Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 639316)
Контекстум
Антиплагиат Руконтекст

Письма к А. С. Пушкину

0   0
Первый авторРылеев Кондратий Федорович
Издательство[Б.и.]
Страниц6
ID9927
Кому рекомендованоМемуары и переписка
Рылеев, К.Ф. Письма к А. С. Пушкину : Переписка / К.Ф. Рылеев .— : [Б.и.], 1825 .— 6 с. — Мемуары .— URL: https://rucont.ru/efd/9927 (дата обращения: 19.06.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Они совершенно оправдали наше мнение о твоем таланте. <...> Ты идешь шагами великана и радуешь истинно русские сердца. <...> Прощай, будь здоров и не ленись: ты около Пскова: там задушены последние вспышки русской свободы; настоящий край вдохновения -- и неужели Пушкин оставит эту землю без поэмы. <...> 12 февраля 1825 г. Петербург Благодарю тебя, милый Поэт, за отрывок из "Цыган" и за письмо; первый прелестен, второе мило. <...> Разделяю твое мнение, что картины светской жизни входят в область поэзии. <...> Когда Бестужев писал к тебе последнее письмо, я еще не читал вполне первой песни "Онегина". <...> Теперь я слышал всю: она прекрасна; ты схватил все, что только подобный предмет представляет. <...> Но "Онегин", сужу по первой песни, ниже и "Бахчисарайского фонтана", и "Кавказского пленника". <...> Неоспоримо, что Жуковский принес важные пользы языку нашему; он имел решительное влияние на стихотворный слог наш -- и мы за это навсегда должны остаться ему благодарными, но отнюдь не за влияние его на дух нашей словесности, как пишешь ты. <...> К несчастию, влияние это было слишком пагубно: мистицизм, которым проникнута большая часть его стихотворений, мечтательность, неопределенность и какая-то туманность, которые в нем иногда даже прелестны, растлили многих и много зла наделали. <...> Зачем не продолжает он дарить нас прекрасными переводами своими из Байрона, Шиллера и других великанов чужеземных. <...> С твоими мыслями о Батюшкове я совершенно согласен: он точно заслуживает уважения и по таланту, и по несчастию. <...> Последнего хочу сделать в 6 песнях: иначе не все выскажешь. <...> Хорошо делаешь, что хочешь поспешить изданием "Цыган"; все шумят об ней, и все ее ждут с нетерпением. <...> 12 генваря 10 марта 1825 г. Петербург Не знаю, что будет "Онегин" далее: быть может, в следующих песнях он будет одного достоинства с "Дон Жуаном": чем дальше в лес, тем больше дров; но теперь он ниже "Бахчисарайского фонтана" и "Кавказского пленника". <...> Поэт, описавший <...>
Письма_к_А._С._Пушкину.pdf
К. Ф. Рылеев Письма к А. С. Пушкину К. Ф. Рылеев. Сочинения. М., "Правда", 1983 OCR Бычков М. Н. СОДЕРЖАНИЕ 5--7 января 1825 г. 12 февраля 1825 г. 10 марта 1825 г. 25 марта 1825 г. Конец апреля 1825 г. 12 мая 1825 г. Первая половина июня 1825 г. Ноябрь 1825 г. 5--7 января 1825 г. Петербург Рылеев обнимает Пушкина и поздравляет с "Цыганами". Они совершенно оправдали наше мнение о твоем таланте. Ты идешь шагами великана и радуешь истинно русские сердца. Я пищу к тебе: ты, потому что холодное вы не ложится под перо; надеюсь, что имею на это право и по душе и по мыслям. Пущин познакомит нас короче. Прощай, будь здоров и не ленись: ты около Пскова: там задушены последние вспышки русской свободы; настоящий край вдохновения -- и неужели Пушкин оставит эту землю без поэмы. 12 февраля 1825 г. Петербург Благодарю тебя, милый Поэт, за отрывок из "Цыган" и за письмо; первый прелестен, второе мило. Разделяю твое мнение, что картины светской жизни входят в область поэзии. Да если б и не входили, ты с своим чертовским дарованием втолкнул бы их насильно туда. Когда Бестужев писал к тебе последнее письмо, я еще не читал вполне первой песни "Онегина". Теперь я слышал всю: она прекрасна; ты схватил все, что только подобный предмет представляет. Но "Онегин", сужу по первой песни, ниже и "Бахчисарайского фонтана", и "Кавказского пленника". Не совсем прав ты и во мнении о Жуковском. Неоспоримо, что Жуковский принес важные пользы языку нашему; он имел решительное влияние на стихотворный слог наш -- и мы за это навсегда должны остаться ему благодарными, но отнюдь не за влияние его на дух нашей словесности, как пишешь ты. К несчастию, влияние это было слишком пагубно: мистицизм, которым проникнута большая часть его стихотворений, мечтательность, неопределенность и какая-то туманность, которые в нем иногда даже прелестны, растлили многих и много зла наделали. Зачем не продолжает он дарить нас прекрасными переводами своими из Байрона, Шиллера и других великанов чужеземных. Это более может упрочить славу его. С твоими мыслями о Батюшкове я совершенно согласен: он точно заслуживает уважения и по таланту, и по несчастию. Очень рад, что "Войнаровский" понравился тебе. В этом же роде я начал "Наливайку" и составляю план для "Хмельницкого". Последнего хочу сделать в 6 песнях: иначе не все выскажешь. Сейчас получено Бестужевым последнее письмо твое. Хорошо делаешь, что хочешь поспешить изданием "Цыган"; все шумят об ней, и все ее ждут с нетерпением. Прощай, Чародей. Рылеев. 12 генваря
Стр.1