294
1726
Ш 56. М. йе Campredoii іиі гоі.
Petersbourg. 23 mars 1726.
Sire,
Quoique j'aie regu la depeclie, clout il a plu a Votre Majeste de
m'hoiiorer ie 7 fevrier, des le 5 clu present mois, j'ai cru devoir attendre
a me douuer I'lionrieur d'y repoudre, que j'eusse pu executer les ordres,
qui my sont presents, de la mauiere la plus conforme a ses inteutious,
qu'il me serait possible, avec soiu de tacher par toutes sortes de mo37
ens,
de les expliquer persounellement a la Czarine; les miuistres de cette
Princesse eloiguent soigneusement les etrangers de sa persouue, aiusi
que Votre Majeste I'a remarque; cette methode est meme deveuue encore
plus facile a executer depuis la creation d'uu nouveau couseil, et preteudre
parler a la Czarine par un autre canal que celui de ses miuistres,
ce serait peine perdue. Apres avoir done bien pense, je ne trouvai point
de meilleur expedient que de dire a in. Osterman, que j'avais a rendre
a la Czarine une lettre de V. M.; e'etait celle de creanee, qu'il lui a plu
ше faire envoyer des le mois de uovembre dernier et dont il n'avait pas
ete question jusqu'a present de faire usage. Je n'expliquai point a m.
Osterman le sujet de cette lettre, dans la pensee, qu'il pourrait eroire.
Kt 56. Отъ г. де-Кампредона къ королю.
Государь,
Петербургь, 23 ыарта 1726.
Деиеша, коей В. В. удостоили ыеня 7 февраля, получена ыною еще
5 нын шнлго ы сяца. Но я считалъ своимъ долгомъ подождать съ отв томъ
на нее, пока ын удастся исполнить данныя въ ней В. В. предписапія, и
исполнить наивозможно сообразн е съ нам реыіями В. В., постаравшись вс ми
средствами обхяснить ихъ Цариц лично. Какъ В. В. сами изволили зам -
тить, министры Государыни тщатедъно отдадяютъ иностранцевъ отъ ея особы.
Теиерь, съ учрежденіемъ новаго сов та, имъ еще легче д лать это, и пытаться
говорить съ Царицею иначе, какъ черезъ посредство ея шшистровъ,
въ сущности потеряпный трудъ. И такъ, обдумавъ хорошенько, я р шилъ,
что лучше всего будетъ сказать Остермапу, что я им ю передать Цариц
письмо В. В. Я им лъ въ виду кредитивное письыо, которое В. В. соблаговолили
прислать мн еще въ прошломъ ноябр и которое еще не пришлось
до сихъ поръ употребить въ д ло. Остермаиу я не сказалъ, какое это именно
письмо, разсчитавъ, что онъ подумаетъ, можетъ быть, будто въ немъ есть что
Стр.1
1726
295
qu'elle contiendrait quelque particularite, dont V. M. aurait voulu informer
directement la Czarine. En effet, Sire, a peine fus-je sorti de
chez m. Osterman, que les holsteinois surent, que j'avais demande une
audience particuliere et que m. Bassewitz debita le leudemain dans les
compagnies, ou il se trouva, que si ce que j'avais a dire a la Czarine
etait favorable a son maitre, on pourrait en faire encore quelque bou
usage, mais que si c'etait le contraire, cela servirait tres utilement a
avaucer I'execution de ses projets taut du cote de la cour de Vienue
que du cote du Dauemark. Je restai fort reserve sur le rapport, qu'ou
me fit de ses discours. m'attendant d'avoir audience le mardi 16, comme
m. Osterman me I'avait promis et me I'avait fait dire le meme jour
par deux messagers de la chancellerie, jusqu'a 4 heures du soir, qui
etait le temps marque, auquel je vis arriver un autre secretaire pour
me dire, que la Czarine s'etant trouvee inopinement indisposee, elle me
ferait savoir, des que sa sante serait meilleure. Le neveu du baron
Mardefeldt, que le roi de Prusse lui a adjoint dans son ministere u
Petersbourg, devait
le meme jour presenter ses lettres de creance, et
comme on lui avait fait le meme compliment, qu'a moi, je ne soupgonnai
pas d'abord, qu'il y eut d'autre finesse; mais je ne fus pas longtemps
dans I'erreur; le lendemain mercredi m. Osterman me fit prier de
Taller trouver et me dit, qu'ayant fait rapport a ses collegues de ma
нибудь особенное, что B. В. желаете сообщить Цариц непосредственно.
И д йствительно, Государь, едва я вышелъ отъ Остермана, какъ уже голштинцы
узнали, что я просилъ частной аудіенціи, и Бассевичъ на другой же
день принялся разсказывать въ обществ , что если то, что я иы ю лредложить
Цариц , благопріятно для его государя, то, можетъ быть, предложеніемъ
этимъ и можно еще воспользоваться, но что если оно носитъ протйвуположный
характеръ, то оно тоже будетъ полезно т мъ, что подв^нетъ исподненіе
плановъ относительно какъ в нскаго двора, такъ и Даніи. Я очень сдержанно
принялъ эти р чи, когда мн передали ихъ. Во вторникъ, 16, я до
4 часовъ ждалъ об щанной Остерманомъ аудіенціи, о назначеніи коей. на
тотъ самый день онъ изв стилъ меня еще разъ поутру черезъ двухъ канцлерскихъ
чиновниковъ. Въ назначенный часъ. т.-е. въ 4, явился секретарь съ
заявленіемъ, что Царица внезапно захворала и прикажетъ ув домить меня,
когда поправится. Племянникъ барона Мардефельда, прикомандированный
королемъ прусскимъ къ петербургскоыу посолъству, долженъ былъ въ тотъ же
день представить свои кредитивныя письма; и такъ какъ ему сд лали то же
заявленіе, что и мн , то я сначала не заподозридъ тутъ никакой хитрости.
Однако заблужденіе мое длилось недолго. На другой же день, въ среду,
Остерманъ иригласидъ меня къ себ и сказалъ, что товарищи его. когда онъ
Стр.2
296
1726
demande touchant I'audience, ils avaient repondu, qu'il etait necessaire
auparavant de savoir le contenu de la lettre de V. M. et sur quoi devait
rouler le compliment,,, que j'avais a faire a la Czarine, parce que,
outre que cela etait d'usage dans toutes les cours, cette Princesse serait
mieux en etat de me faire reponse par elle-meme ou par ses miuistres;
je remarquai a I'air, dont m. Osterman me parlait, qu'il fallait, qu'il
eut transpire quelque chose de ce que j'avais a representer u la Czarine
et qu'apres y avoir refleclii,
il ltd avait ete aise de s'imaginer, que ce
ne pouvait etre qu'une suite de ce qui s'etait passe dans la derniere
conference et des projets devenus publics par la continuation des armements
de terre et de mer, qui se font ici aux yeux de tout le monde.
Je re'pondis a m. Osterman, que j'avais ordre de m'adresser directement
a la Czarine pour lui expliquer les intentions de V. M., sur lesquelles
ses ministres, qui en sont informes depuis longtemps, ne m'avaient
fait aucune reponse, et qu'etant encore arrive depuis une chose, dont ma
fidelite pour le service de V. M. m'avait oblige d'avoir I'honneur de lui
rendre compte par un courrier expres,
il etait necessaire, qu'il pint a
S. M. Czarienne d'eclaircir V. M. dans ce qu'on lui avait fait connaitre
un fait, qui est de notoriete publique, a savoir, que la tranquillite ayant
ete ramenee dans le nord par les soins de V. M., elle ne pouvait se dispenser
de prendre part a tout ce qui serait entrepris pour troubler cette
сообщилъ имъ мою просьбу объ аудіенціи, возразили, что надо узнать сначала
содержаніе письма В. В. и моего собственнаго прив тствія Цариц ,
такъ какъ, во-первыхъ, такъ принлто при вс хъ дворахъ, а, во-вторыхъ, Государыня
дучше въ состояніи будетъ отв зать мн сама, или черезъ свопхъ
министровъ. По обращешю Остерыана я увид лъ, что должно быть до него
дошло какъ-нибудь хоть отчасти то, что я нам ренъ представить Цариц ;
обдумывая, ему в дь не трудно было сообразить, что моя р чь будетъ лишь
продолженіеыъ сказаннаго на посл дней конференціи и вызваннаго планами,
которые сухопутныя и морскія вооруженія. совершаемыя зд сь на глазахъ
вс хъ, сд лали общеизв стными. Я отв чалъ Остерману, что мн приказано
обратиться къ самой Цариц и лично ей объясішть нам ренія В. В., насчетъ
коихъ министры ея, давно о нихъ ув домленные, не дали мн никакого
отв та, А такъ какъ и иосл того произошло н что, о чемъ я, ревнуя къ
служб В. В., счелъ себя обязаннымъ ув домить В. В. сънарочяымъ курьеримъ,
то Е. Ц. В. необходимо ясно высказаться передъВ. В. насчетъ зая
вленнаго и нын уже общеизв стяаго обстоятельства. Именно: что В. В.,
возстановивъ своими стараніями миръ на с вер , не можете не принять и
непрем нно приыете участіе во всеыъ, что предпринято было бы въ ущербъ
этому миру, столь драгоц нному и столь соотв тствующему общиыъ и лич
Стр.3
1726
297
paix si precieuse, et qui ne pourrait etre que tres conforme aux interets
generaux et personuels de la Czarine; que cepeudant il se faisait ici des
preparatifs de guerre, que les holsteinois assuraient eux-memes etre des- .
tines a chercher pour leur maitre et par la voie des amies une satisfaction,
qu'il ne trouverait neanmoius jamais que dans les offices amiables
de V. M. et du roi d'Angleterre, seuls en droit de donner quelque elucidation
au traite de paix solennel, dont Vos Majestes sont garantes;
double raison, qui les mettait dans une obligation indispensable d'empecher,
que le feu de la guerre ne se,rallumat dans le nord selon I'intention
de ceux, qui travaillaient depuis longtemps a sacrifier I'mtefet public a
leurs vues particulieres. M. Osterman me repondit, qu'il croyait m'avoir
dit il y a quelque temps, que le prince Kourakin avait ordre de s'expliquer
directement avec V. M. des intentions de la Czarine sur les representations
et reproches, que j'avals faits ici dans la derniere conference;
qu'il ferait connaitre, combien les derniers etaient mal fondes,
pretendant meme, que les ministres de S. M. Czarienne avaient rendu
de fort grands services, comme il lui serait aise de le prouver, a Yotre
Majeste, bien loin de traverser ses vues; que cette Princesse continuait
d'avoir pour V. M. des sentiments d'amitie et de veneration convenables;
qu'elle ne serait pas la premiere a donner atteinte a la bonne intelligence;
que comme elle n'etait point en droit de demander le sujet des
нымъ интересамъ Царицы. Между т мъ зд сь происходятъ военныя приготовленія,
о которыхъ голштинцы сами говорятъ, что они д лаются съ ц лію
добиться съ оружіемъ въ рукахъ удовлетворенія ихъ господину; удовлетворенія,
котораго онъ однако же никогда пе получитъ иначе, какъ путемъ дружелюбныхъ
услугъ В. В. и і ороля англійскаго, которые одни им ете право
толковать торжественный мирный договоръ, гарантированный Вашими Величеотвами;
двойная причина, ставящая В. В. въ непрем ниую обязанность не
допустить возжечь новую войну на с вер т хъ, которые давно уже стараются
принести общіе интересы въ жертву своимъ частнымъ видамъ. Остерыанъ
возразилъ, что, кажется, говорилъ ужъ мн недавно, что князю Куракипу
повел но непосредственно издожить В. В. нам ренія Царицы и объясниться
насчетъ представленій и упрековъ, сд ланныхъ шпою зд сь на посл
дней конференціи. Онъ докажетъ, насколько эти упреки неосновательпы,
ибо, продолжалъ Остерманъ, мипистры Царицы нетолько не препятствовали
ни въ чемъ видамъ В. В., но еще оказали вамъ весьма большія услуги, что
легко доказать В. В. Государыня попрежнему питаетъ къ В. В. чувства
дружбы и почтенія и никогда не нарушитъ первая добрыхъ отношеній съ
В. В. Но какъ она не считаетъ себя въ врав требовать отчета въ производимыхъ
Франціею и Англіею вооруженіяхъ, такъ точно не видитъ, почему бы
Стр.4
298
1726
armements, qui se font en France et en Angleterre,
elle ne s.e croyait
pas aussi etre obligee de rendre raison de ceux, qu'elle pouvait faire
pour le bien de ses interets; qu'on devait supposer, qu'elle avail aupres
de sa personne quelques ministres, qui les entendaient; qu'elle avail peutelre
un desir plus sincere pour la conservation de la paix qu'aucune
autre puissance de I'Europe, et que si on voulait faciliter la juste satisfaction
du due de Holstein, elle donnerait de bonnes preuves de cette
verite; qu'au reste elle n'etait point accoutumee a se voir dire en face
des duretes et des menaces, et comme il ne pouvait pas douter, que ce
ne fut la le sujet de raudience, que j'avais demandee, il me priait en
ami de ne point insister, a moins que je ne voulusse me servir de termes
convenables, couformes au respect du aux souverains, et sans qu'il fut
question de rien particulariser, auquel cas la Czarine me recevrait tres
volontiers et meme aussitot, que je le desirerais, en reservant
le reste
pour les ministres, a qui cette Princesse donnerait surement ordre d'y
faire reponse.
Je dis a m. Osterman, qu'il y avail lieu d'etre surpris, qu'on voulut
ici donner le nom de reproclies et de menaces a des verites connues
et a des representations, qui prouvaieut d'autant mieux le bon principe
d'ou elles partaient, qu'elles etaient entierement couformes aux veritables
interets de la Czarine, auxquels V. M. temoignait clairement prendre
она облзана была давать отчетъ въ вооруженіяхъ, д лаемыхъ ею у себя, въ
своихъ интересахъ. Сл дуетъ же допустить, наконецъ, что около нея ьсть
н сколько ыинистровъ, которые эти интересы понимаютъ. Она, можетъ быть,
искренн е вс хъ прочихъ европейскихъ державъ желаетъ мира, и еслибъ
только согласидись облегчить д ло сираведливаго удовлетворенія герцога Голштинскаго,
она бы на д л доказала эту истину. Къ тому же Царица не
привыкла. чтобы ей въ глаза говорили непріятныя вещи и грозили. А такъ
какъ онъ, Остерманъ, не можетъ сомн ваться, что иыенно таковъ будетъ характеръ
просимой мною аудіенціи, то ояъ, какъ другъ, проситъ меня не
настаивать на ней; разв только я сорлашусь говорить въ приличныхъ выраженіяхъ,
съ подобающимъ государямъ уваженіемъ и ие упоминая ни о какихъ
частностяхъ; въ такомъ случа Царида очень охотно приметъ меня и даже
тотчасъ, какъ я пожелаю. Все прочее она предоставляетъ мн сказать министрамъ,
коимъ прикажетъ непрем нно дать мн отв тъ.
Я сказалъ Остерману, что удивляюсь, почему это зд сь именуютъ упреками
и угрозами истины обідеизв стныя и такія представленія, которыл сами
ло себ лучше всего доказываютъ, изъ какого хорошаго побужденія опи исходятъ.
Они вполи совпадаютъ съ истинными интересами Царицы, которой В. В.
ясно доказываете свое участіе, предупреждая ее насчетъ окасныхъ посл дствій.
Стр.5