Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635043)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

Герцогиня де Лозен : Роман : Пер с фр. Ч. 3 (190,00 руб.)

0   0
ИздательствоИордан
Страниц89
ID85610
Герцогиня де Лозен : Роман : Пер с фр. Ч. 3 .— : Иордан, 1878 .— 89 с. — URL: https://rucont.ru/efd/85610 (дата обращения: 03.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Петербургъ, 25 мая 1878 г 2 ГЕРЦОГИНЯ ДЕ ЛОЗЕНЪ. <...> Послё обёда поёхали кататься въ лёсъ, кто какъ хотёлъ; только принцессъ король взялъ съ собой въ коляску. <...> Происшеств\емъ во время этой прогулки было появлен\е Нанжиса въ свитё герцога Бургундскаго, отъ котораго онъ не отходилъ ни минуты. <...> Принцесса и не глядёла на него; но m-me де Лоржъ, чтобъ поддержать свои слова, отвела его въ сторону и разговорилась съ нимъ. <...> Возвратясь изъ парка, онъ былъ у m-me де ла Врильеръ, и она ему объявила, что если онъ еще заговоритъ съ принцессой и покажетъ видъ какой-нибудь короткости съ ней, она при всёхъ, при самомъ королё, заявитъ свою претенз\ю. <...> — Ахъ, только этого-бы я и хотёлъ, еслибъ за мою откровенность мнё дали добрый совётъ и помогли выйти изъ этой путаницы. <...> — Положимъ, что принцесса — не принцесса и расположена къ вамъ; стали-бы вы колебаться между ней и m-me де ла Врильеръ? <...> Надо мой милёйш\й, чтобъ принцесса перестала вами заниматься; при вашей способности увлекаться, вы безпрестанно будете только измёнять ей. <...> Уже сегодня утромъ m-r де Молевр\е удалось почти занять ваше мёсто. <...> Нанжису стало вдругъ жаль потерять то, что 3 онъ не хотёлъ сохранить. <...> Весь этотъ и слёдующ\й день онъ не отходилъ отъ герцогини Бургундской и такъ съумёлъ занять ее, что она не могла безъ него обойтись. <...> Когда онъ дёлалъ видъ, что хочетъ уйти, боясь надоёсть, она его удерживала, была очень весела и ни m-me де Лоржъ, ни кому другому, не говорила ни слова о Нанжисё притворяясь, что не обращаетъ на него вниман\я. <...> Нанжисъ былъ самъ не свой: честолюбивые планы, которые онъ невольно создалъ, разрушались, и любовь къ m-me де ла Врильеръ не утёшала его. <...> Ему <...>
Герцогиня_де_Лозен__Роман__Пер_с_фр._Ч._3.pdf
ГРАФИНЯ ДАШЪ. ГЕРЦОГИНЯ ДЕ ЛОЗЕНЪ. РОМАНЪ. ПЕРЕВОДЪ СЪ ФРАНЦУЗСКАГО. С.-ПЕТЕРБУРГЪ. Типограф\я Ф.Х./ордана, Вознесенск\й пр. № 47. 1878. Дозволено цензурою. С. Петербургъ, 25 мая 1878 г
Стр.1
2 ГЕРЦОГИНЯ ДЕ ЛОЗЕНЪ... РОМАНЪ. ГРАФИНИ ДАШЪ. ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. I. Послё обёда поёхали кататься въ лёсъ, кто какъ хотёлъ; только принцессъ король взялъ съ собой въ коляску. Происшеств\емъ во время этой прогулки было появлен\е Нанжиса въ свитё герцога Бургундскаго, отъ котораго онъ не отходилъ ни минуты. Принцесса и не глядёла на него; но m-me де Лоржъ, чтобъ поддержать свои слова, отвела его въ сторону и разговорилась съ нимъ. Тутъ онъ не выдержалъ и разсказалъ ей свое страшное положен\е. Возвратясь изъ парка, онъ былъ у m-me де ла Врильеръ, и она ему объявила, что если онъ еще заговоритъ съ принцессой и покажетъ видъ какой-нибудь короткости съ ней, она при всёхъ, при самомъ королё, заявитъ свою претенз\ю. — Ну, этого она не сдёлаетъ! — Сдёлаетъ, отвёчалъ Нанжисъ; — вы ее не знаетё. — Въ такомъ случаё надо сожалёть, что васъ такъ любятъ. — Да вёдь это не мешаетъ и мнё еe любить. — Больше, чёмъ принцессу? — Совершенно иначе. — Послушайте, отвётите вы мнё откровенно, если я дамъ вамъ слово оставить вашъ отвётъ между нами? — Ахъ, только этого-бы я и хотёлъ, еслибъ за мою откровенность мнё дали добрый совётъ и помогли выйти изъ этой путаницы. — Положимъ, что принцесса — не принцесса и расположена къ вамъ; стали-бы вы колебаться между ней и m-me де ла Врильеръ? — О, нётъ! ни минуты! — Ну, хорошо; теперь я знаю, что дёлать. Надо мой милёйш\й, чтобъ принцесса перестала вами заниматься; при вашей способности увлекаться, вы безпрестанно будете только измёнять ей. Я постараюсь осторожно отвлечь ее и надёюсь, что въ этомъ нетъ ничего невозможнаго. Уже сегодня утромъ m-r де Молевр\е удалось почти занять ваше мёсто. Странная вещь человёческое сердце! Нанжису стало вдругъ жаль потерять то, что
Стр.2
3 онъ не хотёлъ сохранить. — Благодарю васъ, поспёшно вскричалъ онъ, — но не торопитесь пожалуйста! — Да неужели вы думаете, что принцессу допустятъ обожать васъ, когда вы къ ней такъ жестоки? Да развё васъ некому замёнить? Полноте, при дворё не мало красавцевъ! Нанжису оставалось только поклониться на этотъ щелчокъ. Какъ было-бы трудно при дворё безъ поклоновъ! Изъ сколькихъ зaтpyднeнiй они выводятъ! Между тёмъ Молевр\е не терялъ времени. Весь этотъ и слёдующ\й день онъ не отходилъ отъ герцогини Бургундской и такъ съумёлъ занять ее, что она не могла безъ него обойтись. Когда онъ дёлалъ видъ, что хочетъ уйти, боясь надоёсть, она его удерживала, была очень весела и ни m-me де Лоржъ, ни кому другому, не говорила ни слова о Нанжисё притворяясь, что не обращаетъ на него вниман\я. Все это было ненатурально, но предвёщало возможность очень серьезной перемёны. Нанжисъ былъ самъ не свой: честолюбивые планы, которые онъ невольно создалъ, разрушались, и любовь къ m-me де ла Врильеръ не утёшала его. Ему вовсе не хотёлось быть оставленнымъ, и это обрывалось на ней, онъ былъ съ нею рёзокъ, неровенъ, не отвёчалъ на ея ласку, сидёлъ хмурый, задумчивый. — Такъ вамъ жаль того, что вы потеряли, говорила она безпрестанно и грозила убить себя, чтобъ избавить его отъ своего присутств\я. Онъ пугался, просилъ прощенья, обёщалъ исправиться, а черезъ часъ начиналъ опять то-же. Лозенъ торжествовалъ, глядя на это. Только Moлевpie не такъ скоро подвигался, какъ онъ желалъ. Ему хотёлось-бы руководить его дёйств\ями. Онъ не разъ подсмотрёлъ что принцесса съ такимъ сожалён\емъ и нёжностью смотритъ на Нанжиса, когда тотъ отворачивался, что замёть онъ это только — сейчасъ-же опять будетъ у ея ногъ. Одна минута могла все разрушить. — Moлевр\е не довольно смёлъ; онъ не умёетъ взяться съ этими женщинами, говорилъ Лозенъ. Отъ нихъ нахрапомъ только и можно чего нибудь добиться. Но онъ и не подозрёвалъ всёхъ трудностей и хитраго плана, искусно задуманнаго и веденнаго человёкомъ, котораго онъ обвинялъ въ глупой робости. Тесть его, маршалъ Тессе, былъ первый шталмейстеръ герцогини Бургундской; она сама его назначила за то, что онъ велъ переговоры о ея замужествё, и особенно отличала его. Маршалъ, такъ же какъ и его дочь, не могъ удержать зятя убёжден\ями поберечь свое семейное счастье. Это стояло для Moлевр\е на второмъ планё; онъ, не задумываясь и ничего не боясь, пользовался своими шансами. Отравившись къ m-me Кантенъ, извёстной своей преданностью маршалу, онъ попросилъ ее передать герцогинё Бургундской важное письмо отъ маршала, который будто бы желалъ, чтобы содержан\е его знала одна принцесса. М-mе Кантенъ слишкомъ знала дворъ, чтобы не понять, что было въ письмё, но конечно не показала и вида. Она взяла письмо и обёщала Молевр\е передать принцессё, когда они останутся одни. Такъ она и сдёлала. — Письмо отъ г-на маршала Тессе, сказала Кантенъ герцогинё; — меня просили тайно передать это вашему королевскому высочеству; никто, кромё васъ, не долженъ знать о немъ. — Как\я нибудь изёст\я изъ Савойи или Испан\и, небрежно отвёчала принцесса,
Стр.3
4 знавшая, можетъ быть, еще больше своей приближенной. — Вашему высочеству угодно будетъ припомнить, о чемъ меня просили. — Да, да, Кантенъ; ступай и посмотри, чтобы кто нибудь не вошелъ, особенно герцогъ Бургундск\й. Онъ не съ умёетъ ничего скрыть отъ короля. Оставшись одна, принцесса распечатала письмо и повидимому читала и перечитывала его, потому что Кантенъ долго стояла на сторожё. Письмо было искусно написано, очень почтительно, очень покорно, но и очень страстно вмёстё съ тёмъ: онъ не могъ жить безъ нея; въ одной ея улыбкё, въ одномъ ея взглядё вся его жизнь. Онъ ни о чемъ не просилъ, только смиренно падалъ къ ея ногамъ, умоляя простить его безумную смёлость: дольше молчать онъ былъ бы не въ состоян\и. Теперь онъ не осмёлится больше поднять на нее глазъ и ждетъ своего приговора, если она велитъ ему уйти, онъ скажетъ прости всёмъ — и ей, и своимъ близкимъ, все для него погибло. Принцесса сравнивала эту горячность съ холодностью Нанжисъ; къ несчастью, холодностъ Нанжиса подстрекала ее, къ увлечен\ю примёшивалось самолюб\е и желан\е торжества надъ соперницей; а главное несчастье было въ томъ, что это увлечен\е было искренно; она любила Нанжиса, наперекоръ самой себё, именно потому, можетъ быть, что онъ ей не платилъ взаимностью. Однакоже она не прочь была поощрить и не отвергать Mолевр\е, какъ разъ подходившаго для этой роли; привётливо обошлась съ нимъ, когда они встрётились послё письма, и ни слова не говоря, прочла его или нётъ, дала ему понять, что онъ ей не противенъ. Карауливш\й Лозенъ, услышавъ похвалы, расточаемыя достоинствамъ писемъ, догадался, что дёло идетъ о какой нибудь запискё. И онъ сталъ превозносить любовь и ея прекрасныя выражен\я въ письмахъ, гдё они остаются навсегда, гдё ихъ постоянно можно пёречитывать. Письмо такой чудесный помощникъ для влюбленныхъ! и т. д. Герцогиня распространилась еще больше. Moлевр\е былъ на седьмомъ небё. Между тёмъ Нанжисъ не отходилъ отъ своего покровителя и чахъ отъ нетерпён\я и досады, обвиняя принцессу въ непостоянствё и въ неумёньи держать слово. Никак\я утёшен\я m-me де ла Врильеръ не дёйствовали; онъ молча обдумывалъ свои планы. Похвалы письмамъ воспёвались при немъ, и ему пришло въ голову тоже написать принцессё. Но какъ передать? m-me де Лоржъ врядъ ли согласится; она его избёгаетъ; просить ее было бы слишкомъ опасно. Онъ вспомнилъ о своемъ обёщан\и написать apiю для герцогини Бургундской, и схватился за это. Всю ночь онъ обдумывалъ свое письмо, даже оставшись съ m-mе де ла Врильеръ, не знавшей, чему приписать его разсёянность. Вернувшись отъ нея утромъ домой, онъ написалъ страстное письмо въ шесть страницъ, откровенно признаваясь въ своемъ затруднительномъ положен\и, выдавая свою любовницу, хотя не называя ее, и намекая что колеблется между двумя привязанностями. Это была большая ошибка съ его стороны. Ни одна женщина не простила бы подобной вещи, а тёмъ болёе первая принцесса Франц\и. И слогомъ и мыслью письмо Нанжиса далеко уступало письму Молевр\е и должно было погубить его, а между тёмъ оно то его и спасло, потому что за него было сердце. Въ тотъ же вечеръ послё молитвы онъ незамётно прошелъ корридорами и задними ходами къ комнатамъ принцессы; она одёвалась, не офиц\ально, а серьезно, какъ она выражалась, въ самыхъ отдаленныхъ комнатахъ.
Стр.4
5 Нанжисъ подошелъ къ ея любимой дёвушкё, озабоченно выходившей отъ нея съ пеньюаромъ на рукё, и началъ комплиментомъ и поцёлуемъ, что для этихъ дёвушекъ гораздо дороже денегъ, особенно отъ такого красиваго кавалера. — Генр\этта, — сказалъ онъ, — вотъ тутъ ар\етка, которую герцогиня Бургундская ждетъ ужъ нёсколько дней; отдай ее сама, понимаешь? она хочетъ выучить ее потихоньку для короля, и я условился съ ней передать черезъ тебя, чтобы никто не замётилъ. Вернись мнё сказать, какъ она приметъ; я задержалъ ар\етку и боюсь, что герцогиня разсердится. Я тебё подарю отличное шелковое неглиже за труды. Генр\этта не заставила себя долго просить, передала и вернулась съ отвётомъ. Принцесса покраснёла, взявъ ар\етку, но не казалась сердитой. Она ее спрятала въ карманъ и не велёла никому входить къ себё в продолжен\и нёсколькихъ минутъ, остававшихся до ужина. Значитъ, она читаетъ письмо. Нанжисъ убёжалъ, дрожа отъ радости. Вернувшись очень поздно, онъ спрятался за толпой придворныхъ; въ голубомъ залё шла игра въ карты. Король уже ушелъ и слушалъ музыку у m-me де Ментенонъ. Принцесса угадала его присутств\е, покраснёла и стала дрожать больше, чёмъ онъ. //. Это была настоящая битва, съ равнымъ оруж\емъ. У принцессы вёроятно оба письма лежали въ карманё, и она сравнивала ихъ, играя въ карты, потому что всёхъ поражала своей разсёянностью. Сердце ея конечно принадлежало Нанжисъ; онъ видимо нравился ей больше соперника; но она боролась между любовью и желан\емъ мести, сама запутывалась и не могла отдать себё отчета въ собственныхъ чувствахъ, а дорого бы дала за это. Она отвёчала не впопадъ, и каждый изъ обоихъ претендентовъ приписывалъ это себё. M-me де ла Врильеръ сейчасъ догадалась, что случилось что нибудь новое, неизвёстное еще ей и грозившее ея счастью, но не смотря на свою проницательность, не заподозрила бы существован\я письма. Писать было не въ обычаё Нанжиса. Весь вечеръ онъ держался въ сторонё. Молевр\е, напротивъ, вертёлся около стола; богиня ободряла его иногда, но не перестала быть разсёянной. Наконецъ чувство пересилило. Повернувшись къ Нанжисъ, она позвала его взволнованнымъ голосомъ, опустивъ глаза. Bcё увидёли въ этомъ явную милость. Moлeвpie и m-me де ла Врильеръ поблёднёли, какъ уличенные въ преступлен\и. Нанжисъ забылъ всё угрозы любовницы; у него голова закружилась отъ радости. Онъ подошелъ, перегнувшись вдвое изъ почтен\я и необходимости скрыть выраженie лица, которымъ больше не могъ владёть. — Г. де Нанжисъ,,, сказала принцесса такъ, чтобы ее могли слышать только сидёвш\е возлё (но и тё отодвинулись), — я получила вашу apieткy, читала ее и выучу; она недурна. — Ахъ, ваше высочество!..
Стр.5