителе, побеждающем злые силы
и конспирологические нарративы о царе как о единственной силе, способной противостоять могущественным врагам-заговорщикам. Источниками монархических эсхатологических мифологем преимущественно
становятся пророчества, приписываемые с различной степенью достоверности канонизированным святым
либо не канонизированным, но широко почитаемым лицам, а также анонимные, псевдонимные и апокрифические тексты. Грядущий эсхатологический царь не рассматривается адептами как преемник российских
императоров, он является первым и единственным в своем ряду. Характер использования им монархической
власти содержит мифологическую референцию к образу Ивана Грозного. Образ грядущего царя формируются набором мессианских идеологем и мифологем, таких как «грядущий царь – непобедимый военачальник»,
«грядущего царя будет бояться “сам антихрист”», «царь очистит церковь от иерархов-отступников и различных еретиков», «образ правления будет авторитарным и тоталитарным», «под властью царя Россия
станет самым могущественным государством в мире», или «Россия под властью царя будет материально
бедным, но духовно богатым государством».
Под запрет попадут: спорт, пластическая хирургия, контрацепция, косметика, ввоз иностранных товаров,
Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.
К рецензированию и печати принимаются материалы на русском и английском языках. <...> Линком, отмечая, что дискурс есть «институционально консолидированный язык, определяющий структуру социальных <...> Критический дискурс-анализ: от теории к практике // Язык. Текст. Дискурс. 2009. № 7. С. 105–116. <...> жилья, создавали отдельную систему языкового обучения, предоставляя привилегированный статус русскому языку <...> С одной стороны, это понятие широко используется как в повседневном, так и в научном и политическом языке
Предпросмотр: Tempus et Memoria №1 2022.pdf (0,7 Мб)
Автор: Наср Сеййид Хусейн
М.: Языки славянской культуры
В книге известного современного ирано-американского мыслителя-традиционалиста Сеййида Хусейна Насра (р. 1933) рассматриваются источники учения выдающегося иранского философа сефевидской эпохи (1499-1722), центральной фигуры т. н. «исфаханской школы» Садр ад-Дина Ширази (Муллы Садры, 1572-1640), его жизнь и труды, а также влияние его доктрины на следующие поколения иранских философов.
.— Москва : Языки славянской культуры, 2014 .— 129 с. — На тит. листе указ. изд-ва: Языки славянской <...> САДР АД�ДИН ШИРАЗИ И ЕГО ТРАНСЦЕНДЕНТАЛЬНАЯ ТЕОСОФИЯ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СРЕДА, ЖИЗНЬ И ТРУДЫ Москва 2014 ЯЗЫКИ <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» БиБлиоГрафия Библиография на европейских языках <...> P. 1—5. дополнительная библиография (1977—1997) на европейских языках, посвященная СFадр ад-ди ⊇ ну Ши <...> Заказ № Издательство «Языки славянской культуры». № госрегистрации 1037739118449.
Предпросмотр: Садр Ад-Дин Ширази и его трансцендентальная теософия.pdf (0,2 Мб)
Бурятский государственный университет
Учебно-методическое пособие содержит вопросы и задания,
направленные на ознакомление учащихся с содержанием четырех Евангелий, входящих в канон Нового Завета. В пособие включены задания для практических занятий, СРС, глоссарий и примеры православной экзегезы.
Адресовано студентам теологических отделений, а также всем лицам, заинтересованным в изучении Библии.
Зырянова, канд. филол. наук, доц. кафедры русского языка и общего языкознания, БГУ им. Д. <...> Толковый словарь живого великорусского языка. Москва: Рус. яз, 1998. Т. 4. 688 с. 9. <...> Толковый словарь русского языка. 4-е изд., доп. Москва: Азбуковник, 1999. 994 с. 19. Ребрик, В. В.
Предпросмотр: Содержательный анализ евангельских текстов.pdf (1,4 Мб)
Автор: Ибн Араби
М.: Языки славянской культуры
Второй том «Избранного» Ибн Араби содержит отрывки из «Мекканских откровений» — самого значительного труда Величайшего шейха. Это «Тезисы», в которых дано авторское изложение учения Ибн Араби; «Вопросы и ответы», где раскрываются центральные положения его учения; «Наставления ищущему Бога», обращенные к ученикам, вставшим на путь суфизма. В исследовательской части книги дана экспликация процессуальной логики и ее законов, рассмотрено ее соотношение с логикой Аристотеля, предназначенной для работы с субстанциями. В комментарии подробно продемонстрировано значение учета процессуальной логики для понимания смысла текстов Ибн Араби.
.— Москва : Языки славянской культуры, 2014 .— 401 с. — (Философская мысль исламского мира: Переводы. <...> Т. 2) .— На тит. листе указ. изд-ва: Языки славянской культуры, Садра; Пер. с араб. — ISBN 978-5-906016 <...> ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ИНСТИТУТ ФИЛОСОФИИ Москва 2014 ЯЗЫКИ <...> МИРА Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» ИБН АРАБИ ИЗБРАННОЕ ТОМ 2 Москва 2014 ЯЗЫКИ <...> Заказ № Издательство «Языки славянской культуры». № госрегистрации 1037739118449.
Предпросмотр: Избранное. Т. 2 .pdf (0,5 Мб)
КГТУ
В сборнике представлены статьи авторов, которые включают несколько основных направлений: проблемы стилевого решения современных моделей мусульманской и национальной одежды; мусульманская и национальная одежда – традиции и новые концептуальные решения; дизайн – проектирование и костюмографика мусульманской и национальной одежды; материалы для формообразования современных мусульманских и национальных изделий легкой промышленности; проблемы качественной подготовки творческих специалистов.
Сохраняя свои национальные традиции, язык, песни, танцы и национальный костюм, мы тем самым делаем большое <...> университет» В настоящее время проблема формообразования является основной в профессии дизайнера, а овладение языком <...> проектирования, сталкиваются с трудностями подлинно творческого плана, это: владение законами проектного языка
Предпросмотр: Проблемы дизайн-проектирования и оформления мусульманской и национальной одежды сборник трудов третьей Международ. научно-практич. конф..pdf (0,3 Мб)
В пятом выпуске альманаха Свято-Филаретовского института вновь представлены работы кафедры церковно-исторических дисциплин. Все статьи, кроме одной, обращены к периоду со второй половины XIX до середины XX века, особенно значимому для современной церковной жизни.
повседневности мы не обращаем внимания, — во что люди одеваются, как ведут сельское хозяйство, на каком языке <...> Эти документы — при всем различии в стилистике языка и терминологии — сходны в желании контролировать <...> М. : Языки славянской культуры, 2004. 640 с. 4. <...> в братстве, получали знания по Новому завету, изучали катехизис, православное богослужение, русский язык <...> образом сложилось еще примерно в XVI в., а после стало употребляться в разговорной речи и официальном языке
Предпросмотр: Свет Христов просвещает всех альманах Свято-Филаретовского православно-христианского института Выпуск 5 2012.pdf (0,3 Мб)
Автор: Беляев Александр Анатольевич
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В настоящей статье представлен религиоведческий анализ политических тем Апокалипсиса Иоанна
и их восприятия евангельскими христианами на примере трудов И.В. Каргеля. Откровение Иоанна наряду с другими библейскими книгами является ключевым источником вероучения для всех христианских
деноминаций, но для евангельских христиан, воспринявших принцип Реформации SolaScriptura, Библия
позиционируется как единственный источник и ориентир в формировании богословских взглядов и осмыслении реалий окружающего мира. Созданный в I веке Апокалипсис Иоанна предназначался для ранней
церкви, которая переживала гонения и притеснения со стороны различных политических и религиозных
институтов. Последняя книга Библии на протяжении церковной истории продолжала оставаться источником вдохновения для многих христиан, переживавших преследования и гонения. Период репрессий
1920-х годов для евангельских христиан не стал исключением в деле осмысления сложившейся политической обстановки сквозь призму политических тем Апокалипсиса Иоанна. Текст Апокалипсиса поднимает вопросы, связанные с политическим аспектом жизни общества. При этом контекстом преследований
и гонений за веру определен негативный характер представленных в тексте политических институтов.
В 1920-е годы евангельские христиане Ленинграда обращались к тексту в поисках объяснения сложившейся вокруг них политической обстановки. Религиоведческий анализ позволяет увидеть, что государство
и его институты были осмыслены евангельскими христианами в негативной перспективе, согласно которой между государством и церковью не может и не должно быть ничего общего.
При этом важно отметить, что данные политические институты в Апокалипсисе описаны языком религиозного
Автор: Еремева Наталья Владимировна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье анализируется сходство концепций долга в трудах М. Лютера и И. Канта. Несмотря на устоявшееся в русскоязычном историко-философском пространстве мнение о том, что философия Канта не является религиозной, в вопросах понимания долга, необходимости и свободы реформационное учение Лютера
и этика Канта не должны противопоставляться друг другу, т. к. подобный подход только навредит пониманию существа дела. Напротив, рассматривая историю становления протестантской этики, можно обнаружить
линию преемственности между Лютером и Кантом. Очевиден тот факт, что моральные взгляды обоих мыслителей базируются на антропологических представлениях Аврелия Августина, и цель данной работы – обратить внимание на наличие преемственности от антиномического богословия апостола Павла к Августину
и Лютеру и – опосредованно – к Канту в рамках учения о свободе и воле. В качестве научного метода автор
применяет метод текстологического анализа, позволяющий раскрыть сходство, в т. ч. контекстуальное, в использовании Лютером и Кантом понятия «долг» и сделать вывод о том, что последнее является маркером
протестантской этики в его развитии от Лютера до Канта и до определенной степени общим местом для
всякого духовного и культурного пространства, нравственные постулаты которого заданы протестантизмом.
Теоретическая значимость работы заключается в возможности развить представления о соотношении протестантизма и немецкой классической философии, а практическая – в использовании результатов данного ис-
следования при разработке проблем религиоведения, истории философии и этики, при составлении и чтении
общих и специальных курсов по истории философии, этике и религиоведению в вузах.
есть не что иное как мир ноуменов, о котором разум не может знать ничего и потому вынужден прибегать к языку