Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 639871)
Контекстум
Антиплагиат Руконтекст

Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов (Часть вторая)

0   0
Первый авторРичардсон Сэмюэл
Издательство[Б.и.]
Страниц87
ID9771
Кому рекомендованоРоманы
Ричардсон, С. Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов (Часть вторая) : Роман / С. Ричардсон .— : [Б.и.], 1748 .— 87 с. — Проза .— URL: https://rucont.ru/efd/9771 (дата обращения: 23.06.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

ДОСТОПАМЯТНАЯ ЖИЗНЬ ДѢВИЦЫ КЛАРИССЫ ГАРЛОВЪ, истинная повѣсть. <...> Позволь дражайшая пріятельница показать тебѣ нѣкоторыя мѣста твоего письма, которыя меня чувствительно трогаютъ. <...> Итакъ согласись, любезный другъ, что я имѣю право приносить тебѣ мои жалобы, если онѣ будутъ оправданы моимъ положеніемъ; но твой долгъ есть успокоить снѣдающую меня скорьбь совѣтами, коихъ никто лучше тебя не можетъ подать, съ тою несравненною выгодою, что я всегда вяшшую приписывала имъ цѣну. <...> Я не могу отрицать, что бы сердце мое не ласкалось тою потачкою, которую ты мнѣ оказываешь къ усугубленію справедливаго моего къ Г. Сольмсу презрѣнія. <...> Можно бы подумать, что мнѣ тѣмъ менѣе надлежитъ за сіе тебѣ выговаривать, чемъ болѣе твое омерзѣніе и отвращеніе зависятъ отъ твоей ко мнѣ нѣжности. <...> Можетъ быть я послѣ буду отвѣтствовать на всѣ твои разсужденія; но теперь ограничнваю себя симъ примѣчаніемъ, что Ловеласъ судилъ бы меня меньше достойною своихъ стараній; естьли бы почиталъ меня способною къ принятію другой рѣшительности. <...> Итакъ нещади меня, любезный другъ, когда ты найдешь малѣйшій во мнѣ недостатокъ. <...> Къ нещастію, обстоятельства привели меня въ несостояніе сообразоваться ея началамъ. <...> Конечно я бы должна онымъ слѣдовать, какъ говоритъ Госпожа Нортонъ, еслибы могла. <...> Сколько <...>
Достопамятная_жизнь_девицы_Клариссы_Гарлов_(Часть_вторая).pdf
ДОСТОПАМЯТНАЯ ЖИЗНЬ ДѢВИЦЫ КЛАРИССЫ ГАРЛОВЪ, истинная пов сть. Англинское твореніе Г. РИХАРДСОНА Съ присовокупленіемъ къ тому оставшихся по смерти Клариссы писемъ и духовнаго ея завѣщанія. Часть вторая. Во градѣ Святаго Петра, 1792 года. OCR Бычков М. Н. Свидѣтельствовалъ и подписалъ Коллежской Совѣтникъ и отправляющій должность Санктпетербургскаго Полицмейстера. АНДР Й ЖАНДРЬ. ПОВѢСТЬ КЛАРИССЫ ГАРЛОВЪ Письмо XXVIIІ. КЛАРИССА ГАРЛОВЪ къ АННѢ ГОВЕ. Въ пятницу 10 Марта. Позволь дражайшая пріятельница показать тебѣ нѣкоторыя мѣста твоего письма, которыя меня чувствительно трогаютъ. Вопервыхъ тебя увѣряю, что я не смотря на свое уныніе, весьма огорчена твоими разсужденіями о моихъ родственникахъ, а особливо тѣми, которыя относятся до моего отца и памяти моего дѣда. Язвительное твое нареканіе не миновало и самой твоей матери. Правда несносная досада изторгаетъ иногда столь неблагопристойные отзывы, которые предосудительны чести тѣхъ, коихъ любимъ и наиболѣе уважаемъ; но не весьма прилично пользоваться такою вольностію. Сверьхъ того ты столь сильно изъясняешься противъ всего, что тебя ни приводитъ въ отвращеніе; что я чуствуя умаленіе моего жара и размышляя о томъ, къ чему подала поводъ, принуждена обратить противъ самой себя свои выговоры. Итакъ согласись, любезный другъ, что я имѣю право приносить тебѣ мои жалобы, если онѣ будутъ оправданы моимъ положеніемъ; но твой долгъ есть успокоить снѣдающую меня скорьбь совѣтами, коихъ никто лучше тебя не можетъ подать, съ тою несравненною выгодою, что я всегда вяшшую приписывала имъ цѣну. Я не могу отрицать, что бы сердце мое не ласкалось тою потачкою, которую ты мнѣ оказываешь къ усугубленію справедливаго моего къ Г. Сольмсу презрѣнія. Однако позволь сказать, что онъ не столько страшенъ, какъ ты его описываешь, покрайнѣй мѣрѣ съ виду, ибо со стороны души, все что я объ немъ ни знаю, заставляетъ меня вѣрить, что ты ему совершенную воздала справедливость. Но толь особенное твое дарованіе изображать гнусныя употребленія, и сія необыкновенная дѣятельность выводитъ иногда тебя ѣ Ѣ
Стр.1