
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Жолудева
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Во второй части статьи авторы фокусируются на состоянии проблемы трудоустройства мигрантовмусульман во Франции в последние 15 лет. Отмечено, что современная Франция нуждается в трудовой
миграции, особенно в квалифицированных специалистах технической направленности. Однако при трудоустройстве мусульмане-мигранты сталкиваются с дискриминацией, языковыми и культурными барьерами,
необходимостью подтверждения подлинности документов об образовании и квалификации, а также с другими проблемами. Занятость этой категории людей часто зависит от помощи родственников и знакомых.
Особое внимание в статье уделено анализу сфер занятости и видов трудовой деятельности мигрантов-мусульман на основе статистических данных по Парижу. По результатам исследования определены уровень
занятости мигрантов-мусульман (чуть выше 50 %), сферы их деятельности, а также наиболее распространенные профессиональные группы (рабочие и сотрудники). Статистический анализ установил, что доля
мусульман-мигрантов в престижных профессиональных группах заметно ниже доли других мигрантов и
французов. Исследования и эксперименты, проводившиеся в 2006, 2009, 2015 и 2017 годах, показали, что
мусульмане-мигранты испытывают сложности и ограничения при трудоустройстве. Дискриминация чаще
всего связана с приверженностью исламу, национальностью, плохим знанием французского языка, проживанием в неблагополучных районах, где преобладают мигранты из мусульманских стран, другими причинами. В результате исследования авторы пришли к выводу о наличии дискриминации при трудоустройстве мигрантов мусульманского происхождения во Франции (хотя бóльшая часть французов осуждает любое
проявление дискриминации), в основном заключающейся в ограничении их доступа к руководящим должностям, интеллектуальным профессиям и образованию.
зрения авторов, Европейская комиссия не несет ответственность за любое использование содержащейся в ней информации <...> Религиозными маркерами выступала информация в резюме об участии в волонтерской деятельности.
Автор: Филин Дмитрий Анатольевич
Издательство КемГИК
В данном учебном пособии идет речь о различных сторонах культурной жизни византийцев и их быте. Используя первоисточники и исследования отечественных и зарубежных историков XIX–XXI веков, автор повествует об основных феноменах истории византийской культуры. Несколько глав пособия посвящены богословскому развитию восточной церкви.
Какие аргументы в защиту икон выдвигал Иоанн Дамаскин в своих трудах? <...> Из его литературного наследства самой известной является речь в защиту мимов. <...> фаворского света, особенно всколыхнувшей византийцев в тот период, благодаря выходу в свет «Триад в защиту <...> Триады в защиту священнобезмолвствующих / Григорий Палама. – Москва : Канон, 1996. – 384 с. – Текст :
Предпросмотр: Культура Византии.pdf (0,9 Мб)
Автор: Мария Федоровна, имп. (1847-1928)
М.: Русский фонд содействия образованию и науке
Включенные в настоящее издание письма матери и сестер последнего российского императора Николая II за период 1918-1940 гг. были адресованы княгине А.А.Оболенской (ур. Апраксиной, 1851-1943), бывшей фрейлине императрицы Марии Федоровны. Публикуются впервые
составлен кратким, но имеет ссылки на страницы примечаний, где приводится более подробная персональная информация <...> Эта информация была использована при подготовке справочного аппарата настоящего издания. <...> Несчастные мы люди, всеми брошенные и побиваемые, без родины, лишенные всякой защиты, да еще друг другом <...> Находясь в Греции, она имела возможность получить информацию о прибывающих туда беженцах из России. 6 <...> Kнига-Cервис» 468 Примечания иностранного происхождения (которые до 1937 г. не имели права на социальную защиту
Предпросмотр: Письма (1918-1940) к княгине А.А. Оболенской.pdf (0,7 Мб)
Автор: Крылов
«Чудеса Девы Марии в лицах», памятник французской литературы конца XIV — начала XV в., сохранившийся в одном экземпляре, так называемом манускрипте Канже из коллекции Парижской национальной библиотеки1, представляет собой подборку из 40 довольно небольших (самая малая насчитывает 761 строку, самая пространная 3324 строк) пьес религиозного театра. Объемистый двухтомный рукописный сборник был, вполне возможно, составлен для некоего знатного ценителя, и тот факт, что он сохранился в единственном экземпляре, еще не является свидетельством того, что, однажды поставленные, мистерии были преданы забвению2. Полный текст пьесы, по обычаю того времени, был представлен чаще всего в единственном экземпляре, а для каждого из исполнителей готовили тетради с индивидуальными партиями3
«Сила воздействия в разнообразии построенной, сложно организованной и предельно сконцентрированной информации
Автор: Каштанов Сергей Михайлович
М.: Русский фонд содействия образованию и науке
Работа посвящена исследованию грамоты 1482 г. молдавского господаря Стефана III Великого, обнаруженной в архиве Ватопедского монастыря на Афоне в начале 70-х гг. XX в. Эта грамота не была известна издателям фундаментальной серии молдавских актов XIV—XVII вв., выходившей в 1960—1970-х гг. Плохая сохранность документа потребовала значительных усилий для полной реконструкции его текста, публикуемого в данной книге. В монографии делается попытка решить вопрос, кем могли быть контрагенты земельной сделки, которую узаконивал своей грамотой Стефан III, какие родственные отношения связывали получателей села Гергешти — неких Косте и Иона — с дарительницей этого села — Маргой. Углубление в дебри генеалогии позволяет как будто установить, что и дарительница, и получатели села Гергешти, фигурирующего, кстати, в этой грамоте впервые в истории, принадлежали к роду пана Негри, видного землевладельца Молдавского княжества и сподвижника воеводы Александра I Доброго.
о грамоте подлинной пергаменной рукописи изучаемой грамоты вынуждает нас, во-первых, дать подробную информацию <...> Наиболее нейтральную информацию дают те грамоты, где названы оба лица и при этом пан Негря упоминается <...> Во-первых, информация о них — более поздняя, чем данные о деятельности писцов Косте и Иона в 80-х гг. <...> 158 Инициал «М» 25, 136, 140, 143 Интервал (между строками ркп.) 141 Интерлиньяж 141 Интерпретация 83 Информация <...> Aгентство Kнига-Cервис» КНИГИ, ИЗДАННЫЕ РУССКИМ ФОНДОМ СОДЕЙСТВИЯ ОБРАЗОВАНИЮ И НАУКЕ Более подробную информацию
Предпросмотр: Исследование о молдавской грамоте XV века.pdf (0,6 Мб)
Автор: Фучик Юлиус
М.: Альпина Паблишер
Эта книга написана известным чехословацким журналистом и антифашистом, активным участником Сопротивления Юлиусом Фучиком весной 1943 года в застенках пражского гестапо — за три месяца до казни, между избиениями, допросами и пытками. Тонкие листы папиросной бумаги и карандаш втайне передал ему тюремный надзиратель Адольф Колинский, с риском для жизни помогавший чешским коммунистам. Завершенную книгу удалось по частям вынести из тюрьмы. В 1945 году освобожденная из концлагеря жена Фучика Густа собрала все спрятанные листы и опубликовала их. Наше издание в новом переводе предваряется ее предисловием. Юлиус Фучик ведет репортаж из тюрьмы Панкрац, рассказывая обо всех ужасах, свидетелем которых становится каждый день, выживании под нечеловеческим моральным и физическим давлением, о заключенных, надсмотрщиках и тех соратниках, что остались на воле, о режиме, противиться которому отваживаются единицы, о предательстве и несгибаемой воле, о достоинстве и вере в победу добра над злом. «Репортаж с петлей на шее» — предельно честный рассказ человека, осужденного на смерть, но верящего в триумф жизни. Юлиус Фучик посмертно удостоен Международной премии мира, а его «Репортаж с петлей на шее» перевели более чем на 90 языков. В некоторых странах книга издавалась подпольно и передавалась среди политзаключенных и партизан в разрозненных тетрадях и списках, вдохновляя тысячи людей на борьбу с диктаторскими режимами. Чилийский поэт и дипломат Пабло Неруда назвал книгу «памятником жизни, созданным на пороге смерти». 8 сентября, день гибели Юлиуса Фучика, отмечается как Международный день солидарности журналистов.
При аресте ее неведение стало бы лучшей защитой, чем осознание «вины».
Предпросмотр: Репортаж с петлей на шее.pdf (0,1 Мб)
Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий.
В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).
Òåàòð ............................... 309 Информация Íîâûå ïóáëèêàöèè ïî ôèëîëîãèè .........310 Список <...> Назарова ИНФОРМАЦИЯ ÍÎÂЫÅ ÏУÁËÈÊÀЦÈÈ ÏÎ ÔÈËÎËÎÃÈÈ (2013–2014) Браун, Т.
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Сер. 2. «Гуманитарные науки» №2 2014.pdf (0,4 Мб)
Автор: Джаксон Татьяна Николаевна
М.: Русский фонд содействия образованию и науке
Книга представляет собой очередной выпуск свода «Древнейшие источники по истории Восточной Европы», инициатива издания которого принадлежит члену-корреспонденту АН СССР Владимиру Терентьевичу Пашуто (1918–1983). Это – исправленное и дополненное переиздание в одном томе трехтомной публикации сведений исландских королевских саг о народах Восточной Прибалтики, Древней Руси и Русского Севера (выходившей в 1993, 1994 и 2000 гг.)
совокупности очень точно характеризующие сагу как источник и оценивающие содержащуюся в ней историческую информацию
Предпросмотр: Исландские королевские саги о Восточной Европе.pdf (1,8 Мб)