Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 611608)
Контекстум

Сговор Кутейкина

0   0
Первый авторПлавильщиков Петр Алексеевич
Издательство[Б.и.]
Страниц9
ID9275
АннотацияКомедия в одном действии
Кому рекомендованоДраматургия
Плавильщиков, П.А. Сговор Кутейкина : Пьеса / П.А. Плавильщиков .— : [Б.и.], 1789 .— 9 с. — Драматургия .— URL: https://rucont.ru/efd/9275 (дата обращения: 16.05.2025)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

А Параша этого дьячка видеть боится, да и Пимен Неохыч не стерпит твоего отказу. <...> Параша и так горюет: она умрёт с тоски. <...> Когда тебе мил этот долгополый Кутейкин, так повесь его себе на шею да и целуйся с ним! <...> Ты бы ещё радовался, отец добрый, что за дочь сватается такой достойный жених. <...> А ты, мать, потакаешь: она стала бусурманка, да и хочет за бусурмана же. <...> Лих отпустили: за то-то самое и взял его к себе в село Тарас Федулович Скотинин и, слышь ты, любит его без памяти. <...> Когда он такой благочестивый, как ты говоришь, так возьмёт ли он бусурманку. <...> Уж я на то пошла, чтоб это разорвать, так верно разорву, во что бог ни поставит, а Кутейкину моей дочери не видать, как ушей своих. <...> Когда это видано, чтоб наш брат купец, и приход и расход писал в книгу, да ещё и говорит: тут можно-де обо всём справиться яснее... <...> Нынче, благодаря бога, ноги-то у меня на месте; избавилась от поботух, а то, бывало, Митрофан-то Терентьевич был сорвиголова, везде за ним мычься, ног под собой не слышишь; а матушка-то его то и знает, что меня пощёчинами кормит, а ни за что ни про что... <...> Митрофанушку в Питер погнали; у ней волю-то отняли, чтоб не дралась, а то вся деревня от неё так в голос и выла; а муж-то её, прости господи, пресная душенька, так об нём ни слова. <...> А я ведь братца её Тараса Федуловича Скотинина -- так меня к нему и послали. <...> Жениху невеста приглянулась; как вам жених наш кажется? <...> Их такое дело: дочь плачет, что с матерью расстаётся, а мать о дочери тужит, отдаёт дочь замуж... <...> Не приведи господи, кому навяжется на шею злая жена! <...> Этот странный приём ничего доброго мне не предвещает. <...> Какое средство дети могут употребить против родителей? <...> Они всегда имеют совершенное над нами право. <...> Нет, я столько уверен в её чувствованиях, что и думать не смею, чтоб она отважилась против воли родителя на чтонибудь согласиться. <...> Помогите нам, сударыня, убедить Преслепа Трифоновича нашею преданностию, почтением <...>
Сговор_Кутейкина.pdf
П. А. Плавильщиков Сговор Кутейкина Действующие лица Дата создания: 1789, опубл.: 1799. Источник: Русская драматургия XVIII века. -- М.: Современник, 1986. -- С.445-460. Оригинал здесь -- http://ru.wikisource.org/wiki/%D0%A1%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE% D1%80_%D0%9A%D1%83%D1%82%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D0%B0_%28%D0% 9F%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D1%89%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0% B2%29 Преслеп. Жена его. Парасковья, дочь их. Еремеевна, сваха. Пимен, офицер и любовник Парасковьи. Неох, отец его. Скотинин. Кутейкин. Цыфиркин, дружка. Действие в Преслеповом доме. Явление первое Театр представляет комнату. Преслеп, жена и Парасковья. Жена. Помилуй, батюшка Преслеп Трифонович! Затеваешь ты нынче сговор, ведь ты девку-то уморишь; разве она не дочь тебе? Неужели кроме дьячка Кутейкина нельзя сыскать ей жениха? Да ты же сам слово дал Неоха Тарасьевича сыну... Он поехал ненадолго и сего дни сюда будет. Преслеп. Какая нужда, что будет. Я ему откажу. Жена. Да ведь они купцы не последние. Преслеп. Последние ли, первые ли, только откажу. Жена. Да хорошее ли дело не держать слова. Преслеп. Хорошее ли, не хорошее ли, только откажу. Жена. Бестолковый торопченин! Они друг друга полюбили. А Параша этого дьячка видеть боится, да и Пимен Неохыч не стерпит твоего отказу. Преслеп. Стерпит ли, не стерпит ли, только откажу. Жена. Откажу да откажу; наладил, как сорока Якова... Параша и так горюет: она умрёт с тоски. Преслеп. Умрёт ли, не умрёт ли, только откажу. Жена. Так не откажешь. Преслеп. Вот откажу. Жена. Не бывать по-твоему. Преслеп. Вот будет. Жена. А вот не будет... Преслеп. Соломонида! Не кочевряжься, а то я вмиг и виски остучу... Параша. Батюшка! Жена. Что? Драться?.. Нет, муженёк, погоди; я тебе прежде всю бороду выщиплю, нежели ты меня щелчком тронешь. Параша. Матушка!
Стр.1