Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 617310)
Контекстум
  Расширенный поиск
821.161.1

Русская художественная литература


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 1478 (1,29 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1051

Пока ты пытался стать богом... Мучительный путь нарцисса

Автор: Млодик Ирина
М.: Генезис

Книга включает роман и психологическую статью. И роман, и статья — о людях с нарциссическими нарушениями. Обычно нарциссом принято называть самовлюбленного, эгоистичного человека — почти все помнят миф о Нарциссе, погибшем от любви к себе. В психологии же речь идет о нарциссическом характере, который лишь отдаленно напоминает бытовое представление. Автор предлагает взглянуть на жизнь нарциссов с двух сторон: с точки зрения людей, рядом с ними живущих, и с точки зрения психотерапевта, с ними работающего.

. — Нецензурные слова так и рвутся у меня с языка, но на кухне ребенок! — Когда он придет? <...> Ты как-то следи за лицом, да и за языком тоже, а то как брякнешь что-нибудь не то, а нам потом ее опять <...> А она скучала, несмотря на то что другая страна все время питала впечатлениями, другой язык обогащал <...> Валюшка сначала отказывалась, боясь неизвестной ей страны, перемен, незнания языка. <...> Чужая страна, чужой язык, тупой америкашка, который никогда не будет любить ее так, как я!

Предпросмотр: Пока ты пытался стать богом... Мучительный путь нарцисса.pdf (0,1 Мб)
1052

№7 [Детская Роман-газета, 2025]

"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.

И хотя он не понимал ни слова на их языке, однако догадывался, что первобытные дамы обращались к нему <...> начертить письмо-картинку, ты лучше поручи отнести свой рисунок кому-нибудь, кто умеет говорить на нашем языке <...> Рубинштейн никогда не училась, на пуантах не стояла, но получила хорошее домашнее образование, знала четыре иностранных <...> языка, имела яркую восточного типа внешность, мощную природную харизму, непреодолимую тягу к актёрству

Предпросмотр: Детская Роман-газета №7 (0) 2025.pdf (0,4 Мб)
1053

Каждый атом [16+]

Автор: Кромер Ольга
М.: Альпина Паблишер

Ленинград, 1937 год. Косте шестнадцать, его жизнь состоит из привычных занятий — учеба, рисование, прогулки по любимому городу, встречи с подругой детства Асей. Но наступают темные времена. Арест отца, страх за мать, семейные тайны, первые чувства — все это обрушивается на Костю одновременно. Нужно во что бы то ни стало бороться за правду и двигаться вперед. Но как сохранить то, что любишь, в этом новом мире, где каждый твой шаг может оказаться неправильным?

Дед был директором частной гимназии в Казани, бабушка преподавала там же русский язык, оба погибли от <...>  становились такими в конце, словно это и был идеал, к которому надо стремиться, — вместо обычного языка <...> говорить чеканным языком плакатов и лозунгов, а вместо обычной жизни с ее расстройствами и неприятностями <...> его по имени, а все остальные — Ус. — Голова болит, — сказал он Парфенову, тот цокнул сочувственно языком <...> Леха поцокал озабоченно языком, поинтересовался: — Ходил к тебе кто-то?

Предпросмотр: Каждый атом.pdf (0,0 Мб)
1054

Девочка на шаре. Когда страдание становится образом жизни

Автор: Млодик И. Ю.
М.: Генезис

Роман и психологическая статья, представленные в книге, иллюстрируют различные проявления мазохизма в нашей культуре. Мазохистами, с психологической точки зрения, принято называть людей, которые привыкли страдать ради других: к примеру, откладывать решение собственных проблем или вовсе не замечать их, занимаясь вместо этого судьбами других. Если вам иногда хочется сыграть значительную роль в чужой судьбе, сначала задумайтесь, насколько не оказывается обделенной при этом ваша собственная судьба. Если вы не верите в то, что именно вы являетесь творцами собственной жизни, вы провоцируете других людей поучаствовать в вашей жизни на их усмотрение.

«Инвалид-колясочник» — слово каталось у меня на языке, как карамелька. Ни прожевать, ни проглотить. <...> Сначала, как водится, нам трудно найти общий язык, но мы проходим через все сложности и преграды и накрепко <...> Язык не поворачивается. Так долго бегаешь от этого слова. <...> собирал и бросал в раковину пожилой, небольшого роста армянин, что-то бормоча себе под нос на родном языке

Предпросмотр: Девочка на шаре. Когда страдание становится образом жизни.pdf (0,2 Мб)
1055

№1 [Литературный альманах "Спутник", 2022]

Первый в России открытый литературный журнал для всех, кто пишет или хочет стать писателем.

«Не знавши или, по крайней мере, плохо знавши русскую грамоту и ни одного иностранного языка, Закревский <...> «Гнусные твари» это выражение Закревского, его язык.

Предпросмотр: Литературный альманах Спутник №1 2022.pdf (0,1 Мб)
1056

Бессонов, Б.Н. АЛЕКСАНДР СЕРГЕЕВИЧ ГРИБОЕДОВ (К 220-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ) / Б.Н. Бессонов // Наука о человеке: гуманитарные исследования. .— 2015 .— №3(21) .— С. 10-18 .— URL: https://rucont.ru/efd/576797 (дата обращения: 09.09.2025)

Автор: Бессонов

Статья посвящена творчеству А. С. Грибоедова, в которой представлен анализ комедии «Горе от ума», проанализированы такие вопросы как отношение к иностранному, патриотизм, равнодушие, отчуждение, испытываемое высшими классами по отношению к народу, его обычаям, культуре

в которой представлен анализ комедии «Горе от ума», проанализированы такие вопросы как отношение к иностранному <...> Грибоедов устами Чацкого беспощадно высмеивает слепое, низкое пристрастие русской дворянской знати ко всему иностранному <...> старовером, Но хуже для меня наш Север во сто крат С тех пор, как отдал всё в обмен на новый лад, И нравы, и язык <...> Чтоб умный, бодрый наш народ Хотя по языку нас не считал за немцев.

1057

Баранская, Н. Автобус с черной полосой. Повесть / Н. Баранская // Грани .— 1992 .— № 166 .— С. 5-51 .— URL: https://rucont.ru/efd/323326 (дата обращения: 09.09.2025)

Автор: Баранская Наталья

реалистическая повесть

Она училась на курсах иностранных языков, переводила немного. Она была молода, хороша. <...> Агент иностранной разведки Вейсфогель, посылающий мне шифровки в журналах.

1058

Калинина, Т. Тридцать дней февраля / Т. Калинина // Грани .— 1993 .— № 168 .— С. 199-247 .— URL: https://rucont.ru/efd/324623 (дата обращения: 09.09.2025)

Автор: Калинина Татьяна

очерки современности

У иностранного подданного находились также письма об оказании содействия контракту, подписанные замести <...> Вопервых, мы только говорим о необходимости иностранных инвестиций, но ничего пока не сделали для их <...> Я показываю ему мысленно язык, выскакиваю в со седний коридор, сбегаю вниз по лестнице. <...> Вопервых, мы только говорим о необходимости иностранных инвестиций, но ничего пока не сделали для их <...> Я показываю ему мысленно язык, выскакиваю в со седний коридор, сбегаю вниз по лестнице.

1059

Чемесова, А. Е. "Мы - птицы разного полета..." / А. Е. Чемесова, О. А. Цадкин // Грани .— 1990 .— № 158 .— С. 123-162 .— URL: https://rucont.ru/efd/341722 (дата обращения: 09.09.2025)

Автор: Чемесова

Раздел посвящен переписке Чемесовой А. Е. и известного французского скульптора Цадкина О. А.

Если они на француз ском языке, то мы взяли Бы на себя их перевод на рус ский язык. <...> Иностранное общественное мнение в настоящее время, когда новое правительство СССР стремится доказать <...> канских шпионах" (в настоящее время в советской печати, хотя и продолжают нас обвинять в сотрудничестве с иностранными <...> Да, недавно было передано по ББС на англ. языке интер вью с Вами. <...> К сожалению, я не владею английским языком и потому мало что поняла.

1060

Очарованные странники

Автор: Баранов Юрий Константинович
[Б.и.]

Юрий Баранов (род. 1933) относится к числу тех поэтов, которые не гонятся за «многопудьем» томов, а всю жизнь пишут, в сущности, одну небольшую книгу, бесконечно уплотняя, уточняя и шлифуя ее, в разных ее изданиях что-то приглушая или подчёркивая. В предыдущем сборнике “Открытым текстом” упор был сделан на историческую публицистику, в этом – на лирику. Сам автор так это объясняет: “Я обнаружил, что многие мои верные читатели (читательницы прежде всего) не читают ничего, выходящего за рамки “просто лирики”. Эта книга – для них, любимых”.

Он не постыдился заявить иностранному корреспонденту – боюсь, что Россия навалится стомиллионным серым <...> …Потом не раз я удивлялся, Что Пушкин будто не из книг, А как бы изнутри являлся, Как генетический язык <...> Швырял нас в холодные трюмы… ―От качки стонали з/к, Обнявшись, как рòдные братья, И только порой с языка <...> до ушей – Дождь, наверно, радиоактивный. 1962 Ленинград 104 ЗАВЕТ ПРИШВИНА Не надо бегать, высунув язык <...> Оправданье, конечно, слабое, И смешно теперь вспоминать – Мне казалось престижным с бабою Иностранною

Предпросмотр: Очарованные странники.pdf (0,4 Мб)
1061

В поисках Галатеи (В семи книгах)

Автор: Кукушкин В. В.
М.: Человек

В сборник писателя В. Кукушкина вошли семь книг, посвященных работе скульпторов. Все персонажи, имена являются результатом игры воображения автора. Книга иллюстрирована картинами великих художников прошлого.

— Работаю в школе, преподаю английский язык. В общем, как дети дразнят — тыча. <...> Иные только языком не цокали, разглядывая Дашу почти со всех трехсот шестидесяти градусов. <...> Они завершали этим победным возгласом какую-то красивую песню на испанском языке. <...> Картина датирована 1913 годом, подпись художника неразборчива, но явно на немецком языке. <...> Она, как открытая книга по квантовой механике на китайском языке. Но ведь открытая!»

Предпросмотр: В поисках Галатеи. В семи книгах.pdf (0,2 Мб)
1062

№2 [Роман-газета, 2017]

«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие. Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!

Он успокаивал, утешал меня, преданно слизывал холодным языком с моих щек горячие слезы. <...> Ты, гляди, в рот не сунь: горечь жуткая, язык выплюнешь... Яд — ужасный! <...> У автора хороший слух на разговорный язык, что помогает ему живее передать характеры. Все это есть. <...> Он нехотя отбивался, выговаривая заплетающимся языком: — Важайновский я... но не Лупа. <...> — Он даже причмокнул языком от удовольствия.

Предпросмотр: Роман-газета №2 2017.pdf (0,2 Мб)
1063

Ускова, Т.Ф. «…НЕОСТЫВШИЙ ПЕПЕЛ НАШИХ СТРОК! » / Т.Ф. Ускова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. .— 2012 .— №2 .— С. 130-134 .— URL: https://rucont.ru/efd/523464 (дата обращения: 09.09.2025)

Автор: Ускова

Сборник стихотворений поэта-эмигранта Арсения Ивановича Несмелова был напечатан в Харбине, главном городе Китайско-Восточной железной дороги (КВЖД), в 1931 году. Китайско-Восточная железная дорога расположена в северо-восточном Китае (Маньчжурия). Главным поэтом «русского Харбина» был А. Несмелов. Его книга рассказывает о жизни русских эмигрантов после отъезда.

донесения с мест» о ширящейся активности западных держав на Дальнем Востоке, российское Министерство иностранных <...> благотворительными и миссионерско-просветительскими делами (в частности, наладили изучение китайского языка <...> что нажито, Оставлю вам, долги простив, – Вам эти пастбища и пажити, А мне просторы и пути, Да ваш язык <...> Итак, основная ценность – родной язык, который стал теперь не «моим», а «вашим». <...> название радиопередатчика, которым была оснащена советская радиостанция в Хабаровске, вещавшая на русском языке

1064

Мой месяцеслов 2010

Автор: Бобров Александр Александрович
[Б.и.]

Известный поэт, публицист, теле- и радиокомментатор ведет рубрику "Мой месяцеслов" - в прессе, на радио, на телевидении. В этих материалах отражена - день за днем - жизнь современной России. с ее болью и радостями, ошибками и просчетами, надеждами и вечными ценностями.

Россия же в кризисный год так и не стала популярным направлением для иностранных туристов. <...> А вот туристическая индустрия бедной страны Марокко будет опираться на иностранных инвесторов с тем, <...> Ни в языке, ни в памяти народной никакого почтения к слову «орда» нет. Словарь русского языка С.И. <...> Именно столько иностранных фигуристов сумели под руководством российских специалистов стать призерами <...> Но они ведь граждане России, в которой все обязаны знать государственный язык!

Предпросмотр: Мой месяцеслов 2010.pdf (0,2 Мб)
Предпросмотр: Мой месяцеслов 2010 (1).pdf (0,2 Мб)
Предпросмотр: Мой месяцеслов 2010 (2).pdf (0,2 Мб)
Предпросмотр: Мой месяцеслов 2010 (3).pdf (0,2 Мб)
1065

№2 [Литературный альманах "Спутник", 2021]

Первый в России открытый литературный журнал для всех, кто пишет или хочет стать писателем.

Написанное к тому же лите ратурным, чуть ли не былинным (по сегодняшнему времени) языком, «Историческое <...> самое приятное впечатление; это была девушка красивая, умная, образованная, она изучала даже гре ческий язык <...> Так и не реализованное желание получить экономическое образование и выучить английский язык. <...> Окончила факультет иностранных языков Международной академии бизнеса и управления и долгое время работала

Предпросмотр: Литературный альманах Спутник №2 2021.pdf (0,1 Мб)
1066

Физтеховцы. Жизнь в Лесном

[Б.и.]

Автор, Владимир Борисович Константинов, ведущий научный сотрудник Физико-технического института им. А. Ф. Иоффе РАН, кандидат физико-математических наук, ветеран труда, сын академика, вице-президента Академии наук Бориса Павловича Константинова, посвятил книгу памяти своего отца. Основная задача, стоящая перед автором книги, — донести до нас, живущих сегодня, дух той атмосферы труда и преданности науке, что была в послевоенные годы, рассказать интересные факты из жизни физтеховцев в Лесном. В 2010 году отмечается столетие со дня рождения Бориса Павловича Константинова. Жизнь ученого — это часть истории нашего времени и нашей страны, позволяющая проследить преемственность поколений и судьбы отечественной науки.

Борис Павлович изучал французский язык, а вечером его не стало. <...> Жора тер петь не мог говорить на иностранных языках бесплатно или без большой нужды и недовольно морщился <...> На языке суахили это значит — господин. <...> конце семидесятых годов, кстати, выяснилось, что эти поборы были незаконными и шли в карман чиновникам иностранного <...> Готовились основательно: отремонтировали туалеты в номерах для иностранных гостей в гостинице «Золо тая

Предпросмотр: Физтеховцы. Жизнь в Лесном .pdf (0,1 Мб)
1067

Слизской, А. Воспоминания М. Гольдштейна / А. Слизской // Грани .— 1971 .— № 79 .— С. 242-245 .— URL: https://rucont.ru/efd/343356 (дата обращения: 09.09.2025)

Автор: Слизской

Статья посвящена воспоминаниям музыканта-эмигранта Михаила Гольдштейна о бытовых и профессиональных курьезах, антисемитизме, связи искусства с политикой в СССР.

вают себя не только в отношении политическом, но и в отноше нии экономическом: крупные суммы денег в иностранной <...> Даже сами исполни тели получают в иностранной валюте только незначительную часть своего гонорара, и если <...> Перелешина вызывает к себе доверие, так как мы знаем, что он приехал в Китай ребенком, научился языку

1068

Коратаева, Н.В. Биография Л. Н. Толстого сквозь призму «сословного» подхода: очерк Е. В. Соловьёва «Л. Н. Толстой. Его жизнь и литературная деятельность» / Н.В. Коратаева // Наука о человеке: гуманитарные исследования. .— 2021 .— №15(3) .— С. 9-15 .— URL: https://rucont.ru/efd/780502 (дата обращения: 09.09.2025)

Автор: Коратаева

Актуальность статьи обусловлена неугасающим интересом литераторов к изучению жизненного пути Льва Николаевича Толстого. Биографы по-разному видели и интерпретировали линию судьбы Толстого. Особый интерес представляют биографии великого русского писателя, написанные в конце XIX – начале XX века, т. е. ещё при жизни творца. Предметом исследования в настоящей работе явилась биография «Л. Н. Толстой. Его жизнь и литературная деятельность», написанная в 1894 г. литературным критиком Евгением Андреевичем Соловьёвым. Автор труда является представителем «сословного» подхода к литературе, и, соответственно, биография Л. Н. Толстого была написана с этой точки зрения. «Сословный» подход автор положил в основу биографического исследования, он увидел жизнь писателя как постоянное противопоставление «интеллигенции» и простого народа, сближение с ним, стремление к совершенствованию, непрекращающиеся духовные терзания. В этом вечном нравственном движении автор и видел гениальность Толстого. Цель настоящей статьи – рассмотрение концепции Е. Соловьёва в написании биографии Л. Н. Толстого. Важной частью исследования является не только внешняя жизнь писателя, но и – как её неотъемлемая часть – духовная составляющая. Биографический очерк Евгения Соловьёва «Л. Н. Толстой. Его жизнь и литературная деятельность» рассказывает о жизненном пути философа, моралиста, писателя-реалиста. Главное, что выделяет сам биограф в заключении к своему труду, – это то, что главными источниками реализма для Толстого явились «религиозность» и «народничество». В ходе исследования были применены сравнительно-исторический, типологический методы и метод биографического анализа. Дальнейшее исследование биографий Л. Н. Толстого представляется чрезвычайно перспективным, так как помогает взглянуть на личность великого писателя сквозь призму различных интерпретаций.

Автором отмечается, что иностранная критика «уделяет ему гораздо больше внимания, чем критика русская <...> Коратаева Надежда Вячеславовна Преподаватель кафедры русского языка как иностранного.

1069

№5 [Литературный альманах "Спутник", 2018]

Первый в России открытый литературный журнал для всех, кто пишет или хочет стать писателем.

Но в семье все говорили на русском языке, быть может, потому, что один из предков Дельвига, находясь <...> В газете было пять разделов – проза, стихо-творения, библиография русская и иностранная, «Ученые известия <...> петербургский старожил, – царствовал русский дух и русская речь, уступившие место позднее французскому языку <...> Но тайные политические общества не образуются без иностранного влияния. <...> путешествии в Тунис, написанные легко и непринуждённо, не оставят равнодушными любителей хорошего, образного языка

Предпросмотр: Литературный альманах Спутник №5 2018.pdf (0,1 Мб)
1070

Петров, Н. Чекист обвиняет Сталина / Н. Петров // Грани .— 1983 .— № 128 .— С. 274-285 .— URL: https://rucont.ru/efd/361404 (дата обращения: 09.09.2025)

Автор: Петров

Статья рассказывает о книге Александра Орлова "Тайная история сталинских преступлений", изданная в 1953 году на английском языке, а в 1983 году на русском языке в Тель-Авиве. Автор книги как бы изнутри освещает ход событий 1936-38 гг., злой гений Сталина и гибель и самоубийства попавших в немилость заслуженных чекистов.

Фельдбин) умер в Америке 10 лет назад, но его книга, вышедшая по-английски в 1953 году, на рус ском языке <...> В 1926 году был назначен на должность Начальника Экономического Отдела иностранных дел при НКВД и нес <...> главных орудий Сталина при подготовке т. н. московских процессов) и Бо рис Берман, заместитель начальника Иностранного

1071

Овчинникова, И.В. СТЕРНИАНСКИЕ ТРАДИЦИИ В РОМАНЕ-ХРОНИКЕ “СОБОРЯНЕ” Н.С. ЛЕСКОВА (“ИГРА СЛОВОМ”) / И.В. Овчинникова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. .— 2012 .— №2 .— С. 72-75 .— URL: https://rucont.ru/efd/523452 (дата обращения: 09.09.2025)

Автор: Овчинникова

В этой статье представлены примеры модификации стернианского стиля русским классиком Н.С. Лесковым с определенными художественными целями и продемонстрирован сам механизм пародийного использования эстетических принципов Л.Стерна с целью создания уникальной авторской манеры. Остроумнейшая игра с поэтикой Стерна не имеет ничего общего с подражанием, так как исполнена глубочайшего ментального смысла

Франковский дает возможность воочию убедиться в виртуозном использовании Стерном богатств национального языка <...> Гофмана русский «волшебник слова», в распоряжении которого был весь диапазон богатейшего национального языка <...> «не бережется» никаких слов, переиначивая их фонетику и лексические формы и заменяя русские понятия иностранными <...> Овчинникова Инна Васильевна Соискатель кафедры теории, истории и методики преподавания русского языка <...> Преподаватель английского языка государственного бюджетного образовательного учреждения среднего специального

1072

Бородаевский, А. Пропажа, или альбом моей бабушки / А. Бородаевский // Грани .— 1991 .— № 160 .— С. 65-91 .— URL: https://rucont.ru/efd/370570 (дата обращения: 09.09.2025)

Автор: Бородаевский Андрей

Статья посвящена истории семьи Бородаевского, дедушки и бабушки. Присутствуют стихи написанные Андреем Бородаевским.

путей сообщения, холостяк, увлекавшийся историей религии и иссле довавший генетическое родство мировых языков <...> "я", "ты", "небо", "земля", "солнце", "бог", "хлеб" имеют единое происхождение и родственны во всех языках <...> Иностранных язы ков как таковых он не знал, истово работал со словарями, составлял сложнейшие таблицы <...> А если зто так, то я призываю этого человека, будь то наш соотечественник или "гражданин одной иностранной

1073

Дети войны. Книга 3

КНИТУ

В книге представлены воспоминания сотрудников КНИТУ, чье детство пришлось на годы Великой Отечественной войны. Непосредственные участники тех событий рассказывают о своем детстве, семье, жизни города в те тяжелые времена.

Началось преподавание казахского языка (всё-таки союзная республика!) <...> стало известно в тот момент, когда в 12–15 по местному времени по радио выступил народный комиссар иностранных <...> Агрыз ТАССР — старший преподаватель кафедры иностранных языков (1960–2000), замдекана полимерного факультета <...> Складывалось впечатление, что я вообще забыла полностью русский язык. <...> Но сев в поезд и отправившись в Казань, я тут же перешла на русский язык...

Предпросмотр: Дети войны. Книга 3.pdf (1,0 Мб)
1074

№1 [Роман-газета, 2024]

«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие. Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!

Здесь Борман передал слово представителю рейхс министра иностранных дел Хевелю, который проинформировал <...> Девушка улыбнулась: — Министерство иностранных дел сокращенно. Я работаю в отделе информации. <...> В плетеных креслах расположились трое: советник швейцарского Департамента иностранных дел Леон Готье, <...> От прямого столкновения с Советами предостерегали также японцы, через министра иностранных дел Сигэмицу <...> Ольга медленно перекрестилась. — И говорите по-немецки, — добавила она. — Русский не ваш язык.

Предпросмотр: Роман-газета №1 2024.pdf (0,5 Мб)
1075

№2 [Роман-газета, 2023]

«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие. Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!

И, однако, оно было для них земным раем — если только позволительно так выражаться, говоря трезвым языком <...> целей: моей единственной задачей было — верно изобразить из1 Роман впервые напечатан на английском языке <...> напечатаю в вашей газете какое-нибудь дутое объявление, скажем, об уроках испанского и португальского языка <...> Священник попался молодой, не обломавший язык на обычной требе. <...> Однако неверно было бы заключить, что такая вольность языка обнаруживает непокорный нрав, бунтарский

Предпросмотр: Роман-газета №2 2023.pdf (0,1 Мб)
1076

Преступление и наказание роман в 6 ч. с эпилогом

Автор: Достоевский Федор
М.: Альпина Паблишер

Роман с криминальным сюжетом и глубокой религиозно-философской подоплекой. Достоевский размышляет о пагубности гордыни и показывает, что преступление не может быть залогом величия.

Раскольникову ужасно вдруг захотелось опять «язык высунуть». <...> Так вот, если бы ты не был дурак, не пошлый дурак, не набитый дурак, не перевод с иностранного… видишь <...> Ничего не дают, только бегают за нами, высунув язык! Ну чего этот болван смеется? <...> Я вовсе не насмехаюсь; мне только говорить этим языком надоело. Ну куда вы такая пойдете? <...> Девочка вдруг оживилась и быстро-быстро залепетала ему что-то на своем детском языке.

Предпросмотр: Преступление и наказание.pdf (0,1 Мб)
1077

Кашкарова, О.Н. ОСОБЕННОСТИ СРАВНЕНИЯ В РАННЕЙ ЛИРИКЕ А.А. АХМАТОВОЙ / О.Н. Кашкарова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. .— 2010 .— №1 .— С. 26-32 .— URL: https://rucont.ru/efd/523122 (дата обращения: 09.09.2025)

Автор: Кашкарова

Статья посвящена исследованию поэтического дискурса ранней лирики знаменитого русского поэта XX века А.А. Ахматовой. Особенности поэтического дискурса не могут быть установлены без изучения всех уровней ее тропики. В данной статье рассматриваются сравнения, частотность которых в стиле А. Ахматовой велика. Сравнения распределены по группам: сравнения, касающиеся чувств героини, сравнения, используемые при описании природы, человека, времени, событий. Далее анализируется каждая группа отдельно, выявляются оттенки смысла, возникающие при сравнении. Кроме того, в статье указываются основные типы сравнений, раскрываются некоторые особенности сравнений А. Ахматовой. В конце статьи делается вывод о частотности/единичности сравнений, используемых А. Ахматовой.

Используемая религиозная лексика намного превосходит обычный разговорный язык. <...> кафедры теории литературы и фольклора Воронежского государственного университета Преподаватель русского языка <...> как иностранного Воронежской государственной медицинской академии им.

1078

Правильный толковый словарь русского языка

Автор: Харичев Игорь Александрович
М.: Вест-Консалтинг

Поначалу я думала, что «садизм» — это жестокое обращение. А вот и нет! «Садизм» — это ни больше ни меньше как «любовь к своему саду». А «садист» — «владелец сада». Так утверждает Игорь Харичев — талантливый разработчик «Правильного толкового словаря русского языка». (Наталия ЛИХТЕНФЕЛЬД) Книга предназначена для всех, кто ещё может излагать свои мысли на русском языке. Рекомендовано Министерством образования и науки, Министерством культуры и Федеральным агентством по научным организациям в качестве пособия для собственных сотрудников.

Правильный толковый словарь русского языка / И.А. <...> ISBN 978-5-91865-286-2 Книга предназначена для всех, кто ещё может излагать свои мысли на русском языке <...> Всё меньше людей способно излагать на нём свои мысли, как, впрочем, и на других языках. <...> Презентация – наделение подарками или, по иностранному, презентами. <...> (Сочинянт был не в ладу с русским языком и логикой.)

Предпросмотр: Правильный толковый словарь русского языка.pdf (0,1 Мб)
1079

№23 [Роман-газета, 2019]

«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие. Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!

Лишь слышно было, как с языка Лерхена срываются проклятия. <...> Глазами смотрит, руками, ногами шевелит, а вот язык выговаривает только матюги да еще два словосочетания <...> Ведь Василий Иванович Белов в литературе появился не ради особенностей языка, а пришел спасать деревню

Предпросмотр: Роман-газета №23 2019.pdf (0,2 Мб)
1080

Преступление и наказание роман в 6 ч. с эпилогом

Автор: Достоевский Федор
М.: Альпина Паблишер

Роман с криминальным сюжетом и глубокой религиозно-философской подоплекой. Достоевский размышляет о пагубности гордыни и показывает, что преступление не может быть залогом величия.

Раскольникову ужасно вдруг захотелось опять «язык высунуть». <...> Так вот, если бы ты не был дурак, не пошлый дурак, не набитый дурак, не перевод с иностранного… видишь <...> Ничего не дают, только бегают за нами, высунув язык! Ну чего этот болван смеется? <...> Я вовсе не насмехаюсь; мне только говорить этим языком надоело. Ну куда вы такая пойдете? <...> Девочка вдруг оживилась и быстро-быстро залепетала ему что-то на своем детском языке.

Предпросмотр: Преступление и наказание.pdf (0,1 Мб)
1081

№1 [Роман-газета, 2025]

«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие. Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!

Нарком иностранных дел был великолепным дипломатом. <...> службы, обязав их усилить не только порядок на улицах, но и контроль за неформальными контактами тех иностранных <...> о намерениях союзников, и, употребив всю свою изворотливость, убедил его, не привлекая Министерства иностранных <...> военная секретная служба Швейцарии использовала другие методы, чтобы держать под надзором активность иностранных <...> Но географически это 27 языков со всех концов нашей страны.

Предпросмотр: Роман-газета №1 (0) 2025.pdf (0,3 Мб)
1082

Стихотворения

Автор: Псальмов Гервасий
Свиток

В настоящее издание включены избранные стихотворения Гервасия Ефремовича Псальмова (1848–1900). Его жизнь была неразрывно связана с родной смоленской деревней: крестьянские заботы, преподавание в школе, руководство церковным хором, что нашло отражение в его творчестве. Предыдущее издание сочинений поэта состоялось в 1914 году и давно стало библиографической редкостью. Книга предназначена для широкого круга читателей.

живописец, резчик по дереву, а еще было столярное дело, умение составлять и читать чертежи, занятия иностранными <...> языками и многое другое. <...> Окружающих поражало его знание французского, немецкого, латинского, греческого языков, попытки освоить <...> древнееврейский язык. <...> легла, – Говорю я с недетской тоскою: –А то встанет за пряжу сестра И опять с тобой будет браниться, На язык-то

Предпросмотр: Стихотворения.pdf (1,8 Мб)
1083

№15 [Роман-газета, 2022]

«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие. Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!

Да тут не то, что языка — ума лишишься! Дай ты ему отдохнуть, после поговоришь!.. <...> А щелкатухе этой того только и надо, чтобы языком зацепиться». <...> Тянут кто языки, кто руки с когтями, гогочут, свистят, шипят, бьют по земле хвостами. <...> погасить, являлся, осклабляясь блаженно, Макарушка и трясся в дикой своей, невиданной пляске рядом с языками <...> Наоборот, хозяйка, миловидная кудрявая француженка, была приветлива и на хорошем русском языке задавала

Предпросмотр: Роман-газета №15 2022.pdf (0,1 Мб)
1084

Вильгельм Молчаливый. Драматическое переложение «Истории Нидерландской революции» Джона Л. Мотлея

Автор: Степанян Елена Грантовна
М.: Теревинф

«Вильгельм Молчаливый» — историческая хроника, посвященная одному из этапов Реформации, «огненному крещению» Европы в ХVI столетии.

Да, на вашем родном языке! Вильгельм. <...> Иностранные фирмы ликвидируют свои дела. — Я уже не говорю, каковы размеры эмиграции и во что она нам <...> И главное — на каком языке? На каком языке он говорил? Реформаты тихонько совещаются между собой. <...> Для этого предприятия надо найти благовидный предлог. — В Антверпене сейчас много иностранных солдат, <...> — Нашей стороной в данном случае я называю католическое население и иностранных солдат, состоящих на

Предпросмотр: Вильгельм Молчаливый. Драматическое переложение «Истории Нидерландской революции» Джона Л. Мотлея.pdf (0,2 Мб)
1085

№6 [Литературный альманах "Спутник", 2017]

Первый в России открытый литературный журнал для всех, кто пишет или хочет стать писателем.

не знал о них». 12 июня Петр Вяземский дает другой совет — покаяться перед царем в «шалостях пера и языка <...> Последний 30 июля передает это письмо министру иностранных дел Нессельроде, сопроводив его следующей <...> Взрослым поэт приехал в Михайловское впервые 12 июля 1817 г., получив отпуск на службе — в Коллегии иностранных <...> Приезжает Языков и в Михайловское, к Пушкину. <...> Но делать нечего; все кругом меня говорит, что я старею, иногда даже чистым русским языком. Наприм.

Предпросмотр: Литературный альманах Спутник №6 2017.pdf (0,1 Мб)
1086

Лобас, Е. Раз в жизни. Повесть. Из цикла "Сонет-66" / Е. Лобас // Грани .— 1975 .— № 97 .— С. 33-136 .— URL: https://rucont.ru/efd/342321 (дата обращения: 09.09.2025)

Автор: Лобас

Интереснейшая повесть Е. Лобаса «Раз в жизни», рельефно и выразительно рисующая мрачную жизнь провинциального захолустья.

видя, что он улыбается, до пьяных слез гоготали над каждым брошенным на стол анекдотом, — враз стихли, языки <...> И язык, язык, Пилиповна! — Не волнуйтесь, я свою службу знаю... <...> — прочел он вслух написанное на иностранном языке слово. <...> ром... — Ага... — сказал Коля, потому что сейчас ничего другого не мог выговорить его непослуш ный язык <...> редактора по действовали настолько благотворно, что даже вер нули ему способность ворочать заплетающимся языком

1087

Жди луны

Автор: Петрова Светлана Васильевна
[Б.и.]

Во время второй чеченской войны русская женщина-врач попадает в плен к чеченцам. Её держат как рабыню в чеченской семье, но между нею и хозяином дома вспыхивает любовь. Пересилив чувство любви и страх перед неизвестностью, женщина бежит к своим - в России у неё остались дети-близнецы. Удалось ли ей уйти - не ясно.

Первой пришла в себя старуха, что-то закричав на нахском языке неожиданно высоким голосом. <...> Снимай с себя все и мойся, скомандовал новый хозяин Ольги на чистейшем русском языке и вышел. <...> Кроме того, в гараже стояли два современных иностранных легковых автомобиля и "Газель". <...> Старуха залилась слезами замахала руками, что-то затараторила на своем языке, зазывая сына в дом, но

Предпросмотр: ЖДИ ЛУНЫ.pdf (0,2 Мб)
1088

Рассказы о чудесах : драматические произведения

Автор: Степанян Елена
М.: Теревинф

В книгу включены произведения, затрагивающие различные эпохи и пласты мировой культуры. Объединяет их энергия религиозного чувства, направляющего поведение героев. В «Рассказах о чудесах» драматически переплетаются судьбы хасидского цадика, бродячего проповедника и главы Римско-католической церкви. Герои «Терджибенда», наши современники, строят свою реальную жизнь на идеалах мусульманских поэтов-суфиев. В «Мистере Гольдсмите» использованы мотивы романа «Векфильдский священник» и биография автора этого романа, убежденного христианина-протестанта. Сюжет «Сказки о железных башмаках», традиционный для фольклора многих европейских народов, восходит к «Песне Песней» царя Соломона. Все произведения созданы на рубеже 70–80 гг. XX века, когда была исключена возможность литературных публикаций подобной тематики.

за столь короткий срок можно приобрести такие обширные познания, да еще заговорить сразу на четырех языках <...> А у меня язык отнялся! Потому что я его характер знаю! Он просто так болтать не станет.

Предпросмотр: Рассказы о чудесах драматические произведения.pdf (0,2 Мб)
1089

ХРАМЦОВА, М.В. СВОЕОБРАЗИЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО МИРА И ГЕРОЯ ПОЭМЫ В.И. МАЙКОВА «ЕЛИСЕЙ, ИЛИ РАЗДРАЖЕННЫЙ ВАКХ» / М.В. ХРАМЦОВА // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки". .— 2016 .— № 6 .— С. 144-150 .— URL: https://rucont.ru/efd/554062 (дата обращения: 09.09.2025)

Автор: ХРАМЦОВА Марина Викторовна

Статья посвящена осмыслению художественного своеобразия произведения В.И. Майкова «Елисей, или Раздраженный Вакх». Концепция художественного мира поэмы В.И. Майкова на фоне современной ей русской литературы оказалась весьма оригинальной. Однако даже спустя столетия природа этого своеобразия «Елисея» остается не вполне понятной, а дискуссия по этому вопросу – незавершенной. Спор, фактически начатый еще в XVIII столетии, продолженный в столетии XIX, остается актуальным до сих пор. Фактически в XX столетии по ряду параметров он только обострился. Для одних исследователей Елисей В.И. Майкова несет в себе черты протестующего, бунтующего героя из «социального низа» (А.В. Западов). Хотя автор действительно подчеркивает социальную иноприродность Елисея по отношению к другим персонажам поэмы, своеобразие героя не может быть понято в логике, опирающейся исключительно на противопоставление социального «низа» и социального «верха». Иная трактовка особенной природы художественного мира майковского «Елисея» строится на противопоставлении миропорядка героической поэмы и празднично-карнавальной жизни (Н.И. Николаев). Во многом такое толкование содержания поэмы следует признать справедливым, однако принять его в качестве аргумента, исчерпывающего проблему своеобразия художественного мира майковской поэмы, автор статьи считает невозможным. В работе предлагается оригинальная оценка героя поэмы В.И. Майкова как маргинальной личности, выпадающей из привычного социального миропорядка. По мнению автора статьи, именно социальная неопределенность составляет особенность майковского героя, а сознательная установка на изображение маргинальной личности и маргинального мира определяет во многом новизну комической поэмы В.И. Майкова.

10.17238/issn2227-6564.2016.6.144 ХРАМЦОВА Марина Викторовна, аспирант кафедры литературы и русского языка <...> Словарь новых иностранных слов. М., 1995. С. 70. «Маргинал – 1. <...> Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный.

1090

№7 [Детская Роман-газета, 2023]

"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.

Купался огонь в языках собственного пламени, играл со своим жаром, очаровывал всех и вся. <...> И скорее всего, корни названия «Лужица» надо искать в языке кельтов. <...> Многое могут сказать знатоку древних языков имени Оки, Оби, Камы... <...> Но это сейчас, в современном русском языке. <...> Но до конца своей жизни великий певец оставался русским гражданином, не принял иностранного подданства

Предпросмотр: Детская Роман-газета №7 2023.pdf (0,1 Мб)
1091

Самарин, В. Красная каша. Миниатюры / В. Самарин // Грани .— 1961 .— № 50 .— С. 90-94 .— URL: https://rucont.ru/efd/326483 (дата обращения: 09.09.2025)

Автор: Самарин Владимир

Миниатюры раскрывают события периода сталинских репрессий в СССР: допросы, аресты, предъявление обвинений

Надзиратель, •— «архангел» на языке заключен ных, — упершись Потанину в живот, втиснул его, .придавил <...> ставившую целью свержение нашего социалисти ческого строя, гражданин Щеглов давал мне шпионские задания от иностранных

1092

...Так навсегда!

Автор: Lebedev Mike
М.: ДМК Пресс

Когда-то я хотел написать три книжки. Одну — про детство: ну, какой же русский писатель без своего «Детства»? Вторую — про людей, без которых я бы ни за что не вырос тем, кем вырос, и никогда бы не стал тем, кем стал. Ну и третью, само собой, — про московский «Спартак». Потом немного подумал и понял, что на самом-то деле это все об одном и том же, просто разными словами. А иногда и одинаковыми. Поэтому книжка будет одна, зато большая.

«Качество», выражаясь шахматным языком, и пресловутый «быстрый гол» — футбольным. <...> Злые языки потом, правда, утверждали, что Тасик явился, потому что был дежурный. <...> Как языком прикоснуться к промерзшей железке газетного стенда. — Да пошел ты… — зло сказал я. <...> (Степан Самвелович — перевод с яркого, образного языка Бориса Михайловича) только на.. <...> На порядок, выражаясь строгим математическим языком.

Предпросмотр: ...Так навсегда!.pdf (0,0 Мб)
1093

...Так навсегда!

Автор: Лебедев Майк
М.: ДМК Пресс

Когда-то я хотел написать три книжки. Одну — про детство: ну, какой же русский писатель без своего «Детства»? Вторую — про людей, без которых я бы ни за что не вырос тем, кем вырос, и никогда бы не стал тем, кем стал. Ну и третью, само собой, — про московский «Спартак». Потом немного подумал и понял, что на самом-то деле это все об одном и том же, просто разными словами. А иногда и одинаковыми. Поэтому книжка будет одна, зато большая.

«Качество», выражаясь шахматным языком, и пресловутый «быстрый гол» — футбольным. <...> Злые языки потом, правда, утверждали, что Тасик явился, потому что был дежурный. <...> Как языком прикоснуться к промерзшей железке газетного стенда. — Да пошел ты… — зло сказал я. <...> (Степан Самвелович — перевод с яркого, образного языка Бориса Михайловича) только на.. <...> На порядок, выражаясь строгим математическим языком.

Предпросмотр: ...Так навсегда!.pdf (0,0 Мб)
1094

№3 [Детская Роман-газета, 2014]

"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.

Временами он даже умудрялся лизнуть её в нос своим шершавым языком, и волчице это нравилось. <...> До поры до времени, говоря нынешним языком, Фонвизину даже везло. <...> Кроме того, работая на родине в Коллегии иностранных дел секретарём, он вёл обширнейшую переписку с российскими <...> «Придворная Грамматика есть наука хитро льстить языком и пером». «Что есть придворная ложь? <...> «У кого чаще всех Господь на языке, у того чёрт на сердце».

Предпросмотр: Детская Роман-газета №3 2014.pdf (0,1 Мб)
1095

№1 [Литературный альманах "Спутник", 2017]

Первый в России открытый литературный журнал для всех, кто пишет или хочет стать писателем.

бабушка «была ума светлого и по своему времени образованного; говорила и писала прекрасным русским языком <...> оказалось важнейшим в свете воспитания Пушкина именно как русского поэта — ведь в то время основным языком <...> Вероятно, бабушка и научила Сашу читать и писать по-русски, привив ему любовь к родному языку. <...> Поэт запомнил, что заболевший брат, желая подразнить его, показал ему язык, лежа в своей кроватке. <...> А как же иначе – это была ближайшая к Москве почтовая станция, через которую въезжали и иностранные послы

Предпросмотр: Литературный альманах Спутник №1 2017.pdf (0,1 Мб)
1096

№3 [Литературный альманах "Спутник", 2019]

Первый в России открытый литературный журнал для всех, кто пишет или хочет стать писателем.

Лишь через много лет директор Московского архива Министерства иностранных дел М.А. <...> Среди похищенных вещей находился золотой перстень, на камне которого была надпись на древнееврейском языке <...> Человек европейски образованный, знавший немало языков, он еще после смерти Ломоносова разбирал его архив <...> А помимо Пушкина и перечисленных литераторов, бывали здесь Чаадаев, Жуковский, Баратынский, Языков, Загоскин <...> За эти 10 лет можно было хотя бы один раз открыть словарь русского языка, чтобы уточнить название должности

Предпросмотр: Литературный альманах Спутник №3 2019.pdf (0,1 Мб)
1097

Филиппов, Б. Богдан. (Памяти Богдана Ивановича Сагатова - Леонида Богдана) / Б. Филиппов // Грани .— 1961 .— № 50 .— С. 95-101 .— URL: https://rucont.ru/efd/326484 (дата обращения: 09.09.2025)

Автор: Филиппов Борис

Воспоминания посвящены украинскому актеру Богдану Ивановичу Сагатову, который еще до революции организовал свой театр, а после стал писателем

тысячи томов Ленина и всяческих диаматов, усесться на книжной куче и выворачивать из нее русских и иностранных <...> Уже появились свои образы, свой язык, свои приемы построения.

1098

№10 [Детская Роман-газета, 2022]

"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.

До чего же этот изумруд и этот гранат оживляют белизну гипсовых языков! <...> — «В Московском университете, дружок, уже тридцать лет». — «Это, наверное, очень трудный язык!» <...> Уже через две минуты я преподал ему урок греческого языка тут же, в вагоне. Милый человек! <...> ким по языку и внешности к монголам и китайцам, но до монгольского завоевания основным населением Центральной <...> действительного тайного советника первого ранга, был награждён всеми орденами Российской империи и многими иностранными

Предпросмотр: Детская Роман-газета №10 2022.pdf (0,2 Мб)
1099

Унковский, В. О Куприне / В. Унковский, Т. Алексинская // Грани .— 1954 .— № 21 .— С. 79-84 .— URL: https://rucont.ru/efd/539340 (дата обращения: 09.09.2025)

Автор: Унковский

Статья посвящена очеркам о Куприне.

Синдикат иностранной прессы заказал Куприну статью о Максиме Горьком. <...> Куприн был доволен, у него развя зался язык. — Вот только и живу, когда вы заходите или Лазарадский,

1100

Аксенов, В. Блюз с русским акцентом. Киноповесть / В. Аксенов // Грани .— 1986 .— № 139 .— URL: https://rucont.ru/efd/363396 (дата обращения: 09.09.2025)

Автор: Аксенов Василий

Тема выживания в чужеродной среде, важная для всего творчества Василия Аксенова, в эмиграции обрела инокультурную составляющую и сохранила свою значимость. Герой сценария несостоявшегося фильма «Блюз с русским акцентом», некогда знаменитый московский художник Олег Хлебников в эмиграции «выпал в осадок» и стал настоящим обитателем трущоб и по образу жизни, и по мироощущению. Однажды на парковке, где он перегоня-ет машины, его окликает некая Анн Стюарт, знавшая его в лучшие времена в Рос-сии. Анн решает спасти погибающий талант, но совершает роковую ошибку: при-глашает бедного художника на обед в свое семейство из «верхушки среднего класса». Самое же невыносимое для бедного русского эмигранта испытание - это лица богатых американцев, «искаженных гомерическим сочувствием». Реакция на такое сочувствие - мармеладовская сцена ернического само-уничижения: «Вам, американцам, нравятся неполноценные! О’кей, я готов стать вашим домашним убогим, вашим котиком, леди и джентльмены!». В этом сценарии Аксенов намечает тему «несовместимости американского высокого стандарта и русской творческой личности».

Лифт останавли вается на верхнем этаже, и бразильский посол на чистом русском языке с великолепным бразильским <...> подозрительные денди без сомнения, с гебешным душком, артистические девушки от 20 до 60, дипломаты и иностранные <...> здоровьем, лице, ибо Анн впоследствии предстоит сыграть в этом фильме роль более серьезную, чем просто иностранной <...> Служащие сердились: Вы, что, русского языка не понимаете? Сказано, евреи попрощались... <...> В этот момент водитель такси высунулся из окна и закричал кому-то на чистом русском языке: Еттиттвоюмамуюшит

Страницы: 1 ... 20 21 22 23 24 ... 30