930Историческая наука. Вспомогательные исторические науки
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ
Языки славянской культуры: М.
Книга продолжает исследование и издание переводов из агиографического свода князя А.М.Курбского, созданного в его кружке в ковельском имении на Волыни около 1579 года. Впервые публикуется малоизвестный ценный источник - цикл произведений, посвященных великомученику Георгию Победоносцу, одному из наиболее почитаемых на Руси святых, воину-всаднику, змееборцу, народному и государственному покровителю. В состав цикла входят два "мучения" святого Георгия и энкомий ("Похвала") ему византийского агиографа Симеона Метафраста. Переводы сохранились в уникальном списке агиографического свода конца 70-х - начала 80-х годов XVI века, изготовленном в скриптории Курбского. Георгиевский цикл издается по правилам лингвистической публикации древнерусских письменных источников. При передаче текста сохранены все языковые особенности рукописи. Параллельно с древнерусскими переводами даны их латинские оригиналы из знаменитой "агиографической библиотеки" Лаврентия Сурия De probatis sanctorum historiis. Книга включает в себя также исследование, текстологические, палеографические, лингвистические комментарии, фотовоспроизведение древнерусского списка.
Предпросмотр: Св. Георгий Победоносец в агиографич. своде А. Курбского.pdf (8,0 Мб)
Автор: Сиренов А. В.
Языки славянской культуры: М.
Книга посвящена одному из самых крупных и известных памятников исторической мысли средневековой Руси - Книге Степенной царского родословия. На материале обширной рукописной традиции исследуются основные этапы истории текста Степенной книги: от первоначального текста середины XVI в. до поздних переработок начала XVIII в.
Предпросмотр: Степенная книга История текста.pdf (10,8 Мб)
Автор: Подосинов А. В.
Языки славянской культуры: М.
Каждому известны зооантропоморфные символы четырех евангелистов: Матфей ассоциируется с ангелом в человеческом образе, Марк — с образом льва, Лука — быка (тельца), Иоанн — орла. Эта символика появляется со II в. н. э. и закрепляется в христианском богословии и искусстве с IV в. Несмотря на повсеместное распространение этих символов, их происхождение и значение до сих пор не имеют удовлетворительного объяснения. Соединив методы традиционного толкования библейских текстов и результаты этнологических и историко-антропологических штудий последних десятилетий, автор сумел приподнять завесу над тайной "четырех животных".
Предпросмотр: Символы четырех евангелистов Их происхожд. и значение.pdf (6,0 Мб)
Автор: Маринович Л. П.
Языки славянской культуры: М.
Парфенон - замечательный древнегреческий храм, стоящий на вершине афинского Акрополя. "Здание имеет свою судьбу", - говорили древние римляне. Мы проследим историю этого здания-символа, которое было и древнегреческим храмом богини Афины-Девы, и православной церковью, и католическим собором, и мусульманской мечетью, и складом для снарядов и т.д и т.п.
Предпросмотр: Судьба Парфенона.pdf (9,6 Мб)
Автор: Бродель Фернан
Языки славянской культуры: М.
Во 2-й части монографии Ф.Броделя нарисована подробная картина жизни средиземноморских обществ, а также подробно описаны основные ее аспекты: экономический, политический и цивилизационный. Это самый большой раздел трехчастного труда Броделя, наиболее насыщенный оригинальным материалом и наиболее полно отражающий исторические пристрастия автора. В отличие от 1-й части, описывающей средиземноморскую географическую среду, и 3-й, посвященной "событийной" истории, здесь исследованы как устойчивые социальные структуры, так и динамика разнообразных процессов; даны их подробные количественные характеристики, высказан своеобразный взгляд на средиземноморские цивилизации.
Предпросмотр: Средиземное море и средизем. мир в эпоху Филиппа II. Ч. 2.pdf (13,8 Мб)
Автор: Черных Е. Н.
Языки славянской культуры: М.
Великий Степной пояс Евразии. Протянулся на восемь тысяч километров от моря Черного на западе вплоть до моря Желтого на крайнем востоке континента, а его площадь охватывала не менее 8 миллионов квадратных километров. Степной пояс с V—IV тысячелетий до н. э. вплоть до Нового Времени (XVI—XVII вв.) служил истинным доменом, где зарождались культуры кочевых и полукочевых скотоводов. Борьба между ними и оседлыми культурами очень часто принимала крайне жестокие формы. Их «звездным часом», но и «лебединой песней» явилась всеохватная империя Чингис-хана и его наследников. В трех частях книги — «Картины исторические», «Картины археологические» и «Русь, Россия и Степной пояс» — представлено широчайшее полотно феномена этих культур с V тыс. до н. э. вплоть до современности.
Предпросмотр: Степной пояс Евразии феномен кочевых культур.pdf (34,1 Мб)
Автор: Ерусалимский К. Ю.
Языки славянской культуры: М.
Исследование посвящено рукописным сборникам, в состав которых входит "История о князя великого московского делех". Они получили распространение в России в конце XVII в. и вызвали оживленный интерес читателей. Автор использует методы кодикологии и текстологии и на основе 85 ранее известных и нововведенных в научный оборот списков создает новую концепцию рукописной традиции, реконструирует первоначальный текст Сборника Курбского, описывает историю бытования дошедших до наших дней и несохранившихся списков, их читательские круги и общественный резонанс в конце XVII - начале XIX в., археографические проекты и издания сочинений князя А.М. Курбского, дискуссии XIX-XX вв. о подлинности и историческом значении этих сочинений.
Предпросмотр: Сборник Курбского. Т. 2.pdf (1,9 Мб)
Автор: Зализняк А. А.
Языки славянской культуры: М.
Уже двести лет не прекращается дискуссия о том, что представляет собой «Слово о полку Игореве» — подлинное древнерусское произведение или искусную подделку под древность, созданную в XVIII веке. Гибель единственного списка этого произведения лишает исследователей возможности произвести анализ почерка, бумаги, чернил и прочих материальных характеристик первоисточника. Наиболее прочным основанием для решения проблемы подлинности или поддельности «Слова о полку Игореве» оказывается в таких условиях язык этого памятника. Настоящая книга посвящена изучению именно лингвистической стороны данной проблемы. Третье издание книги расширено по сравнению с первым и вторым.
Предпросмотр: Слово о полку Игореве взгляд лингвиста. 3-е изд., дополн..pdf (58,5 Мб)
Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]
Чудотворная Тихвинская икона Пресвятой Богородицы принадлежит к трём «основным», которые являются ровесниками самой Божией Матери. Икона написана евангелистом Лукой. Увидев своё изображение на этих первых иконах, Пресвятая Богородица пророчески сказала: «Благодать Рождьшагося от Меня и Моя с сими иконами да будет». Эта икона была послана святым евангелистом Лукой в свой родной город Антиохию, к правителю города Феофилу, который принял святое крещение и веру Христову. Впоследствии икона была перенесена в Иерусалим.
Предпросмотр: Сказание о Тихвинской иконе Богоматери «Одигитрия». Статья и публикация текста.pdf (0,1 Мб)