Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 616296)
Контекстум
  Расширенный поиск
321

Формы политической власти. Государство как политическая власть (социография, описательное изучение общества -см. 308; государственное право - см. 342)


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 725 (2,90 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
351

Как сделать капитализм приемлемым для общества, Making Capitalism Fit for Society

Автор: Крауч Колин
М.: Изд. дом Высшей школы экономики

Капитализм — единственная известная нам система, которая способна обеспечить эффективную и инновационную экономику, но финансовый кризис обнажил пагубную сторону капитализма и показал, что выживание последнего по-прежнему зависит от государства. Можно ли реформировать капитализм так, чтобы он стал приемлемым для общества, или мы должны согласиться с точкой зрения, согласно которой обществу лучше предоставить рынкам полную свободу во всех сферах? Цель этой книги состоит в том, чтобы показать, что принятие капитализма и рынка не означает принятия идеи ничем не ограниченных рынков, отсутствия защищенности на рынке труда и пренебрежения окружающей средой и общественными услугами. В частности, принятие капитализма не означает поддержки растущего влияния корпоративного богатства в общественной жизни. Наибольших успехов в мире добиваются сегодня те экономики, которые сочетают рыночную дисциплину и потребность в защите от ее негативных последствий. Продолжающееся и неразрешимое столкновение между этими двумя силами само по себе является важным источником жизнеспособности и инновационности для экономики и общества. Но поддержание этого напряжения зависит от сохранения сильных профсоюзов и других важных групп гражданского общества.

дом Высшей школы эконом ики МОСКВА, 2018 КАК СДЕЛАТЬ КАПИТАЛИЗМ ПРИЕМЛЕМЫМ ДЛЯ ОБЩЕСТВА КОЛИН КРАУЧ Перевод <...> ISBN 978-5-7598-1484-9 © 2013 by Passagen Verlag Ges.m.b.H., Wien © Перевод на русский язык, оформление <...> Ответ неолибералов на эту проблему? <...> Это не проблема. <...> (Перевод М.А.

Предпросмотр: Как сделать капитализм приемлемым для общества.pdf (0,1 Мб)
352

№6 [ПОЛИС. Политические исследования, 2011]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

коммуникаций, связи и охраны культурного наследия 17 февраля 2009 г. 6 2011 За разрешением на перепечатку или перевод <...> -1968 гг., которая в случае ее последовательного осуществления могла бы способствовать постепенному переводу <...> У России те же проблемы, что и у всех. <...> Описание способов жизнеобеспечения и политических институтов одного из нилотских народов” (русский перевод <...> Как показали О.Иншаков и Д.Фролов, неточный русский перевод названия классической работы Т.Веблена “Теория

Предпросмотр: Полис №6 2011.pdf (0,1 Мб)
353

№1 [ПОЛИС. Политические исследования, 2018]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

7 Показательно, что Таджикистан и Киргизия лидируют в мире по такому показателю, как доля денежных переводов <...> Современные тенденции денежных переводов мигрантов в России и в мире. – Демографическое обозрение. <...> депутаты должен иметь в своем распоряжении три вещи: дзибан, камбан и кабан, означающие в дословном переводе <...> дискурсов” направлено против тотального символического универсума, который препятствует артикуляции и переводу <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» За разрешением на перепечатку или перевод

Предпросмотр: Полис №1 2018.pdf (0,3 Мб)
354

№6 [ПОЛИС. Политические исследования, 2010]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

коммуникаций, связи и охраны культурного наследия 17 февраля 2009 г. 6 2010 За разрешением на перепечатку или перевод <...> (Перевод А. Кустарева). М. Крауч К. 2010. Постдемократия. М.: ГУ – ВШЭ. Ливен А. 2010. <...> В переводе с юридического на бытовой язык это означает, что сотрудники ФСБ могут влезть в любое уголовное <...> И здесь возникает одна проблема. <...> переход от противопоставления явлений или отношений (и терминов) к их постепенному сближению, а также перевод

Предпросмотр: Полис №6 2010.pdf (0,1 Мб)
355

№4 [ПОЛИС. Политические исследования, 2018]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

Израильские власти тотчас 1 “Хизбалла” (в переводе с арабского “Партия Аллаха”, транслитерация с персидского <...> Были также приостановлены переводы на палестинские счета таможенных платежей, фактически закрыты границы <...> Решение о переводе американского посольства в Израиле из Тель-Авива в Иерусалим и фактический отказ США <...> В общепринятом переводе она звучит так: “Я видел будущее, оно уже действует”. <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» За разрешением на перепечатку или перевод

Предпросмотр: Полис №4 2018.pdf (0,3 Мб)
356

№2 [Tempus et Memoria, 2022]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

Материалы представлены в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов <...> В статье были отмечены сложности с переводом понятия «места памяти», влияние предшественников (Э. <...> Перевод «lieu de mémoire» на русский язык как «место памяти» стоит признать не слишком удачным (ср. с <...> Исследование проблем трубной промышленности // Вестн. УГТУ-УПИ. 2010. № 4. С. 44–53. <...> Также экономика (внутренняя) Таджикистана зависит в какой-то мере от частых переводов денег мигрантов

Предпросмотр: Tempus et Memoria №2 2022.pdf (0,7 Мб)
357

№1 [Вестник Воронежского государственного университета. Серия: История. Политология. Социология, 2012]

Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук

В переводе Ю. Кулаковского это звучит так: «Он [правитель тервингов Атанарих. – И. <...> При ознакомлении с этим пассажем в оригинале нам так и осталось не ясно, откуда в этом переводе появились <...> Зейфарт дал наиболее точный перевод этого фрагмента: «Наконец он [Атанарих. – И. <...> этого сочинения Ипполита Портского на греческом языке до нас не дошел, зато сохранился его латинский перевод <...> вкладывался технико-технологический смысл перестройки экономики, преодоления ее сырьевых ориентаций, перевод

Предпросмотр: Вестник Вроронежского государственного университетаю Серия ИСТОРИЯ. ПОЛИТОЛОГИЯ. СОЦИОЛОГИЯ №1 2012.pdf (0,3 Мб)
358

№1 [Гуманитарий Юга России, 2024]

«Гуманитарий Юга России» – журнал, направленный на консолидацию усилий ученых в деле осмысления социальных прессов, происходящих, в первую очередь, на Юге России, и событий, происходящих в РФ, в глобальном мире, имеющих отношения к жизни Юга России. Миссией журнала является раскрытие сущности социальных процессов, касающихся России, Юга России, и в частности, каждого отдельного региона Юга России. В основу деятельности журнала положен принцип системности и взаимовлияния регионов, включенных в общий социокультурный интеграционный процесс глобального мира.

Дюркгейм; перевод с французского В. <...> Визуализация вербального сообщения, тем более его перевод в игровой формат, способствует сокращению поколенческого <...> Во-вторых, возникает проблема усвоения учебного материала при полном переводе образовательного процесса <...> Бодрийяр; перевод с французского – Б. П. <...> О разделении общественного труда; Метод социологии: [перевод с французского] / Эмиль Дюркгейм; изд. подгот

Предпросмотр: Гуманитарий Юга России №1 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
359

№2 [Российское государствоведение, 2024]

Журнал способствует более глубокому осмыслению происходящих в мире общественно значимых событий, влияющих на современное российское государство, более активно стимулирует рождение новых идей и разработку концепций, обогащающих в нашем случае государствоведческую науку. Название журнала вполне определенно говорит о его тематике. В журнале печатаются статьи, дискуссии по вопросам развития российской государственности. В целях обеспечения государственно-правовой направленности редакция журнала предоставляет возможность выступить в нем не только ученым, но и практическим работникам, обеспечивающим проведение в жизнь политики государства в социальной, правоохранительной, оборонной и иных сферах его деятельности, а также аспирантам, магистрантам, студентам и другим лицам, которые интересуются проблемами развития российской государственности.

Кроме внутренних проблем, ослаблению Руси (России) способствовали и внешние факторы. <...> Сегодня существует множество проблем в сфере регулирования труда государственных служащих. <...> непосредственного руководителя, а сама оценка приурочена к какому-либо кадровому событию (аттестации, переводу <...> Малая авиация жалуется на большие проблемы // Взгляд. <...> Малая авиация жалуется на большие проблемы // Взгляд.

Предпросмотр: Российское государствоведение №2 (0) 2024.pdf (0,4 Мб)
360

№2 [Вестник Пермского университета. Политология, 2024]

Издание, в котором публикуются результаты исследований в различных субдисциплинах политической науки: политическая теория, политическая социология, политическая регионалистика, политическая философия, сравнительная политология, политическое управление.

Проблемы социально-политического развития в современных обществах Актуализация проблем и дискурсов социально-политического <...> власть» в узком значении применительно лишь к описанию ее государственной формы, поскольку в прямом переводе <...> Перевод казахской письменности с кириллицы на латиницу, связанный, на наш взгляд, не только с экономическими <...> Перевод схоластики новостных отчетов чиновников в культурно-цивилизационные формы, отражающие фактические <...> Библиографический список должен сопровождаться транслитерацией и переводом русскоязычных источников на

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Политология №2 (0) 2024.pdf (0,7 Мб)
361

Государство, право, общество в условиях глобализирующегося мира монография

М.: Проспект

Монография является комплексным исследованием, посвященным анализу развития государства, права и общества в условиях происходящей глобализации современного мира.

В частности, в нормах Федерального закона «О животном мире» (ст. 10, 20)2, Федерального закона «О переводе <...> Ст. 1462. 3 Федеральный закон от 21.12.2004 № 172-ФЗ «О переводе земель или земельных участков из одной <...> уровень переводов официальных русских версий конвенций, ратифицированных Россией. <...> органических загрязнителях и др., ратифицированных Россией, специалистами отмечается низкий уровень переводов <...> Несовпадение понятий и терминов ведет к острой проблеме их содержания и точности перевода.

Предпросмотр: Государство, право, общество в условиях глобализирующегося мира. Монография.pdf (0,2 Мб)
362

№1 [Российское государствоведение, 2022]

Журнал способствует более глубокому осмыслению происходящих в мире общественно значимых событий, влияющих на современное российское государство, более активно стимулирует рождение новых идей и разработку концепций, обогащающих в нашем случае государствоведческую науку. Название журнала вполне определенно говорит о его тематике. В журнале печатаются статьи, дискуссии по вопросам развития российской государственности. В целях обеспечения государственно-правовой направленности редакция журнала предоставляет возможность выступить в нем не только ученым, но и практическим работникам, обеспечивающим проведение в жизнь политики государства в социальной, правоохранительной, оборонной и иных сферах его деятельности, а также аспирантам, магистрантам, студентам и другим лицам, которые интересуются проблемами развития российской государственности.

Безопасность на континенте – это следующая проблема, которую не решил Договор 1959 г. <...> Проблема правового статуса частных военный компаний возникла сравнительно недавно, хотя сами по себе <...> займов, поручительств, получением банковских гарантий, с иными обременениями, уступкой требований, переводом <...> Проблемы противодействия преступности в современных условиях. Уфа, 2003. 3. Кудрявцев В.Н. <...> Актуальные проблемы борьбы с наиболее опасными проявлениями организованной преступности. М., 2004.

Предпросмотр: Российское государствоведение №1 2022.pdf (0,3 Мб)
363

№3 [Гуманитарий Юга России, 2014]

«Гуманитарий Юга России» – журнал, направленный на консолидацию усилий ученых в деле осмысления социальных прессов, происходящих, в первую очередь, на Юге России, и событий, происходящих в РФ, в глобальном мире, имеющих отношения к жизни Юга России. Миссией журнала является раскрытие сущности социальных процессов, касающихся России, Юга России, и в частности, каждого отдельного региона Юга России. В основу деятельности журнала положен принцип системности и взаимовлияния регионов, включенных в общий социокультурный интеграционный процесс глобального мира.

Современные проблемы социально-экономического развития Какие же проблемы ставит перед человечеством современная <...> Это касается также социальных проблем. <...> гносеологии: проблемы тождества бытия и мышления, проблемы познаваемости мира, проблемы синтеза различных <...> языка и культуры проводит серию ознакомительных семинаров с экспертами на русском и норвежском языках с переводом <...> перевода, различия социальных и этикетных норм, религиозных традиций, особенностей невербальных форм

Предпросмотр: Гуманитарий Юга России №3 2014.pdf (1,4 Мб)
364

№3 [Вестник Пермского университета. Политология, 2019]

Издание, в котором публикуются результаты исследований в различных субдисциплинах политической науки: политическая теория, политическая социология, политическая регионалистика, политическая философия, сравнительная политология, политическое управление.

-П.Бембу, М.Катумби и М.Файулу, подписали соглашение по созданию новой коалиции «Ламука» (в переводе <...> Ильминского, но не учитывались некоторые различия между литературным татарским языком (предыдущие переводы <...> От этого кряшены просто не понимали эти переводы. В итоге, Н. И. <...> В. (2017) 'Кряшены Татарстана: религия и проблема этнического самоопределения', Проблемы истории, филологии <...> Библиографический список должен сопровождаться транслитерацией и переводом русскоязычных источников на

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия Политология №3 2019.pdf (0,3 Мб)
365

Научная деятельность и государственно-правовые воззрения ученых-эмигрантов первой половины XX века монография

Автор: Ищенко О. А.
М.: Изд-во Российской таможенной академии

В монографии рассматривается научная деятельность ученых-эмигрантов и идейно-политические и духовные процессы, происходившие в российском зарубежье первой половины XX в., его потенциальный и реальный вклад в развитие отечественной и мировой культуры. Автор исследовал отдельные теоретико-методологические проблемы идейных поисков русского зарубежья по вопросам перспективного государственного строительства России. Обобщенный и проанализированный автором исторический опыт российского зарубежья поучителен для современного общества.

К центральным проблемам социальной философии Ильина относятся проблема партийности, проблема соотношения <...> республики и монархии, а также проблема национализма. первую проблему в лаконичной форме он рассматривает <...> I–II; «проблема современного правосознания». <...> «La Femme au point de vue du droit public» (париж, 1892; 2-е англ. издание, лондон, 1908; немецкий перевод <...> . лейпциг, 1897, польский перевод варшава, 1898).

Предпросмотр: Научная деятельность и государственно-правовые воззрения ученых эмигрантов первой половины XX века.pdf (0,2 Мб)
366

Теория права и государства учебник

Автор: Сорокин В. В.
М.: Проспект

Читателям предлагается принципиально новое издание по содержанию и структуре. Представленный вам учебник исходит из приоритета духа права над буквой закона. Поэтому теория права и государства здесь изложена как фундаментальная юридическая наука. Новизна содержания обусловлена применением духовно-нравственного подхода. Первая часть учебника – теоретическая, во второй предложены практические материалы для организации учебного процесса. Преимуществом предлагаемого учебника является присутствие таких разделов, как «Дух права», «Юридический процесс», «Истина в праве», «Самоорганизация в праве», «Право и государство в условиях цифровизации», «Право перед вызовами глобализации мира», «Переходное право».

С. 331. 2 Чистое учение о праве Ганса Кельзена: сборник переводов. Вып. 2. М., 1988. С. 68. § 2.1. <...> law и loi осуществляется как «право», но такой перевод, мягко говоря, неудачен. <...> В буквальном переводе с латинского культура есть «возделывание». <...> law и loi осуществляется как «право», но такой перевод не аутентичен. <...> Что в нее входит: – доход от преподавания английского языка (13 млрд евро в год); – доход от переводов

Предпросмотр: Теория права и государства. Учебник.pdf (0,5 Мб)
367

№3(167) [Tempus et Memoria, 2017]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 125 и то обстоятельство, что в протестантизме используют русскоязычный перевод <...> финансирование; освещение тенденций культурных и креативных индустрий на сайте и в социальных сетях; перевод <...> Иран придерживался прямо противоположной точки зрения и настаивал на переводе конфликта в политическое <...> Одна из самых глобальных — проблема прав человека, особенно проблема миграции. <...> проблеме торговли людьми.

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №3(167) 2017.pdf (0,1 Мб)
368

№3 [Гуманитарий Юга России, 2017]

«Гуманитарий Юга России» – журнал, направленный на консолидацию усилий ученых в деле осмысления социальных прессов, происходящих, в первую очередь, на Юге России, и событий, происходящих в РФ, в глобальном мире, имеющих отношения к жизни Юга России. Миссией журнала является раскрытие сущности социальных процессов, касающихся России, Юга России, и в частности, каждого отдельного региона Юга России. В основу деятельности журнала положен принцип системности и взаимовлияния регионов, включенных в общий социокультурный интеграционный процесс глобального мира.

Перевод и адаптация идей и ценностных установок становятся особенно значимыми в ситуации, когда заимствованные <...> В нем печатались преимущественно переводы святых отцов. <...> Так, работа Дионисия Ареопагита озаглавлена в переводе «Святого Дионисия Ареопагита к Тимофею “О таинственном <...> восхождения к совершенству седьмая ступень именуется на греческом θεωρια μυστηριων, «мистическое озарение», в переводе <...> Его работы: перевод сочинений Платона в 4 томах (1841– 1867), «Введение в философию» (1840), «О самопознании

Предпросмотр: Гуманитарий Юга России №3 2017.pdf (3,7 Мб)
369

№4 [ПОЛИС. Политические исследования, 2009]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

Сутью теоретического познания является перевод окружающей человека действительности в сферу логики разума <...> по экономике 1978 г. 17 К.Эрроу (р. 1921 г.) – лауреат премии имени Нобеля по экономике 1972 г. 18 Перевод <...> декларирование превосходства экономического метода над методами других наук [см., например, Blinder 1974; перевод <...> дизайном)” [Ананьин 2007: 18]. 37 М.Алле (р.1911 г.) – лауреат премии имени Нобеля по экономике 1988 г. 38 Перевод <...> , а также проблемы двусторонних отношений.

Предпросмотр: Полис №4 2009.pdf (0,1 Мб)
370

История государства и права зарубежных стран учебник для бакалавров

М.: Проспект

Учебник полностью соответствует новым стандартам высшего образования по направлению «Юриспруденция» (квалификация (степень) — «бакалавр») и подготовлен профессорско-преподавательским коллективом МГЮА имени О. Е. Кутафина, который разрабатывал программы учебных дисциплин базовой части нового стандарта.

Дигесты Юстиниана / Избранные фрагменты в переводе и с примечаниями И . С . Перетерского. <...> Проблема была решена иным путем . <...> Он был вызван финансовыми проблемами . <...> Не менее острой оставалась продовольственная проблема . <...> В конституции говорится о возможности перевода в общественную собственность частных хозяйственных предприятий

Предпросмотр: История государства и права зарубежных стран. 2-е издание. Учебник для бакалавров.pdf (0,3 Мб)
371

№4 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Политология, 2016]

Тематическая направленность отражается в следующих постоянных рубриках: «Политический процесс в современной России: тенденции и перспективы", "Политические процессы в современном мире", "Актуальные вопросы политической науки".

Для решения указанных проблем на уровне государства необходимо: 1) осознать проблему, которая по общественной <...> Коррупция остается главной проблемой в этих странах. <...> религиозное общество, но общество, в к * Перевод статьи: Ribberink E., Achterberg Anti-religiosity and <...> Перевод выполнен Д.В. <...> , при которой народ может свободно реализовывать свои политические права. (2) Текст Корана дается в переводе

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Политология №4 2016.pdf (0,5 Мб)
372

№2 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Политология, 2017]

Тематическая направленность отражается в следующих постоянных рубриках: «Политический процесс в современной России: тенденции и перспективы", "Политические процессы в современном мире", "Актуальные вопросы политической науки".

[12] Чжунян вэньсянь чжуняо шуюй ивэнь фабу [中央文献重要术语译文发布, Центральный отдел литературы опубликовал перевод <...> важных терминов] // Центральное бюро переводов ЦК КПК. <...> Проанализируем подробнее три основных блока проблем. <...> С тех пор проблемы только множатся и растут. <...> Таким образом, Европа сталкивается с проблемой мультикультурализма, а точнее с проблемой реализации его

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Политология №2 2017.pdf (0,5 Мб)
373

№4 [ПОЛИС. Политические исследования, 2025]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

четы и обеты и целованья на неправду…” [Новгородская первая летопись… 1950: 425], что в современном переводе <...> Под Объединенной (иногда в переводах на русский язык – “коалиционной”) армией (东北抗日联军) подразумевается <...> Перевод на русский язык китайской фразы является корректным с тем лишь нюансом, что на китайском языке <...> Ресентимент: проблемы и перспективы психологической коррекции // Социокультурные и психологические проблемы <...> За разрешением на перепечатку или перевод опубликованных в нашем журнале материалов обращаться в Редакцию

Предпросмотр: ПОЛИС. Политические исследования №4 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
374

№3 [ПОЛИС. Политические исследования, 2012]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

коммуникаций, связи и охраны культурного наследия 17 февраля 2009 г. 3 2012 За разрешением на перепечатку или перевод <...> Перевод А.Л.Бардина Aron Åslund L. A. 2000. 1995. <...> Перевод Е.С.Сычевой 140 Тезаурус Иногути_3_12_Иногути_3_12 25.04.2012 16:49 Страница 140 Copyright ОАО <...> Перевод А.Шеховцова (под ред. А.Умланда) Gentile E. <...> Читатель постоянно будет вынужден делать перевод “с Павловского”.

Предпросмотр: Полис №3 2012.pdf (0,1 Мб)
375

№3 [Вестник Пермского университета. Политология, 2024]

Издание, в котором публикуются результаты исследований в различных субдисциплинах политической науки: политическая теория, политическая социология, политическая регионалистика, политическая философия, сравнительная политология, политическое управление.

Линдхолмер связывает представление о дюнастии как об одной из форм правления с переводами Диона на английский <...> Хархординым, мы используем перевод «дюнастия», чтобы избежать коннотаций с современным словом «династия <...> ». 2 Перевод приводится по: Фукидид. <...> железную клетку»: институциональный изоморфизм и коллективная рациональность в организационных полях (перевод <...> Библиографический список должен сопровождаться транслитерацией и переводом русскоязычных источников на

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Политология №3 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
376

Политический менеджмент

Издательский дом ВГУ

Подготовлен на кафедре социологии и политологии исторического факультета Воронежского государственного университета.

Чуевым 2.27 Проблема регулирования лоббистской деятельности в России (2) 1.Проблема правового регулирования <...> Проблема манипуляции в политическом менеджменте. <...> Определение проблемы при построении повестки дня. <...> Этапы формирования политической повестки дня: частная проблема; общественная проблема; вопрос в повестку <...> МАНИПУЛИРОВАНИЕ ПОЛИТИЧЕСКОЕ (от франц. manipulation в дословном переводе это скрытые движения рук, приводящие

Предпросмотр: Политический менеджмент.pdf (1,3 Мб)
377

№6 [ПОЛИС. Политические исследования, 2015]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

Но, напомним, именно в нашем журнале в 1994 г. появился русский перевод ста‑ тьи Сэмюэла Хантингтона <...> Проблемы, так или иначе, решались. <...> Перевод С. Чугрова Averre D. 2005. Russia and the European Union: Convergence or Divergence? <...> организационных практик, которые могут быть найдены в любой точке данного континуума” [Roth 1968: 197; перевод <...> За разрешением на перепечатку или перевод опубликованных в нашем журнале материалов обращаться в Редакцию

Предпросмотр: Полис №6 2015.pdf (0,6 Мб)
378

№2 [Научные и образовательные проблемы гражданской защиты, 2014]

Научный журнал по профилю "Безопасность жизнедеятельности и защита населения от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера", соответствующему в основном специальностям 05.26.02 (Безопасность в чрезвычайных ситуациях - технические науки) и 20.02.24 (Гражданская и местная оборона - военные науки).

Для решения общих проблем безопасности, социальных, экономических и технологических проблем города была <...> образовательные проблемы гражданской защиты. 2013. № 1, С. 38–44. 2. <...> Перевод численных значений исходных данных в качественные Для установления зависимости между погодными <...> При переводе нечёткого числа в чёткое мы получаем чёткий коэффициент текущего состояния каждого источника <...> Постановка проблемы Проблема подготовки специалистов Министерства обороны Российской Федерации (далее

Предпросмотр: Научные и образовательные проблемы гражданской защиты №2 2014.pdf (1,1 Мб)
379

Российская империя: отжившее и живое монография

Автор: Ильин В. В.
М.: Проспект

Жизнь исключает возможность условных линий. Исключает их и обустраивающая жизнь политика. Вхождение России в современный кризисный глобальный хронотоп влечет необходимость явного самоопределения в ответственнейший момент мировой истории: чем упрочать собственное величие в кругу устойчиво претендующих на гегемонию, исключительность системных оппонентов. Востребующие разрешения первостепенные пассажи, в которых очерчен круг судьбоносных вопросов, – суть постановки: какова обновленная редакция отечественной национальной идеи? на что претендует, способна претендовать стяжающая 1/8 планетарной – нашей! – суши российская цивилизация? как быстро, емко, смело продолжить начатое предками святое живое дело – патриотично служить Родине?

Декрет «О потребительских коммунах», февральское 1919 г. постановление ВЦИК о «коммунизации» деревни), перевод <...> Перевод политических технологий на правовой мелиоризм. Реформа — не революция. <...> Начало крестьянской приватизации земли открыло положение 19 февраля 1861 г., анонсирующее перевод общинных <...> «Прикрепление» еще не означает перевод крестьян в господскую собственность. <...> народную жизнь, подрывом малой социальности, развалом экзистенциальной сферы; — тактика форсмажора: перевод

Предпросмотр: Российская империя отжившее и живое. Монография.pdf (0,1 Мб)
380

№3 [Вестник Пермского университета. Политология, 2016]

Издание, в котором публикуются результаты исследований в различных субдисциплинах политической науки: политическая теория, политическая социология, политическая регионалистика, политическая философия, сравнительная политология, политическое управление.

отношения к этой проблеме График 6. <...> существующих национальных публичных сфер, чьи границы могли бы стать порталами для взаимных переводов <...> институтов относительно общественных запросов и предложений ограничивается рамками рассмотрения экспертами и переводом <...> Выделяют три комплекса проблем. <...> Библиографический список должен сопровождаться переводом русскоязычных источников на английский язык

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия Политология №3 2016.pdf (0,6 Мб)
381

№3 [Представительная власть - XXI век: законодательство, комментарии, проблемы, 2024]

Журнал выходит с 1994 года. Единственный журнал, который выходит при участии комитетов и депутатов Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации. Журнал - научно-практическое издание по политологии, экономике, праву - социально-гуманитарным наукам и специальностям. Журнал выходит с 1994 года. Журнал посвящен проблемам и вопросам экономики, права, политики - социально-гуманитарным наукам и специальностям, деятельности представительной ветви власти; содержит комментарии и оценки законодательных актов, законопроектов; правовую. экспертизу, вопросы парламентской этики; анализ практики применения законов и иных нормативных актов, проблем правового регулирования судебной системы, финансовой деятельности, налогообложения, науки, образования, глобализации, деятельности религиозных организаций, политических партий и общественных объединений, обеспечения прав и свобод человека и гражданина, развития гражданского общества и др. Развитие России идет нелегко. Это задача трудная и сверхактуальная. Сильная высокопрофессиональная представительная власть может и должна способствовать эффективности экономических и иных реформ. Эту цель преследует наш журнал. Издание распространяется в Государственной Думе, Совете Федерации, рассылается в Администрацию Президента РФ, Правительство РФ, министерства и ведомства, во все органы законодательной власти субъектов РФ, научные и общественные организации, библиотеки. Его читают в СНГ и дальнем зарубежье.

Представительная власть - XXI век: законодательство, комментарии, проблемы : Научно-практическое издание <...> В научной литературе в подобном ракурсе данная проблема до сих пор специально не ставилась. <...> были приняты соответствующие документы, то мы увидим, что проблема решаема. <...> В статье рассматриваются проблемы введения прогрессивного налога на доходы физических лиц. <...> мировоззренческом фундаменте Нового Завета, говорит Иисус, а о Торе и Новом Завете, как основе Ислама (в переводе

Предпросмотр: Представительная власть - XXI век законодательство, комментарии, проблемы №3 (0) 2024.pdf (1,4 Мб)
382

№4 [ПОЛИС. Политические исследования, 2017]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

Перевод с английского в редакции авторов Бауман З. 2012. <...> Под формализацией при этом понимается “...перевод привычных для нас категорий, положений, понятий гуманитарных <...> Одной из первостепенных теоретических проблем остается проблема типологизации популизма, построенной <...> некритическое заимствование западных концепций и методов, которое нередко превращалось “в формальное описание-перевод <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» За разрешением на перепечатку или перевод

Предпросмотр: Полис №4 2017.pdf (0,2 Мб)
383

№3 [ПОЛИС. Политические исследования, 2009]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

его блестящий разбор эволюции геополитических воззрений Хэлфорда Джона Маккиндера и комментированный перевод <...> Он помог Латинской Америке вылезти из долгового кризиса, он стимулировал перевод многих “этажей” индустриальной <...> Кризис банковской системы может привести к постановке вопроса о переводе обанкротившихся стран вплоть <...> обсуждать проблему 2008 г. как проблему кризиса. <...> Источник: World Development Indicators, www.worldbank.org (Перевод С.Чугрова) Китай Россия Продолжительность

Предпросмотр: Полис №3 2009.pdf (0,1 Мб)
384

№2 [Вестник Пермского университета. Политология, 2017]

Издание, в котором публикуются результаты исследований в различных субдисциплинах политической науки: политическая теория, политическая социология, политическая регионалистика, политическая философия, сравнительная политология, политическое управление.

Во-первых, онтологические проблемы. <...> ШМИТТА: ПАРТИЗАН И ПРОБЛЕМА ДЕЦИЗИОНИЗМА М.П. <...> В 2014 г. были ужесточены требования к переводу электронных денежных средств. <...> Согласно новым положениям ФЗ «О национальной платежной системе» [25], был установлен запрет на анонимные переводы <...> Библиографический список должен сопровождаться переводом русскоязычных источников на английский язык.

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия Политология №2 2017.pdf (2,1 Мб)
385

№2 [Вестник Воронежского государственного университета. Серия: История. Политология. Социология, 2008]

Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук

Обозначая процессы большой политической важности, они, * Перевод и общая редакция профессора Б.Я. <...> Анфертева к переводу «Гетики» Иордана [4]. <...> Предлагаемый германистами перевод готского имени Ammius как «оболочка слуга», на первый взгляд, не очень <...> Возможно, его перевод в Лебедянь был связан с обострением обстановки в уезде. В 1653 г. <...> Перевод на службу в другой город маловероятен, в сохранившихся списках дворян, перешедших на службу в

Предпросмотр: Вестник Вроронежского государственного университетаю Серия ИСТОРИЯ. ПОЛИТОЛОГИЯ. СОЦИОЛОГИЯ №2 2008.pdf (0,4 Мб)
386

Иерархии и сети: власть и закон монография

Автор: Исаев Игорь Андреевич
М.: Проспект

В монографии предпринята попытка осмысления современного политического процесса, динамика которого стала в определенной степени зависеть от технологических, цифровых форм политических коммуникаций. В связи с этим меняется природа традиционных политических институтов и форм их деятельности в условиях четвертой промышленной революции.

Это была проблема легитимности и неотъемлемости прав, которая заново поднимала проблему государственного <...> Kнига-Cервис» — развитие трансграничной электронной торговли; — продолжение практики освобождения электронных переводов <...> В знание осуществляется перевод разрозненных представлений в теоретически систематизированную общезначимую <...> Т.е. речь идет об иных вариантах конструирования власти; такой смысл можно видеть при переводе в логическое <...> будет осуществляться в том числе и юристами, многие из предлагаемых решений и действий нуждаются в переводе

Предпросмотр: Иерархии и сети власть и закон. Монография.pdf (0,1 Мб)
387

Теория власти учеб. пособие

Автор: Желтов В. В.
М.: ФЛИНТА

Пособие написано в соответствии с Государственным образовательным стандартом. В нем раскрывается одна из важнейших проблем политической науки – проблема власти. Власть как социокультурный феномен рассматривается в разных аспектах, во всей ее сложности и противоречивости, многообразии типов, видов и проявлений. В пособии широко используются достижения западной политической мысли.

В нем раскрывается одна из важнейших проблем политической науки – проблема власти. <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 201 ся в русском переводе с санскрита. <...> Он появился в России в 1518 г. по приглашению Великого князя Василия III для перевода бого служебных <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 201 ся в русском переводе с санскрита. <...> Он появился в России в 1518 г. по приглашению Великого князя Василия III для перевода бого служебных

Предпросмотр: Теория власти (2).pdf (0,4 Мб)
388

№2 [Вестник Пермского университета. Политология, 2020]

Издание, в котором публикуются результаты исследований в различных субдисциплинах политической науки: политическая теория, политическая социология, политическая регионалистика, политическая философия, сравнительная политология, политическое управление.

В то же время целый ряд проблем, тормозящих формирование кластеров, не решен. <...> рассматриваемых вопросов для аудитории, которая делает необходимым упрощение транслируемой информации и ее перевод <...> Он не видит проблемы в том, что глава городского округа и он – очень разные. <...> обеспечение коллективного участия в актуальных для сообщества вопросах (микромобилизация и микрополитика), перевод <...> Библиографический список должен сопровождаться транслитерацией и переводом русскоязычных источников на

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия Политология №2 2020.pdf (1,7 Мб)
389

№3 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Политология, 2015]

Тематическая направленность отражается в следующих постоянных рубриках: «Политический процесс в современной России: тенденции и перспективы", "Политические процессы в современном мире", "Актуальные вопросы политической науки".

Проблемы социологии, или Откуда берутся рейтинги // Точка.ру. 02.04.2015. <...> Также акцентируется проблема соотношения светского и религиозного. <...> Сила слабых связей (перевод Котельниковой З.В.) // Экономическая социология. Т. 10. № 4. <...> Экономические реформы в стране также должны быть подчинены исламу, так предполагался перевод всей банковской <...> Многие исследователи занимаются проблемой китайской политической культуры.

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Политология №3 2015.pdf (1,9 Мб)
390

Избранные труды. В 5 т. Т. V. Идея порядка в консервативной ретроспективе. Нормативность и авторитарность. Пересечения идей, Selected Works : in 5 Vol. Volume V. The Idea of Order in Conservative Retrospect. Normativity and Authoritarianism. Intersections of Ideas

Автор: Исаев И. А.
М.: Проспект

Игорь Андреевич Исаев, доктор юридических наук, профессор, выдающийся ученый и философ, автор ряда монографий и учебников по истории государства и права, истории политических и правовых учений, философии права. В данный том вошли такие избранные труды, как «Закон и Революция. Легальные основания революционного мифа», «Воображаемая государственность. Пространство без территории», «Суверенитет. Закрытое пространство власти»,«Мифологемы закона». Каждая из работ обладает как вполне самостоятельным значением, так и прочно связана с остальными трудами. Красной нитью через весь сборник проходит вопрос о первоначальной природе понятий Власть и Право.

Фауст недаром в своем переводе Евангелия от Иоанна поменял оборот «вначале было слово» на выражение « <...> То, что в иных случаях является досадным препятствием (трудности перевода), оказывается здесь стимулом <...> — благодаря неизбежной несинонимичности перевода одного типа знаковой системы в другой, такой перевод <...> Ту же функцию выполняет и особый характер описания («логика сна»), по-видимому, расположенный к переводу <...> Перевод «Антигоны» Кьеркегора // Колледж социологии. СПб., 2004. С. 175.

Предпросмотр: Избранные труды в 5 т. Том V. Идея порядка в консервативной ретроспективе. Нормативность и авторитарность. Пересечения идей.pdf (2,1 Мб)
391

№4 [Гуманитарий Юга России, 2013]

«Гуманитарий Юга России» – журнал, направленный на консолидацию усилий ученых в деле осмысления социальных прессов, происходящих, в первую очередь, на Юге России, и событий, происходящих в РФ, в глобальном мире, имеющих отношения к жизни Юга России. Миссией журнала является раскрытие сущности социальных процессов, касающихся России, Юга России, и в частности, каждого отдельного региона Юга России. В основу деятельности журнала положен принцип системности и взаимовлияния регионов, включенных в общий социокультурный интеграционный процесс глобального мира.

Использование компьютерных технологий (а именно, перевод обычных текстов в «электронные» путем сканирования <...> Подобная двойственность объясняется тем, что проблема глобализации социума неотделима от проблемы глобализации <...> Форум был посвящен проблемам деполитизации исторического кавказоведения, началу диалога по спорным проблемам <...> содержащий не более 15 наименований (список литературы должен быть переведен на английский язык либо переводом <...> Чехова: гендерные проблемы чеховской души. 2 Зарубин А.Г.

Предпросмотр: Гуманитарий Юга России №4 2013.pdf (0,2 Мб)
392

Инвариативность концепции и процессов становления гражданского общества в современном мире: российский опыт [монография]

Автор: Доманов В. Г.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Монография посвящена одной из наиболее актуальных и спорных проблем современной политической науки и касается вопросов становления институциональной системы гражданского общества в современной России. С этой целью исследуются самые заметные и креативные концепции гражданского общества в современной западной и отечественной литературе на фоне глубокого осмысления историко-философской традиции. Автор предлагает собственную оригинальную трактовку гражданского общества, исследуя ключевые его элементы. Это позволяет по-новому взглянуть на, казалось бы, известные проблемы толерантности, социального капитала, «новых империй», парламентаризма, лоббизма через анализ концепции гражданского общества в современном мире вообще и в России в частности. Автор использует интересный и малоизвестный исторический и политический материал.

(впервые в новоевропейских западных языках в 60-х годах во введении к французскому переводу «политики <...> аналитики имеют определенный теоретический трамплин. однако зачастую уровень исследований задается простым «переводом <...> исторического и общественного человека. в этом смысле «общественное» отождествля1 а в русский язык перевод <...> А. гражданское общество: проблемы его исследования. – М., 1995. 32. <...> С. гражданское общество в россии: проблемы становления и развития. – М., 2001. 41.

Предпросмотр: Инвариативность концепции и процессов становления гражданского общества в современном мире российский опыт.pdf (0,1 Мб)
393

№2 [ПОЛИС. Политические исследования, 2013]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

развитию” и классифицированы по возрастной категории 12+. 2 2013 За разрешением на перепечатку или перевод <...> Смысловой перевод этой евангельской фразы следующий – “Я создам Свою партию в народном собрании и партия <...> ПОСТАНОВКА ПРОБЛЕМЫ 1.1. <...> бороться с получившим массовое распространение представлением о том, что управление – это целенаправленный перевод <...> Здесь также существовали проблемы.

Предпросмотр: Полис №2 2013.pdf (0,1 Мб)
394

№2 [ПОЛИС. Политические исследования, 2025]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

Главную часть творческого наследия Грамши составляют его “Тюремные тетради”, во всех академических переводах <...> Cio-Cio-san) – в буквальном переводе с японского “госпожа Бабочка” (яп. <...> Перевод имени героини как “бабочка” зашифрован в итальяно-англоязычном названии оперы Madama Butterfly <...> Пер. с франц.; Отв. ред. перевода, сост. и послесл. Н.А. Шматко. <...> За разрешением на перепечатку или перевод опубликованных в нашем журнале материалов обращаться в Редакцию

Предпросмотр: ПОЛИС. Политические исследования №2 (0) 2025.pdf (0,6 Мб)
395

№4 [Российское государствоведение, 2015]

Журнал способствует более глубокому осмыслению происходящих в мире общественно значимых событий, влияющих на современное российское государство, более активно стимулирует рождение новых идей и разработку концепций, обогащающих в нашем случае государствоведческую науку. Название журнала вполне определенно говорит о его тематике. В журнале печатаются статьи, дискуссии по вопросам развития российской государственности. В целях обеспечения государственно-правовой направленности редакция журнала предоставляет возможность выступить в нем не только ученым, но и практическим работникам, обеспечивающим проведение в жизнь политики государства в социальной, правоохранительной, оборонной и иных сферах его деятельности, а также аспирантам, магистрантам, студентам и другим лицам, которые интересуются проблемами развития российской государственности.

Однако всё же есть проблема, над которой не принято останавливаться это проблема восприятия информации <...> Проблема понимания является одной из неразработанных общенаучных проблем. <...> Традиционно проблему понимания разрабатывали в основном педагоги и психологи. <...> У них будут постоянно возникать проблемы с правоохранительными органами. <...> Должен произойти перевод нормы из внешней необходимости во внутреннюю необходимость.

Предпросмотр: Российское государствоведение №4 2015.pdf (0,8 Мб)
396

Правовое государство: теоретическое проектирование и современная политическая практика монография

Автор: Вестов Ф. А.
М.: Проспект

В монографии осуществлен сравнительный анализ правовых и политологических научных подходов к исследованию прошлого, настоящего и будущего правового государства в современном мире, в частности в России. Выявлена структура политических, правовых, административно-организационных процессов, характеризующих особенности и перспективы формирования институтов правового государства в России, прослежена динамика институциональных и функциональных изменений в процессе становления правовой государственности. Законодательство приводится по состоянию на ноябрь 2014 г.

Правовое государство как проблема XXI века 15 что среди проблем и противоречий процесса модернизации, <...> «Политики» аристотеля в латинском переводе Вильгельма из мербека оказало огромное влияние на создание <...> обозначалась как проблема «гетерономии воли», то по аналогии для государства эта проблема может быть <...> На Западе сейчас стали писать без перевода, просто латиницей siloviki1. <...> Politics as a Vocation, перевод Politik als Beruf, Gesammelte Politische Schriften (Muenchen, 1921),

Предпросмотр: Правовое государство теоретическое проектирование и современная политическая практика. Монография.pdf (0,6 Мб)
397

№4 [Лоббист, 2011]

Журнал о лоббистской деятельности. Издается с 2006 года.

Тут есть вот какая проблема. <...> Неофициальный перевод – http://www.narva.ee/ru/ Эстонии, коммерческое товарищество, внесенное в Коммерческий <...> базы. (4) К ходатайству прилагаются следующие документы, составленные на государственном языке или с переводом <...> Есть проблема – как её решить? <...> роста коррупции Стало больше Ситуация не изменилась Стало меньше Затруд. ответить Вузы: поступление, перевод

Предпросмотр: Лоббист №4 2011.pdf (0,4 Мб)
398

№2 [Представительная власть - XXI век: законодательство, комментарии, проблемы, 2024]

Журнал выходит с 1994 года. Единственный журнал, который выходит при участии комитетов и депутатов Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации. Журнал - научно-практическое издание по политологии, экономике, праву - социально-гуманитарным наукам и специальностям. Журнал выходит с 1994 года. Журнал посвящен проблемам и вопросам экономики, права, политики - социально-гуманитарным наукам и специальностям, деятельности представительной ветви власти; содержит комментарии и оценки законодательных актов, законопроектов; правовую. экспертизу, вопросы парламентской этики; анализ практики применения законов и иных нормативных актов, проблем правового регулирования судебной системы, финансовой деятельности, налогообложения, науки, образования, глобализации, деятельности религиозных организаций, политических партий и общественных объединений, обеспечения прав и свобод человека и гражданина, развития гражданского общества и др. Развитие России идет нелегко. Это задача трудная и сверхактуальная. Сильная высокопрофессиональная представительная власть может и должна способствовать эффективности экономических и иных реформ. Эту цель преследует наш журнал. Издание распространяется в Государственной Думе, Совете Федерации, рассылается в Администрацию Президента РФ, Правительство РФ, министерства и ведомства, во все органы законодательной власти субъектов РФ, научные и общественные организации, библиотеки. Его читают в СНГ и дальнем зарубежье.

Представительная власть - XXI век: законодательство, комментарии, проблемы : Научно-практическое издание <...> В научной литературе в подобном ракурсе данная проблема до сих пор специально не ставилась. <...> были приняты соответствующие документы, то мы увидим, что проблема решаема. <...> В статье рассматриваются проблемы введения прогрессивного налога на доходы физических лиц. <...> мировоззренческом фундаменте Нового Завета, говорит Иисус, а о Торе и Новом Завете, как основе Ислама (в переводе

Предпросмотр: Представительная власть - XXI век законодательство, комментарии, проблемы №2 (0) 2024.pdf (1,4 Мб)
399

№4 [Вестник Воронежского государственного университета. Серия: История. Политология. Социология, 2015]

Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук

важность этого слова, однако с его трактовкой начала параграфа нельзя согласиться. он основывается на переводе <...> парфиену), которому принадлежит что-либо в самом широком и различном смысле12. поэтому наиболее адекватным переводом <...> Воронежа : проблема локализации Вантита / А. <...> Тексты. перевод. Комментарий / Е. А. Мельникова. – М., 2001. 8. Макаев Э. <...> около 12,5 кг муки, 4,5 кг пшена, пол-литра растительного масла и почти 2 кг соли [1, д. 2156, л. 9] (в переводе

Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия История. Политология. Социология №4 2015.pdf (0,2 Мб)
400

№2 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Политология, 2014]

Тематическая направленность отражается в следующих постоянных рубриках: «Политический процесс в современной России: тенденции и перспективы", "Политические процессы в современном мире", "Актуальные вопросы политической науки".

Особенности и проблемы развития современных мегаполисов // Проблемы современной экономики. — 2012. — <...> Очевидно, что перевод правительственных и других государственных учреждений за МКАД, исходя из таких <...> Одной из главных проблем в современной России является проблема формирования гражданского общества. <...> Выделяют также третью проблему — замещение реально значимых проблем другими. <...> налоги на собственность, бизнес или доход; 2) местные сборы за обслуживание населения; 3) денежные переводы

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Политология №2 2014.pdf (2,0 Мб)
Страницы: 1 ... 6 7 8 9 10 ... 15