Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 615824)
Контекстум
  Расширенный поиск
324

Выборы, референдумы. Избирательные кампании. (Политические партии и движения - см. 329)


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 314 (3,89 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
101

№2 [ПОЛИС. Политические исследования, 2017]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

Определение, значение, перевод. – Что это такое? <...> Скорректированный проект модерна, согласно идее немецкого философа, состоит в возможности и необходимости перевода <...> связей в рамках стратегии кейс-стади. 1 Мы используем оригинальное название метода, поскольку его точный перевод <...> позволяющей удовлетворять “все возрастающие потребности людей”; продолжение научно-технической революции; 2) перевод <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» За разрешением на перепечатку или перевод

Предпросмотр: Полис №2 2017.pdf (0,3 Мб)
102

№3 [Вестник Пермского университета. Политология, 2018]

Издание, в котором публикуются результаты исследований в различных субдисциплинах политической науки: политическая теория, политическая социология, политическая регионалистика, политическая философия, сравнительная политология, политическое управление.

Есть проблема излишней зависимости региональных палат от местного начальства. <...> региональных политических предпринимателей могут варьироваться от полного принятия доминирующей культуры и перевода <...> Политика идентичности мультиэтничных государств в контексте решения проблемы безопасности. <...> монолингвизм более эффективен, поскольку менее затратен, как с точки зрения финансовых издержек, так и ошибок перевода <...> Библиографический список должен сопровождаться транслитерацией и переводом русскоязычных источников на

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия Политология №3 2018.pdf (0,8 Мб)
103

№2 [Политическая наука, 2023]

Журнал «Политическая наука» — одно из ведущих периодических изданий по политологии в России, входящих в перечень рецензируемых научных изданий ВАК РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук по специальности "Политология". Журнал "Политическая наука" включен в состав базы Russian Science Citation Index на платформе Web of Science. Как периодическое издание "Политическая наука" существует с 1997 г. Журнал известен и среди зарубежных исследователей, владеющих русским языком.

Символы национальной солидарности (Перевод) ......................................................... <...> В рубрике «Перечитывая классику» публикуется перевод статьи Г. <...> Написанная в разгар холодной войны, она появилась в русском переводе в тот период, когда разговоры о <...> ГОСНЕЛЛ СИМВОЛЫ НАЦИОНАЛЬНОЙ СОЛИДАРНОСТИ Перевод статьи: Gosnell H.F. <...> К публикации принимаются научные статьи, обзоры, рефераты, рецензии, переводы.

Предпросмотр: Политическая наука №2 (0) 2023.pdf (0,4 Мб)
104

№3 [Политическая наука, 2021]

Журнал «Политическая наука» — одно из ведущих периодических изданий по политологии в России, входящих в перечень рецензируемых научных изданий ВАК РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук по специальности "Политология". Журнал "Политическая наука" включен в состав базы Russian Science Citation Index на платформе Web of Science. Как периодическое издание "Политическая наука" существует с 1997 г. Журнал известен и среди зарубежных исследователей, владеющих русским языком.

И электронное, и традиционное общественное участие испытывают как административные проблемы, так и проблемы <...> например, распознавание речи и производство); (7) обработка естественного языка (например, машинный перевод <...> Ильминским (создал кряшенский алфавит для перевода Священного Писания и богослужения на понятный кряшенам <...> Ильминского по переводу Священного Писания на «кряшенский язык», при нем возобновились богослужения на <...> К публикации принимаются научные статьи, обзоры, рефераты, рецензии, переводы.

Предпросмотр: Политическая наука. №3 2021.pdf (0,8 Мб)
105

№3 [Политическая наука, 2019]

Журнал «Политическая наука» — одно из ведущих периодических изданий по политологии в России, входящих в перечень рецензируемых научных изданий ВАК РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук по специальности "Политология". Журнал "Политическая наука" включен в состав базы Russian Science Citation Index на платформе Web of Science. Как периодическое издание "Политическая наука" существует с 1997 г. Журнал известен и среди зарубежных исследователей, владеющих русским языком.

Haugaard@NUIGalway.ie 1 Перевод статьи: Haugaard M. <...> Перевод выполнил К.В. Фокин (НИУ ВШЭ). Примечание. <...> В этом примере перестройка сознания или критика трехмерной власти влечет за собой перевод эссенциальной <...> Перевод выполнил К.А. <...> К публикации принимаются научные статьи, обзоры, рефераты, рецензии, переводы.

Предпросмотр: Политическая наука. №3 2019.pdf (1,2 Мб)
106

№1 [Политическая наука, 2016]

Журнал «Политическая наука» — одно из ведущих периодических изданий по политологии в России, входящих в перечень рецензируемых научных изданий ВАК РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук по специальности "Политология". Журнал "Политическая наука" включен в состав базы Russian Science Citation Index на платформе Web of Science. Как периодическое издание "Политическая наука" существует с 1997 г. Журнал известен и среди зарубежных исследователей, владеющих русским языком.

Распределение власти в полиэтничных обществах: Три большие проблемы. <...> Хенкина «Баскская проблема как фактор разобщения испанской политии» и А.О. <...> Радикальные националисты требуют перевода заключенных этаровцев, которые рассеяны сейчас по разным регионам <...> внимательное отношение к пропущенным фактам; 3) учет возможной предвзятости источников; 4) точность при переводе <...> Отдельно необходимо остановиться на одном аспекте этой проблемы.

Предпросмотр: Политическая наука. №1 2016.pdf (1,4 Мб)
107

№ 4 (2008) [ПОЛИС. Политические исследования, 2008]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

напротив, гипотетически возможное снижение этого давления в силу тех или иных причин может способствовать переводу <...> Существует тенденция перевода вопросов политической конкуренции, верховенства закона, политических прав <...> Не остаются без внимания экоНПО и глобальные проблемы. <...> , нехватка ресурсов, проблемы финансирования. <...> На нём, критически относясь к русскому переводу наименования концепции sustainable development, “которая

Предпросмотр: Полис № 4 (2008) 2008.pdf (0,1 Мб)
108

№3 [Вестник Воронежского государственного университета. Серия: История. Политология. Социология, 2015]

Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук

Его перевод, по-видимому, был связан с тем, что он по каким-то причинам перестал быть костромским помещиком <...> Как он отметил в своей вставке в древнеанглийский перевод «обязанностей пастыря» папы Григория I Великого <...> Выходом из положения, по мнению короля, мог бы стать перевод на народный (древнеанглийский) язык «нескольких <...> Идеи и запас конкретных знаний, содержавшихся в этих трудах и благодаря переводу ставших доступными широкому <...> Кроме того, Альфред не ставил своей задачей сделать буквальный перевод избранных им трудов, пополняя

Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия История. Политология. Социология №3 2015.pdf (0,3 Мб)
109

№2 [Политическая наука, 2020]

Журнал «Политическая наука» — одно из ведущих периодических изданий по политологии в России, входящих в перечень рецензируемых научных изданий ВАК РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук по специальности "Политология". Журнал "Политическая наука" включен в состав базы Russian Science Citation Index на платформе Web of Science. Как периодическое издание "Политическая наука" существует с 1997 г. Журнал известен и среди зарубежных исследователей, владеющих русским языком.

Понимание Медиа: внешние расширения человека / перевод с английского В.Г. <...> : переводы / сост. и послесл. <...> Ситуация осложняется неоднозначностью перевода термина на русский язык. <...> Нарративы о проблеме Нарратив о проблеме (issue narrative) объясняет, для решения какой проблемы и как <...> К публикации принимаются научные статьи, обзоры, рефераты, рецензии, переводы.

Предпросмотр: Политическая наука. №2 2020.pdf (1,4 Мб)
110

№2 [Вестник Воронежского государственного университета. Серия: История. Политология. Социология, 2016]

Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук

в тексте так называемого коронационного ordo Карла V Мудрого 1364 г. в форме его комментированного перевода <...> благословляет перчатки со следующими словами. 1 Данная публикация является продолжением первой части перевода <...> Полный перевод см. в первой части публикации [1, с. 39]. 39 «Господь, чья длань укрепляла молитву Моисееву <...> Проблемы хронологии. <...> Достоевский с 1856 г. начал хлопотать о переводе его в Европейскую Россию для занятия литературной работой

Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия История. Политология. Социология №2 2016.pdf (0,7 Мб)
111

№1 [Вестник Пермского университета. История, 2019]

Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.

Радиоуглеродное датирование керамики и проблемы хронологии энеолита Поволжья // Проблемы периодизации <...> В него не вошли статьи в изданиях энциклопедического характера, учебные и методические работы, переводы <...> [Geisthövel, Knoch, 2005]; o трудностях перевода с немецкого «die Moderne» см. пояснение к ст. Х.У. <...> Перевод с немецкого И.В. Нарского и С. <...> ,  текст статьи,  пристатейный библиографический список,  пристатейный библиографический список (перевод

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия История №1 2019.pdf (1,0 Мб)
112

№4 [Вестник Пермского университета. Политология, 2018]

Издание, в котором публикуются результаты исследований в различных субдисциплинах политической науки: политическая теория, политическая социология, политическая регионалистика, политическая философия, сравнительная политология, политическое управление.

Отдельно анализируются проблемы, возникающие при исследовании эффектов институтов, в частности, проблема <...> социальная политика – это европейский феномен, возникший в протестантских странах в ходе секуляризации и перевода <...> В сфере ЖКХ возникла проблема незаконного выселения граждан. <...> Александров отмечает в связи с этим, что изменение стандартов и «перевод российских арктических судов <...> Библиографический список должен сопровождаться транслитерацией и переводом русскоязычных источников на

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия Политология №4 2018.pdf (0,7 Мб)
113

№6 [ПОЛИС. Политические исследования, 2014]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

западная) часть всемирной цивилизации, а все остальные по‑ степенно подтянутся до ее стандартов. 1 Русский перевод <...> Перевод С. Чугрова Ленин В.И. 1974. Государство и революция. – Ленин В.И. <...> Англоязычная часть содержит перевод и частичную транслитерацию русскоязычных источников на английский <...> переводной книги следует указать сначала ссылку на оригинальное издание, а затем – на издание русского перевода <...> За разрешением на перепечатку или перевод опубликованных в нашем журна‑ ле материалов обращаться в Редакцию

Предпросмотр: Полис №6 2014.pdf (0,5 Мб)
114

№3 [Политическая наука, 2024]

Журнал «Политическая наука» — одно из ведущих периодических изданий по политологии в России, входящих в перечень рецензируемых научных изданий ВАК РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук по специальности "Политология". Журнал "Политическая наука" включен в состав базы Russian Science Citation Index на платформе Web of Science. Как периодическое издание "Политическая наука" существует с 1997 г. Журнал известен и среди зарубежных исследователей, владеющих русским языком.

Автор нашел, как нам представляется, удачный перевод этого понятия на русский язык – «совместное участие <...> Сборник / переводы с нем., заключит. статья и составление А. <...> 19 стала ускорителем цифровизации парламентской деятельности: была затронута повседневная практика (перевод <...> Эта нарративная стратегия служит для драматизации дебатов и перевода их в более эмоциональную плоскость <...> внешние факторы привели злодея к созданию проблемы; а в механических проблемы имеют системную природу

Предпросмотр: Политическая наука №3 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
115

№2 [ПОЛИС. Политические исследования, 2015]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

главными из которых являются: добровольная отставка мэра, вынужденная отставка в связи с уголовным делом и перевод <...> С другой стороны, применяется мягкая практика перевода мэра на другую работу, создающая возможности для <...> P. 97-116 что будущие поколения займутся этой проблемой... <...> КНР увязывала проблему островов Б. <...> than 7); Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» За разрешением на перепечатку или перевод

Предпросмотр: Полис №2 2015.pdf (0,5 Мб)
116

№1 [Вестник Пермского университета. История, 2024]

Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.

Достаточно частым явлением был перевод оклада в пенсион. <...> В 1845 г. после императорского указа о повышении окладов и переводе их в серебряные рубли вице-губернаторам <...> нагрузками» в Домах ученых, которые прямо нацеливали жен научных работников на помощь мужьям – для «переводов <...> Однако даже в сформированных истребительных полках продолжались ротация и постоянные переводы личного <...> ,  текст статьи,  пристатейный библиографический список,  пристатейный библиографический список (перевод

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. История №1 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
117

№1 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Политология, 2014]

Тематическая направленность отражается в следующих постоянных рубриках: «Политический процесс в современной России: тенденции и перспективы", "Политические процессы в современном мире", "Актуальные вопросы политической науки".

Проблема выживания затрагивает и социальное. <...> Горбачевым выступала проблема выплаты огромного советского долга. <...> Клинтон предложил трехсторонний вариант решения ядерной проблемы. <...> 1386, 1413, 1414, 1510, 1563, 1623, 1659 и 1707. (2) Процесс Анкары (в русском языке нет устоявшегося перевода <...> Проблема: каким образом мы можем обозначить любую из этих категорий?

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Политология №1 2014.pdf (1,4 Мб)
118

№1 [Вестник Пермского университета. История, 2020]

Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.

книге (εἰς ἄλλο βιβλίον), так как я сочинил это на основе собственных размышлений и личного опыта» (перевод <...> Исландские королевские саги о Восточной Европе: Тексты, перевод, комментарий. 2-е изд., испр. и доп. <...> Щ.) – рода признак благородного…» (перевод мой. – А. Щ.) [Καραλῖς, 2000, σ. 366]. <...> Проблемы политогенеза». М.: Б. и., 2011. С. 49–55. <...> Относительно же перевода фразы, сделанного А.Л. Никитиным и поддержанного В.В.

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия История №1 2020.pdf (0,7 Мб)
119

№2 [Вестник Пермского университета. История, 2018]

Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.

ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Деловое письмо во Фландрском … 19 важным осуществить перевод <...> колонна в том же составе направилась к зданию Борговской гимназии, где с приветственной речью, «коей перевод <...> Перевод на полковую регулярную службу спальников произвел существенную перемену в их самоидентификации <...> Элиота было мало известно широкому кругу читателей (публикация первых переводов состоялась только в 1971 <...> Сапиро, исследующая формирование общеевропейского рынка переводов, отношения экспорта–импорта культурной

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия История №2 2018.pdf (0,6 Мб)
120

№3 [Политическая наука, 2020]

Журнал «Политическая наука» — одно из ведущих периодических изданий по политологии в России, входящих в перечень рецензируемых научных изданий ВАК РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук по специальности "Политология". Журнал "Политическая наука" включен в состав базы Russian Science Citation Index на платформе Web of Science. Как периодическое издание "Политическая наука" существует с 1997 г. Журнал известен и среди зарубежных исследователей, владеющих русским языком.

социальные противоречия существенно деформируют течение собственно политических конфликтов, препятствуя их переводу <...> Попыткой осуществить перевод этнонациональной проблематики из политического в культурное русло стала <...> для общества проблем. <...> Социология социального пространства / пер. с франц.; отв. ред. перевода Н.А. <...> К публикации принимаются научные статьи, обзоры, рефераты, рецензии, переводы.

Предпросмотр: Политическая наука. №3 2020.pdf (1,2 Мб)
121

№4(182) [Tempus et Memoria, 2018]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

этике, составленный из двух прилагательных: καλός (прекрасный) и ἀγαθός (добрый), что в приблизительном переводе <...> Мы считаем этот перевод оправданным, поскольку сами авторы книги в некоторых местах используют концепцию <...> Хейда по проблеме см.: [14]. <...> Он много занимался переводами сочинений византийских мыслителей [2]. <...> , они в состоянии только в режиме их перевода с литературного языка образов на философский язык концептов

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №4(182) 2018.pdf (3,4 Мб)
122

№1 [Tempus et Memoria, 2022]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

научного цитирования (РИНЦ) Мы представляем единственный в России журнал, который специализируется на проблемах <...> Материалы представлены в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов <...> Т. 3. № 1 ПамяТь в Публичном дискурсе 75-летия Победы можно было увидеть необходимость перевода коммеморативных <...> Весь ее рассказ выстраивается как набор описаний судеб членов семьи, главной проблемой, и в некоторых <...> Т. 3. № 1 ПамяТь и иденТичносТь проблема — все собирались, решали эту проблему» (Оксана, 44 года, предприниматель

Предпросмотр: Tempus et Memoria №1 2022.pdf (0,7 Мб)
123

№2 [Вестник Воронежского государственного университета. Серия: История. Политология. Социология, 2013]

Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук

его на отделение естественных наук физико-математического факультета ВГУ, в котором целесообразность перевода <...> Гюнтер справедливо отметили, что при переводе Библии на готский язык Вульфила не нуждался в использовании <...> Русскоязычный же текст второй редакции отсутствует, однако в шведском собрании содержится его перевод <...> Очевидно, это был неудачный перевод смысла. Позже от него отказался и сам Гаспринский. <...> Интересно, что в переводе с английского языка «Нате» означает «ненависть».

Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия История. Политология. Социология №2 2013.pdf (0,7 Мб)
124

№4 [Политическая наука, 2013]

Журнал «Политическая наука» — одно из ведущих периодических изданий по политологии в России, входящих в перечень рецензируемых научных изданий ВАК РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук по специальности "Политология". Журнал "Политическая наука" включен в состав базы Russian Science Citation Index на платформе Web of Science. Как периодическое издание "Политическая наука" существует с 1997 г. Журнал известен и среди зарубежных исследователей, владеющих русским языком.

проблемой отношения к гегемону. <...> Pussy Riot» в терминах «прав женщин» или «свободы самовыражения», то никого не должен удивлять и его перевод <...> В последнее время она усиливается на фоне миграционной проблемы, проблемы Северного Кавказа и т.д. <...> Социология социального пространства / Пер. с фр.; Отв. ред. перевода Н.А. <...> [Schwarzmantel, 2008, р. 168; см. перевод: Шварцмантель, 2009].

Предпросмотр: Политическая наука. №4 2013.pdf (1,0 Мб)
125

№1 [Вестник Пермского университета. История, 2018]

Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.

Перевод абсолютных показателей в проценты в связи с тем, что величина керамических комплексов разных <...> (проблемы этноса и его происхождения) // Проблемы археологии и древней истории угров. <...> После его перевода в казенную палату на должность советника в счетной экспедиции прокурором стал коллежский <...> Овчинникова сменил неоднократно просивший о переводе «подьяческий сын» Петр Гилев, занимавший должность <...> Переводу А.

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия История №1 2018.pdf (0,5 Мб)
126

№5 [ПОЛИС. Политические исследования, 2018]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

Они ставили вопрос, во-первых, о переводе ее на язык христианства, во-вторых, о том, как им – как христианам <...> Idealismus militans: история и общественный смысл сборника “Проблемы идеализма”. – Проблемы идеализма <...> Философия “Проблем идеализма”. – Проблемы идеализма. Сборник статей [1902]. Под ред. М.А. Колерова. <...> крупных банков и фирм10) – было подкреплено декретом центрального правительства об облегченном режиме перевода <...> 9780199602315.001.0001 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» За разрешением на перепечатку или перевод

Предпросмотр: Полис №5 2018.pdf (0,4 Мб)
127

№3 [Вестник Пермского университета. История, 2017]

Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.

отдела кадров нашего Главка надо просить оформить переход Вашей жены в Молотовский Университет служебным переводом <...> характерен для Льва Ефимовича, хотя бы уже потому, что его название восходит к латинскому слову, в переводе <...> из соискателей предпочитали сопровождать название своей работы подзаголовком «рассуждение»7, что в переводе <...> В то время как на пути перевода из одного советского университета в другой стояли серьезные бюрократические <...> Разрешая эту проблему, Э.

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия История №3 2017.pdf (0,4 Мб)
128

№1 [Политическая наука, 2021]

Журнал «Политическая наука» — одно из ведущих периодических изданий по политологии в России, входящих в перечень рецензируемых научных изданий ВАК РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук по специальности "Политология". Журнал "Политическая наука" включен в состав базы Russian Science Citation Index на платформе Web of Science. Как периодическое издание "Политическая наука" существует с 1997 г. Журнал известен и среди зарубежных исследователей, владеющих русским языком.

Мировая экономика и международные отношения») выдает лишь девять результатов, из которых одна статья – перевод <...> Мы обсуждаем, как проблема каузальности возникает в тестировании гипотез и показываем эту проблему на <...> К содержанию проблем обратимся позже, а сейчас рассмотрим совокупные показатели значимости проблем и <...> предпочитают обозначать правдоподобие более релятивистским термином likelihood (который тоже отличается от перевода <...> К публикации принимаются научные статьи, обзоры, рефераты, рецензии, переводы.

Предпросмотр: Политическая наука. №1 2021.pdf (0,7 Мб)
129

№3 [Политическая наука, 2018]

Журнал «Политическая наука» — одно из ведущих периодических изданий по политологии в России, входящих в перечень рецензируемых научных изданий ВАК РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук по специальности "Политология". Журнал "Политическая наука" включен в состав базы Russian Science Citation Index на платформе Web of Science. Как периодическое издание "Политическая наука" существует с 1997 г. Журнал известен и среди зарубежных исследователей, владеющих русским языком.

Культурное наследие и проблема наследования. <...> Ставилась многими под сомнение и практика Синода назначать епископами «чужаков», регулярные переводы <...> невозCopyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Политическая наука, 2018, № 3 2 84 можность перевода <...> Национализм и проблема социальной интеграции в Украине // Кризис мультикультурализма и проблемы национальной <...> К публикации принимаются научные статьи, обзоры, рефераты, рецензии, переводы.

Предпросмотр: Политическая наука. №3 2018.pdf (1,3 Мб)
130

№3 [Вестник Пермского университета. История, 2024]

Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.

профессионального статуса преподавателей и его понижению [Балацкий, 2014], переводу их на «эффективные <...> Несмотря на различия в научных школах, работа секции в 1963 г. проходила штатно: обсуждались переводы <...> Чистое учение о праве Ганса Кельзена: сб. переводов. М.: Изд-во ИНИОН РАН, 1987. Вып. 1. 195 с. <...> А в переводе Бориса Рубальского готический monster23 стал сказочным «чудищем». <...> проектах атомовозов или позиция в кроссворде), был единственной центральной газетой, сделавшей этот перевод

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. История №3 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
131

№2 [Вестник Пермского университета. История, 2021]

Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.

Строительной конторы, а Придворной конторе Его высочества было сообщено об отсутствии потребности в переводе <...> В его переводе Гай Плиний Цецилий Секунд был назван безосновательно «вторым». <...> Слово похвальное Императору Траяну, говоренное Римским Консулом Каием Плинием Цецилием Вторым / Перевод <...> В нескольких главах своего письма, сохранившихся только в латинском переводе, Анастасий Апокрисиарий <...> ,  текст статьи,  пристатейный библиографический список,  пристатейный библиографический список (перевод

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия История №2 2021.pdf (1,1 Мб)
132

№1 [Вестник Воронежского государственного университета. Серия: История. Политология. Социология, 2007]

Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук

взрывоопасной» конфликтной ситуации в последнее время оказывают процедуры увольнения (сокращения) и перевода <...> Конфликт связан с проблемой переселенцев. <...> фронта, направленных на обеспечение более быстрого перехода от обороны в контрнаступление (в частности, перевод <...> Вплоть до * Более подробно о переводе Юрьевского университета в Воронеж и о судьбе Музея изящных искусств <...> Вышли в свет переводы античных авторов, статьи и монографии историографического содержания.

Предпросмотр: Вестник Вроронежского государственного университетаю Серия ИСТОРИЯ. ПОЛИТОЛОГИЯ. СОЦИОЛОГИЯ №1 2007.pdf (0,7 Мб)
133

№3 [Вестник Пермского университета. История, 2022]

Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.

Началом оформления его как консерватора стала публикация перевода «Размышлений о французской революции <...> Огиенко получил от Синода торжественный адрес за перевод богослужебных книг на украинский язык. <...> У меня есть много поданных заявлений о переводе и увольнении» (Там же. Л. 16 об.). <...> Переводы. М.: Политиздат, 1990. 272 с. <...> Решение о переводе Орджоникидзе на освободившееся место председателя ЦКК и наркома рабоче-крестьянской

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия История №3 2022.pdf (0,9 Мб)
134

№2 [Политическая наука, 2024]

Журнал «Политическая наука» — одно из ведущих периодических изданий по политологии в России, входящих в перечень рецензируемых научных изданий ВАК РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук по специальности "Политология". Журнал "Политическая наука" включен в состав базы Russian Science Citation Index на платформе Web of Science. Как периодическое издание "Политическая наука" существует с 1997 г. Журнал известен и среди зарубежных исследователей, владеющих русским языком.

осуществляемого в основном предварительно более или менее демократически избранным лидером и его командой перевода <...> международных иерархий неформального доминирования» (или «международных неофициальных иерархий»; буквальный перевод <...> доверия к статистике (включая проблемы ретроактивной замены данных) и проблемы их интерпретации. <...> Проблемы реализма хорошо известны. <...> Но и здесь возникают проблемы.

Предпросмотр: Политическая наука №2 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
135

№ 5 (2008) [ПОЛИС. Политические исследования, 2008]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

В такого рода вопросах проблемы демократии вплотную соприкасаются с проблемами окружающей среды, экологии <...> Что же может стать такой базовой проблемой? <...> Отталкиваясь от буквального перевода термина демократия (власть народа), речь чаще всего сосредотачивается <...> проблема демократии как таковой. <...> Но эти свободы несут с собой иные проблемы.

Предпросмотр: Полис № 5 (2008) 2008.pdf (0,1 Мб)
136

№3 [Tempus et Memoria, 2021]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

Материалы представлены в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов <...> В-третьих, в силу этого обстоятельства данный материал позволяет ставить множество теоретических проблем <...> регионах России: где-то это далекое прошлое, а где-то люди и сейчас живут в девяностых, потому что проблемы <...> Причем проблема бралась достаточно широко: не только сталинский режим, а коммунистической режим как таковой <...> церковной традиции князь родился 30 мая 1219 г., что, казалось бы, делает вполне возможным, с учетом перевода

Предпросмотр: Tempus et Memoria №3 2021.pdf (0,6 Мб)
137

№2 [Вестник Пермского университета. История, 2017]

Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.

Интерес к проблеме Анфаловского города в первой половине 90-х гг. <...> Возможны два варианта перевода этого слова на русский язык. <...> Наиболее вероятен иной перевод, где первый корень означает «остаться, отбиться». <...> Именно это было самой большой проблемой возведения новых городов. <...> Кн. 2: Социальные проблемы. М.: Стройиздат, 2001. 709 с. Чичагова О.

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия История №2 2017.pdf (0,4 Мб)
138

№2(164) [Tempus et Memoria, 2017]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

Комментарий на «Сновидение Сципиона» (перевод В. <...> Предисловие к переводу Философские идеи и взгляды Г. <...> Б., перевод, 2017 Г. Кельзен. <...> Т., перевод, 2017 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 182 ПЕРЕВОДЫ что душа [сама <...> Перевод с латинского и примечания В. Т.

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №2(164) 2017.pdf (0,3 Мб)
139

№3 [Вестник Пермского университета. Политология, 2021]

Издание, в котором публикуются результаты исследований в различных субдисциплинах политической науки: политическая теория, политическая социология, политическая регионалистика, политическая философия, сравнительная политология, политическое управление.

Сборник статей, обзоров, рефератов, переводов, часть 1. Москва: ИНИОН. [Talmon, Dzh. <...> Но ведь проблема-то не в этом. <...> Этот призыв получил в 2011 г. название «День банковского перевода» («Bank Transfer Day»), что связано <...> «День банковского перевода» интересен в двух моментах. <...> Дело в том, что «День банковского перевода» предполагал добровольный переход от коммерческих банков к

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия Политология №3 2021.pdf (1,5 Мб)
140

№4 [Tempus et Memoria, 2015]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

в которой стояла газовая плита (на довольно неудобной высоте, по отзывам одной из респондентов). на перевод <...> Перевод О. Л. Кочевой Рукопись поступила в редакцию 15 сентября 2015 г. <...> К л ю ч е в ы е с л о в а: миграция, переселенцы, мигранты, денежные переводы мигрантов, международная <...> Денежные переводы, отправленные эмигрантами в свои страны в 2014 г., достигли полтриллиона долларов сШа <...> Перевод феномена меньшинства в глобальный контекст делает тщетными любые попытки определить, по отношению

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №4 2015.pdf (3,4 Мб)
141

Сильное государство - выбор России. Угрозы, ценности, приоритеты монография

М.: ИТК "Дашков и К"

Работа стала результатом широкого обсуждения проблем возрождения в России сильной государственной традиции в экономических, правовых и социокультурных аспектах, на круглом столе, проведённом 19 апреля 2019 года в рамках Московского международного социально-экономического форума памяти академика Ж.И. Алфёрова. В монографии анализируется государственная миссия России, исследуются противоречия доминирующего сегодня курса развития страны, утверждается, что превращение российского государства в цивилизованный институт означает построение власти «снизу», развёртывание настоящего самоуправления.

Это происходит вместо того, чтобы обеспечить получение синергии из развития (перевода в новое качество <...> Если предположить, что развитие информационных технологий сделает перевод предельно простым делом, то <...> В буквальном переводе «синергия» – совместная работа. <...> В буквальном переводе «синергия» – совместная работа. Сформулированы два основных закона синергии. <...> В русском переводе она вышла под названием «Антимозг.

Предпросмотр: Сильное государство - выбор России. Угрозы, ценности, приоритеты.pdf (0,6 Мб)
142

НАРОД, ВЛАСТИ И ПОЛИЦИЯ: УЛИЧНЫЕ ПРОТЕСТЫ В США / А. Оболонский // Городское управление .— 2013 .— №3 .— URL: https://rucont.ru/efd/243580 (дата обращения: 10.08.2025)

НАРОД, ВЛАСТИ И ПОЛИЦИЯ: УЛИЧНЫЕ ПРОТЕСТЫ В США

Разумеется, проблема не так уж проста. <...> Известная фраза freedom never is for free, вряд ли требующая перевода, думаю, максимально лапидарно отражает <...> Замечу, что, на мой взгляд, этот утвердившийся еще с советских времен перевод несколько смягчает смысл <...> (Боюсь, в переводе эта, думаю, и так понятная фраза потеряет большую долю заключенной в ней экспрессии <...> Например, специальное внимание было уделено проблеме пассивного сопротивления.

143

№2(176) [Tempus et Memoria, 2018]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

Словари дают нам перевод этого слова как «возможность или возможную реальность, способную возникнуть <...> Перевод виртуальности «в цифру» снова отделил означаемое и означающее друг от друга. <...> Ницше и Хайдеггера, перевод на французский язык знаменитых Tagebücher, «Дневников» Клее [8]. <...> В Японию этот текст проник в VII в. в китайском варианте в переводе Сюань-цзана. <...> Центральный текст Абхидхармакоши в переводе Сюань-цзана канонизирован именно в этой школе.

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №2(176) 2018.pdf (0,3 Мб)
144

№2 [Tempus et Memoria, 2014]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

Послесловие к переводу .............................................................. 15 Циплакова Ю. <...> Перевод с английского А. С. Меньшикова 1. Fraser and Honneth. <...> Термин «публичная дипломатия» получил вРоссии распространение как перевод «public diplomacy». <...> (первый перевод на немецкий: 1873 г. <...> Heimann’s Verlag; второй перевод на немецкий: 1915 г.

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Сер. 3. Общественные науки №2 2014.pdf (0,3 Мб)
145

Политические и избирательные системы государств Азиатско-Тихоокеанского региона. Т.2 Учебное пособие

Автор: Борзова Елена Петровна
СПб.: СПбКО

В учебном пособии отражена эволюция политических систем стран Азиатско-Тихоокеанского региона. На широком историческом и политологическом материале рассматривается динамика развития политических систем отдельных государств, обусловленная историческими факторами, культурой, традициями, особенностями географического положения и менталитета народов, населяющих государство, а также прослежена эволюция политических систем в XX в. и динамика мирового политического процесса на рубеже XX-XXI вв. Учебное пособие предназначено для студентов, изучающих политологию и страноведение. В данный второй том трехтомного пособия включены ведущие страны региона и мирового содружества.

Получили признание и китайские переводы буддийских священных книг. <...> Термин «гражданское лицо» (буммин) впервые появился в послевоенной конституции как буквальный перевод <...> АПАРТЕИД — (в переводе с языка африкаанс — раздельное проживание), крайняя форма расовой дискриминаций <...> ОХЛОКРАТИЯ — в переводе с греческого означает власть толпы. <...> Устный последовательный перевод: учеб. Пособие + аудио записи Суртаева А.В. 2009 Итальянский язык.

Предпросмотр: Политические и избирательные системы государств Азиатско-Тихоокеанского региона. Т.2 (1).pdf (0,9 Мб)
146

№ 6 (2008) [ПОЛИС. Политические исследования, 2008]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

Русский перевод статьи публикуется с разрешения сетевого журнала History News Net ("Сеть новостей истории <...> Перевод С.Чугрова 22 Международный политологический дискурс на страницах “Полиса” Copyright ОАО «ЦКБ <...> При переводе учтены поправки и дополнения, внесенные профессором Яцеком Василевски в текст оригинала <...> Перевод с польского А.А.Зотова Aron R. 1965. Paretian Politics. – Meisel J.H. (red.). <...> Перевод С.Чугрова 66 Международный политологический дискурс на страницах “Полиса” Copyright ОАО «ЦКБ

Предпросмотр: Полис № 6 (2008) 2008.pdf (0,1 Мб)
147

№3 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Политология, 2017]

Тематическая направленность отражается в следующих постоянных рубриках: «Политический процесс в современной России: тенденции и перспективы", "Политические процессы в современном мире", "Актуальные вопросы политической науки".

В 26 странах АС сумма переводов из-за рубежа составляет свыше 5% ВВП, в 7 странах — свыше 10%. <...> В странах южнее Сахары переводы мигрантов составляют свыше 20% экспортных доходов [16]. <...> По данным Всемирного банка, каждый десятый африканец (более 120 млн человек) за счет переводов снижает <...> (Переводы работ Юнга разных лет). [16] Юнг К.Г. О современных мифах. Практика. <...> О Китае / перевод с английского В.Н. Верченко. Москва: АСТ, 2014. [8] Кругман П.

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Политология №3 2017.pdf (0,5 Мб)
148

№2 [Политическая наука, 2011]

Журнал «Политическая наука» — одно из ведущих периодических изданий по политологии в России, входящих в перечень рецензируемых научных изданий ВАК РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук по специальности "Политология". Журнал "Политическая наука" включен в состав базы Russian Science Citation Index на платформе Web of Science. Как периодическое издание "Политическая наука" существует с 1997 г. Журнал известен и среди зарубежных исследователей, владеющих русским языком.

его недолгой, но весьма продуктивной научной биографии свидетельствует небольшой текст, предваряющий перевод <...> Отдельные столики: Школы и секты в политической науке: Перевод // Политическая наука на рубеже веков: <...> Методы и модели в сравнительном исследовании формирования наций: Перевод // Политическая наука. – М., <...> В 1989 г. масштабным тиражом с переводом на несколько европейских языков выходит книга 1 Ведущие позиции <...> Эта проблема отлична от проблемы суверенности.

Предпросмотр: Политическая наука. №2 2011.pdf (0,9 Мб)
149

№3 [Политическая наука, 2010]

Журнал «Политическая наука» — одно из ведущих периодических изданий по политологии в России, входящих в перечень рецензируемых научных изданий ВАК РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук по специальности "Политология". Журнал "Политическая наука" включен в состав базы Russian Science Citation Index на платформе Web of Science. Как периодическое издание "Политическая наука" существует с 1997 г. Журнал известен и среди зарубежных исследователей, владеющих русским языком.

Самостоятельным экономическим фактором стали денежные переводы мигрантов. <...> Среди стран СНГ, получивших в 2007 г. переводы мигрантов на сумму 1 млрд. долл. <...> США и более, самая высокая доля переводов в ВВП характерна для Молдавии (28–34%), Таджикистана (36–45% <...> Банки разных стран, в том числе России, ведут борьбу за участие на рынках денежных переводов мигрантов <...> Из всех денежных переводов из России на страны СНГ (Украину, Таджикистан, Узбекистан, Армению, Азербайджан

Предпросмотр: Политическая наука. №3 2010.pdf (0,9 Мб)
150

Национально-культурная специфика образной фразеологической номинации в английском языке (на материале нарратива «Президентские выборы 2004 г.» в американских СМИ) автореферат

Автор: Макушева
М.: ПРОМЕДИА

Тексты, связанные с проблематикой президентских выборов в США, в работе рассматриваются как политический нарратив. Исследуются структурно-семантические, лингвокультурологические особенности и аксиологические характеристики фразеологических единиц, функционирующих в нарративе президентских выборов, выявляется ценностная картина мира американской политической культуры, отраженная во фразеологических единицах.

лингвокультурологии, при составлении лингвострановедческих словарей, в курсах по социолингвистике, политологии, переводу <...> Паназиатской научной конференции «Общие Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 6 проблемы <...> В приложении представлены фразеологизмы (с переводом на русский язык), составившие материал исследования <...> Подчёркивается, что проблема ценностей и ценностных ориентаций оказывается центральной в современном <...> Макушева // Россия – Восток – Запад: проблемы межкультурной коммуникации.

Предпросмотр: Национально-культурная специфика образной фразеологической номинации в английском языке.pdf (0,2 Мб)
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 7