Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 610371)
Контекстум

М. П. Алексеев. (В. Н. Олин как переводчик Т. Мура)

0   0
Первый авторОлин Валериан Николаевич
Издательство[Б.и.]
Страниц1
ID8874
Кому рекомендованоКритика
Олин, В.Н. М. П. Алексеев. (В. Н. Олин как переводчик Т. Мура) : Статья / В.Н. Олин .— : [Б.и.], 1982 .— 1 с. — Критика .— URL: https://rucont.ru/efd/8874 (дата обращения: 19.04.2025)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

<...> Почти одновременно в "Литературных листках" 1823 г. появилось еще одно подражание тому же стихотворению Мура. <...> Приводим его начало: Полночный час Из "Ирландских мелодий" Томаса Мура К Эльвире (Подражание) Когда из звезд весенней ночи На землю падает роса, И тихо светят небеса, И сон смыкает смертных очи,- Тоски и мрачной думы сын, В долину прихожу один, Где прежде в радости беспечной, О друг мой нежный! друг сердечный! <...>
М._П._Алексеев._(В._Н._Олин_как_переводчик_Т._Мура).pdf
М. П. Алексеев <В. Н. Олин как переводчик Т.Мура> Русско-английские литературные связи. (XVII век -- первая половина XIX века) Литературное наследство. Т. 96 М., Наука, 1982 OCR Бычков М. Н. <...> Почти одновременно в "Литературных листках" 1823 г. появилось еще одно подражание тому же стихотворению Мура. Оно подписано буквой О. и принадлежит, вероятно, перу В. Н. Олина. Приводим его начало: Полночный час Из "Ирландских мелодий" Томаса Мура К Эльвире (Подражание) Когда из звезд весенней ночи На землю падает роса, И тихо светят небеса, И сон смыкает смертных очи,-Тоски и мрачной думы сын, В долину прихожу один, Где прежде в радости беспечной, О друг мой нежный! друг сердечный! Мы были счастливы с тобой...194 <...> ПРИМЕЧАНИЯ 194 "Полночный час: Из "Ирландских мелодий" Т. Мура".-- "Литературные листки", 1823, No 5, с. 61.
Стр.1