82"04Художественная литература средневекового периода
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Аннеммари Шиммель
М.: Садра
Аннемари Шиммель — один из ведущих в мире специалистов по суфизму. В своей книге она прослеживает историю средневекового суфизма, знакомит читателя с наиболее известными исламскими мистиками и течениями, глубоко и тонко освещает ключевые вопросы исламского мистицизма, символизм арабской и персидской поэзии.
Эта книга, которую с полным правом можно назвать энциклопедией по суфизму, написана легко и увлекательно и рассчитана на самый широкий круг читателей, интересующихся культурой ислама.
Его теория святости в высшей степени интересна. <...> Если бы все жили в соответствии с идеалами, выдвинутыми некоторыми из ранних аскетов, рухнула бы вся экономическая <...> Интерпретируя эти теории, Рейнолд А. <...> Наиболее интересная его теория — это теория букв, отраженных в человеческом лице: алиф образует хатт-и <...> О его мистических теориях см.: Meier 1950 [11]. 48.
Предпросмотр: Мир Исламского Мистицизма.pdf (0,3 Мб)
М.: ЯСК
В основе издания лежат комментированные переводы древнеирландских
нарративов, посвященных теме плавания в Иной мир и посещения чудесных
островов (так называемые Immrama). Автохтонная по своему происхождению,
тема проецируется также на переложения и интерпретации в средневековой
Ирландии античных сюжетов (предания об Улиссе и Минотавре), переводы которых также представлены в издании. В монографии, кроме того, даны переводы классических работ об островах Иного мира, а также — ряд современных отечественных трактовок этой темы.
Однако убедительность теории Хиллерс зависит от того, какие детали в ирландском тексте мы считаем восходящими <...> Уликса, сына Лертиса», где тоже не упоминается большинство имен участвующих персонажей, существуют теории <...> заставить нас иначе посмотреть и на вопрос о том, как писались «Странствия Уликса». b Распространена теория <...> практически везде, где существовала вера в Золотой век или Тысячелетнее царство, идея материального или экономического <...> Принятие этой теории вергилианского влияния повлечет за собой некоторые интересные последствия для нашего
Предпросмотр: «И был явлен им остров…» острова Иного мира в древнеирландской традиции. Тексты и исследования.pdf (0,2 Мб)
Автор: Долгорукова Наталья Михайловна
М.: Русский фонд содействия образованию и науке
Монография посвящена первой французской поэтессе XII в. - Марии и ее сборнику "Лэ". Жанр лэ исследуется в связи с литературной теорией и категориями "правды и вымысла", а также важнейшими историографическими сочинениями о древней Бретани - произведениями Гальфрида Монмутского и Васа. Отдельное внимание в книге уделено самому известному романисту средневековой Франции и современнику Марии - Кретьену де Труа, а также лирике трубадуров и ее влиянию на сборник "Лэ". В монографии прослеживается эволюция жанра лэ в XIII в. на примере анонимных лэ. Издание содержит переводы пролога к сборнику "Лэ" Марии Французской, новые переводы "Лэ о Жимолости", а также ранее не переводившиеся на русский язык "Лэ о Соловье" и пародийное "Лэ о Сластене".
Жанр лэ исследуется в связи с литературной теорией и категориями «правды и вымысла», а также важнейшими <...> «Inter historiam et argumentum et fabulam»: контуры литературной теории на рубеже XII в. <...> Итак, очевидно, что диффузность категорий «правды» и «вымысла», значимая для литературной теории XII <...> Военно-промышленный комплекс СССР в 1920– 1950-е годы: темпы экономического роста, структура, организация <...> и социальное устройство современного общества и его эволюцию, — математики, теоретической физики, экономических
Предпросмотр: Сафо Средневековья. Мария Французская.pdf (0,8 Мб)
Автор: Седакова Ольга Александровна
М.: Русский фонд содействия образованию и науке
Второй том четырехтомного издания избранных работ Ольги Седаковой составляют переводы и размышления о переведенных авторах и текстах. Диапазон переводимого Ольгой Седаковой необыкновенно широк, выбор авторов и текстов часто неожидан. Соединение в одной книге духовной словесности и светской поэзии непривычно и для любителя поэзии, и для читателя душеполезной литературы.
С каждым переведенным текстом связаны размышления о нем; самые значительные из них – работы о Целане, Рильке, Данте – опыты глубокого исследования авторской формы и поэтического сообщения, основанные на внимательном чтении оригинала, на отсечении привычных переводческих искажений и неукоснительном следовании движениям слова и смысла. Продвижение в этом пространстве понимания ведет к раскрытию сути поэтического дарования и душевной жизни самой Ольги Седаковой.
Общий замысел этого переводческого и исследовательского труда – расширение возможностей русского поэтического слова. В этом смысле здесь продолжается работа В.Жуковского и других поэтов Золотого века.
не думаю, что тот, кто практически занимается художественным переводом, нуждался бы в какой-то общей теории <...> ............ сказать этим примером, это то, что если у нас нет необходимости в каких-то специальных теориях <...> Ничего более противоположного новейшей теории «страха влияния» и борьбы с предшественниками как движущей <...> В советское время поэты едва ли не шарахались от всякой мысли о теории.
Предпросмотр: Собрание сочинений. Том 2. Переводы.pdf (0,7 Мб)
Автор: Нориджская Юлина
М.: Русский фонд содействия образованию и науке
≪Откровения Божественной Любви≫ — первая книга на английском языке, написанная женщиной. Ее автор, Юлиана Нориджская (1342 — после 1419), хорошо известна на Западе и по праву считается одним из классиков средневековой английской литературы наряду с Джеффри Чосером, Джоном Гауэром и Уильямом Ленглендом. Данное издание впервые знакомит русского читателя с текстом ≪Откровений≫, историей их создания и обстоятельствами жизни Юлианы. Книга предназначена для как историков, филологов и богословов, так и для широкого круга читателей, интересующихся историей, культурой и религией
крови Христовой было для того времени не литературным приемом, а отражением средневековой медицинской теории <...> На многослойном фундаменте сложных истолкований, укорененных в традиции, Юлиана воздвигает новую теорию <...> Прежняя теория, восходящая к Ансельмову трактату «Cur Deus Homo», гласила, что Христос принял на Себя <...> источники по истории отечественной книжной культуры, вводятся новые данные по политической, социально-экономической
Предпросмотр: Откровения Божественной любви перевод с английского Юлианы Дресвиной.pdf (0,3 Мб)