821.131.0Литературоведение итальянской литературы
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Воскресенский Дмитрий Львович
М.: ЯСК
Книга, впервые собравшая переводы на русский язык с параллельным текстом
подлинников выдающихся сочинений Леонардо Бруни, гуманиста и канцлера Флорентийской республики, приглашает в обширное путешествие по страницам истории и литературы Италии с трёх последних десятилетий XIV по первую половину XV века. Год рождения Бруни условен — 1370, безусловен город — Ареццо, где, думается, он прошел азы грамоты. Примерно с 1395-го учился праву при университете во Флоренции, слушал риторику и толкование классиков у Джованни Мальпагини (служившего до 1368 г. переписчиком Петрарке), но самое главное — познакомился с канцлером Флорентийской республики Колуччо Салютати — образцовым и ведущим преемником
Петрарки и Боккаччо в деле воспитания дарований, — получив доступ к его внушительной библиотеке и посвящение в планы канцлера-гуманиста по идеологическому и культурному обновлению. В 1397-м хлопотами Салютати во Флорентийский университет призван Мануил Хрисолор и возрождено преподавание греческой письменности: сподвигнутый канцлером Бруни блестяще осваивает греческий и при помрачительной нехватке грамотных латинизаций берётся переводить греческие тексты Василия Кесарийского, Ксенофонта, Платона, Плутарха, выбранные тоже под руководством Салютати. Первый самостоятельный (последний при жизни Салютати отклик на республиканскую пропаганду против тирании Висконти) труд Бруни — это «Хвала Флорентийской столице» (1404): торжество истории и величия идеального города. Далее следуют «Диалоги» (1406–1407), посвящённые передовому педагогу Пьер Паоло Верджерио, где затронуты все насущные проблемы самосознающей гуманистической культуры. Эти два сочинения в книге разобраны особо: в подробных объяснениях и приложениях даны
тексты Салютати, Петрарки, Боккаччо, Полициано с целью воссоздания интеллектуальной среды эпохи. Вторая часть книги — это биографический очерк, основанный на «Жизни» Бруни, непринуждённо описанной Веспасиано Бистиччи, и на высокопарной похоронной элегии пера Карло Марсуппини, канцлера-гуманиста Флорентийской республики по смерти Бруни в 1411 году.
УДК 82 ББК 83.3(0)4 В оформлении переплета использована фотография фрагмента флорентийского баптистерия <...> Воскресенский, 2019 © Издательский Дом ЯСК, 2019 В 76 УДК 82 ББК 83.3(0)4 В 76 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ <...> Приоры и Гонфалоньер правосудия (78–79); Двенадцать благих мужей (80); Народный капитан и Подеста (81–82 <...> больше права, чем допускают законы: оно, пусть и правильно судит, выдвигает на заведующих жалобы. (82 <...> XVIII, v. 82–87), уравнивает поэта с пророком и теологом.
Предпросмотр: Леонардо Бруни гуманист Флорентийской республики, 2-е изд..pdf (0,4 Мб)
Автор: Альберти Леон Баттиста
М.: Языки славянской культуры
Четыре книги Леона Баттисты Альберти «О семье» считаются шедевром итальянской литературы эпохи Возрождения и своего рода манифестом гуманистической культуры. Это один из ранних и лучших образцов
ренессансного диалога XV в. На некоторое время забытые, они были
впервые изданы в Италии лишь в середине XIX в. и приобрели большую
известность как среди ученых, так и в качестве хрестоматийного произведения для школы, иллюстрирующего ренессансные представления о семье, ведении хозяйства, воспитании детей, о принципах социальности (о дружбе), о состязании доблести и судьбы. В России Л. Б. Альберти хорошо известен и изучается с давних пор: переведен его фундаментальный труд «Об архитектуре» и другие латинские сочинения об искусстве. Полный перевод «Книг о семье» на русский язык публикуется впервые.
нашем юношеском возрасте невозможно противиться любви, да и не предосудительно следовать ее велениям. 82 <...> Жизнеописания философов. 3. 82 Цицерон. Об ораторе. 2, 18, 75—76. 83 О военном деле (лат.). <...> ., Melancholia albertiana: dalla Deifira al Naufragus, dans «Lettere italiane», XXXVII, 1985, p. 41—82 <...> Об относительной важности отдельных из требуемых качеств см. ibid., 2133 ss. 82 Cf. ibid., 1622—1630. <...> царства 314 Муций Сцевола Гай, римский герой, покушавшийся на царя этрусков 7 Муций Сцевола Квинт (140—82
Предпросмотр: Книги о семье.pdf (0,4 Мб)
Автор: Киреева Наталья Владимировна
М.: ФЛИНТА
Цель настоящего учебного комплекса, включающего учебное пособие, хрестоматию и терминологический словарь, — представить сложную панораму развития и наиболее существенные особенности такого значительного для культуры XX в. явления, как постмодернизм.
%ä=…= . . . . . . . . . . . . 82 IV. onqŠlndepmhgl b khŠep`Šrpe hŠ`khh 1. räKË! <...> /факс: (495) 334-82-65; тел. (495) 336-03-11.
Предпросмотр: Постмодернизм в зарубежной литературе.pdf (0,3 Мб)
Автор: Мингати Адальджиза
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Настоящая статья посвящена анализу 9 книг итальянских писателей, журналистов и путешественников,
совершивших тур по Транссибирской магистрали в период между концом 1970-х годов и началом 2010-х.
Анализ, при проведении которого учитывались основные лексикотилистическиe и повествовательно-
композиционные параметры, относящиеся к жанру травелога, показывает, как на формирование образа Сибири у итальянских путешественников в значительной мере повлияла так называемая мифологeма Сибири
(В.И. Тюпа), т. e. тот комплекс культурных архетипов и образных представлений, которые на протяжении
веков плодотворно развивались в русской культуре и литературе. Кроме частых ссылок на произведения
русских писателей (Ф. Достоевского, Б. Пастернака, А. Солженицына, В. Шаламова и т. д.), соотносимых
с Сибирским текстом русской литературы, можно выделить целый ряд концептуальных категорий и лексических выражений, а также предрассудков и клише, связанных с восприятием сибирского пространства.
В данном исследовании понятие «Cибирский текст» используется в отношении итальянской литературы
и культуры. Действительно, в формировании представлений о Сибирском регионе важную роль в современной итальянской культуре играют научно-популярные газеты и журналы конца ХIХ – начала ХХ века,
где нашли отражение подвиги географических экспедиций и путешествия в далекие страны, а также приключенческая проза того времени: сибирская степь и разнообразный пейзаж огромной России становятся
экзотическим сценарием нескольких романов и рассказов, опубликованных в начале XX векa. Самым популярным и плодотворным итальянским писателем в этом жанре является Э. Салгари. Стоит отметить, что
«Сибирский текст» в итальянской литературе «пропитан» мифом о строительстве Транссибирской магистрали, давшим толчок к созданию «Раковины Анатая» – романа К. Сгорлона, сюжет которого основан на
реальных перипетиях фриулианских рабочих, участвовавших в строительстве Трансбайкальского участка
железной дороги.
.— С. 82-91 .— DOI: 10.17238/issn2227-6564.2018.5.82 .— URL: https://lib.rucont.ru/efd/672552 (дата обращения <...> : 29.07.2025)82 ФИЛОЛОГИЯ УДК 821.131.1 DOI: 10.17238/issn2227-6564.2018.5.82 МИНГАТИ Адальджиза, профессор <...> С. 82–91. <...> также сложное ментальное явление, характеризующееся подвижными, трудно определяемыми границами [1, c. 82 <...> Ser.: Gumanitarnye i sotsial’nye nauki, 2018, no. 5, pp. 82–91.
Автор: Алигьери Данте
В статье дан литературно-критический обзор фрагментов комедии Данте А. в новом переложении, сделанном Ст. А. Айдиняном, которое, по сути, является художественным переводом. Приведен текст произведения
-Данте и славяне", 1965. с. 91 7 Там же, с. 82. в "Данте и славяне", с. 86. 8 Народное красноречие (лат