821.134.2.0Литературоведение испанской литературы
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Чеснокова О. С.
М.: РУДН
В монографии разрабатывается проблематика лингвокультурологического своеобразия колумбийского национального варианта испанского
языка в ракурсе влияния менталитета и культуры колумбийцев на их речевую деятельность.
Кали был открыт выполненный скульптором Энрике Грау (Enrique Grau) памятник птице из отряда воробьинообразных <...> Птица, являющаяся символом Колумбии и с 1834 г. представленная на гербе страны – cóndor / кондор (Vultus <...> Abanico «веер», Aguja «игла», «шпилька», зоометафоризация Caimán «кайман», Gallo «петух», Pájaros «птицы <...> Происхождение гидронима и названия департамента связано, вероятно, с названием местной птицы arauco либо <...> Множество блюд готовится из птицы и свинины. Многочисленны виды супов.
Предпросмотр: Колумбия в мире испанского языка.pdf (0,3 Мб)
Автор: Степанян Карен
М.: Языки славянской культуры
Сервантеса - наряду с Шекспиром и Шиллером - Достоевский называл в числе величайших гениев мировой литературы, наиболее ценимых им. Образы Дон Кихота и князя Мышкина сопоставлялись множество раз, однако до сих пор не существовало специального исследования, посвященного сравнительному анализу всего творческого пути русского и испанского писателей в контексте культурной истории Европы. Монография доктора филологических наук, вице-президента российского Общества Достоевского Карена Степаняна восполняет этот пробел. В книге рассматриваются сходства и различия между Испанией XVI-XVII вв. и Россией XIX в., сложнейшая духовная эволюция обоих писателей, переживших ужас ожидания смертной казни и помилование в последний момент, тюрьму, лишения, прижизненную славу и непонимание, противоставших кризису личности и христианской цивилизации и разгадавших многие метафизические тайны бытия. Раскрываются причины, подвигшие Достоевского и Сервантеса на разрешение грандиозной художественной задачи: создать образ "положительно прекрасного" человека и понять, способна ли такая личность собственными силами победить мировое зло. В главах, посвященных Дон Кихоту и Мышкину, прослежено и меняющееся восприятие этих бессмертных образов в различные эпохи, их романное бытие представлено на фоне судеб реальных исторических личностей - Франциска Ассизского, Игнатия Лойолы, Савонаролы, политических и культурных деятелей XX в. Определяется сущность творческих методов русского и испанского писателей как "реализма в высшем смысле", критически осмысляется бахтинская теория карнавала. Впервые выделяется содержательная и жанровая близость последних творений Достоевского и Сервантеса - романов "Братья Карамазовы" и "Странствия Персилеса и Сихизмунды".
разделения между православием и католицизмом), приводят в пример, скажем, обращение старца и Франциска к птицам <...> Франциск же выстраивает птиц перед собой и обращается к ним, как командир к нерадивым подчиненным: «Сестры <...> мои птицы, многим Вы обязаны Богу Вашему Создателю, всегда и во всяком месте должны Вы славить Его за <...> При этом птицы «пораскрывали рты, повытягивали шеи, приподняли крылья, согласно склонили головы свои
Предпросмотр: Достоевский и Сервантес диалог в большом времени.pdf (0,3 Мб)