УДК 929Шекспир
ББК 83.3(4Вел)-8
А40
Переводчик Ольга Кельберт
А40
Акройд П.
Шекспир: Биография / Питер Акройд ; Пер. с англ. — М. : Альпина
Паб лишер, 2018. — 560 с.
ISBN 978-5-9614-6336-1
О Шекспире — человеке, который столь сильно повлиял на
английский язык и мировую литературу, — достоверно известно
немногое. Большая часть свидетельств — косвенные, а рассказы
о нем — из третьих уст. В своей книге Питер Акройд отвечает на
главный вопрос: как смог сын перчаточника, провинциальный паренек
без университетского образования, создать без малого 40 пьес,
которые не сходят с театральных подмостков всего мира вот уже несколько
веков. Питер Акройд в очередной раз делает невозможное:
воссоздает время и эпоху Шекспира и погружает читателя в мир
театра XVI–XVII веков.
УДК 929Шекспир
ББК 83.3(4Вел)-8
Все права защищены. Никакая часть этой
книги не может быть воспроизведена
в какой бы то ни было форме и какими бы
то ни было средствами, включая размещение
в сети интернет и в корпоративных
сетях, а также запись в память ЭВМ
для частного или публичного использования,
без письменного разрешения владельца
авторских прав. По вопросу организации
доступа к электронной библиотеке
издательства обращайтесь по адресу
mylib@alpina.ru.
ISBN 978-5-9614-6336-1 (рус.)
ISBN 978-1-8561-7726-3 (англ.)
© Peter Ackroyd 2005
© Издание на русском языке,
перевод, оформление.
ООО «Альпина Паблишер», 2018
Стр.5
От автора .
.
.
.
.
.
Содержание
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Глава 2. В ней — суть моя .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Глава 1. В тот день звезда отплясывала в небе,
Под нею мне родиться довелось .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.9
ЧАСТЬ I. Стратфорд-на-Эйвоне . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Глава 3. Художество ты любишь? Вот картина . . . . . . . . . . . . 19
Глава 4. Ведь для меня, где ты — там целый мир .
Глава 5. Отвечай: кто тебя родил? .
.
.
.
.
.
.
.
Глава 8. Я, как репейник, прицепляюсь крепко .
Глава 9. Этот паренек прославит нашу землю .
Глава 10. Что видишь там? .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 13
. . 16
. 22
. 28
Глава 6. Мать остроумна, сын лишен ума . . . . . . . . . . . . . . . 40
Глава 7. Но это — почтенное общество .
. . 61
Глава 11. Я вызываю голоса былого . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Глава 12. Отравленные, жгучие слова . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Глава 13. Хорошего здесь мало . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Глава 14. Нрав деятельный, легкий и веселый . . . . . . . . . . . . . 84
Глава 15. Приказывайте, я к услугам вашим… . . . . . . . . . . . . 91
Глава 16. …Не спеши меня узнать, — я сам себя не знаю . . . . . . 97
Глава 17. Днем могу даже церковь разглядеть . . . . . . . . . . . . 101
ЧАСТЬ II. «Слуги Ее Величества королевы» . . . . . . . . 109
Глава 18. Скажу я прямо: спать с тобой хочу. . . . . . . . . . . . . 111
Глава 19. А здесь — путь мой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
5
. 46
. 53
. 56
Стр.6
ШЕКСПИР
ЧАСТЬ III. «Слуги лорда Стрейнджа» . . . . . . . . . . . . . 121
Глава 20. Итак, идем на Лондон .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 123
Глава 21. Дух времени научит быстроте . . . . . . . . . . . . . . . 129
Глава 22. Немало в людных городах
Живет зверей и вежливых чудовищ . . . . . . . . . . . . 134
Глава 23. Я к услугам вашей светлости .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Глава 24. …Не премину в игре фортуны роль свою сыграть .
.
.
.
.
. 137
. 142
Глава 25. Как в театре, где они глазеют и указывают. . . . . . . . 146
Глава 26. Наш поединок остроумья .
. 155
Глава 27. Дни юности моей зеленой . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Глава 28. Я вижу, вас снедает страсть . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Глава 29. Так почему ж не победить и нынче? . . . . . . . . . . . . 175
Глава 30. О дикое и кровавое зрелище! . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Глава 31. Не отдохну, не перестану биться . . . . . . . . . . . . . . 188
ЧАСТЬ IV. «Слуги графа Пембрука» . . . . . . . . . . . . . . 197
Глава 32. В жужжащей, полной радости толпе. . . . . . . . . . . . 199
Глава 33. Актеры, ваша милость, свои услуги предлагают вам .
Глава 34. Поэтому решили: будет кстати
Занять вниманье ваше развлеченьем . . . . . . . . . . . 213
Глава 35. Ушла великая душа. И этого я сам желал . . . . . . . . . 219
Глава 36. В его мозгу — источник новых фраз. . . . . . . . . . . . 226
ЧАСТЬ V. «Слуги лорд-камергера» . . . . . . . . . . . . . . . 235
Глава 37. Стой, иди, делай всё, что пожелаешь .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 237
Глава 38. Мы счастливы, нас мало, мы — как братья. . . . . . . . 242
Глава 39. Господи, как ты переменился! . . . . . . . . . . . . . . . 249
Глава 40. Лишь повели, речами очарую. . . . . . . . . . . . . . . . 254
Глава 41. Он восхищает, как чарующая гармония. . . . . . . . . . 260
Глава 42. Словами мир наполнить . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Глава 43. Смотри, смотри, слились, как в поцелуе .
.
Глава 46. …В жизни не слыхала
Стройней разлада, грома благозвучней! .
6
.
.
.
.
.
.
. 271
Глава 44. Откуда красноречия поток? . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Глава 45. Я говорю, на стол облокотясь . . . . . . . . . . . . . . . . 281
.
.
.
.
.
.
.
. 289
Глава 47. В твоих словах я ощущаю ярость. . . . . . . . . . . . . . 293
. 204
Стр.7
Содержание
Глава 48. Хоть мы в тревоге, от забот бледны . . . . . . . . . . . . 302
Глава 49. Ах нет, нет, нет. Единственный мой сын! . . . . . . . . . 308
Глава 50. «Ты что за человек?» — «Я не простого рода» . . . . . . 314
Глава 51. В компании невежд пустых и грубых . . . . . . . . . . . 318
Глава 52. При вас ли мой сборник загадок? .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Глава 53. Вы хотели бы исторгнуть сердце моей тайны .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Глава 54. Короче — всё, что счастьем мы зовем. . . . . . . . . . . 341
ЧАСТЬ VI. «Нью-Плейс» .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 325
. 333
. 345
Глава 55. Поэтому я из благородного дома . . . . . . . . . . . . . . 347
Глава 56. Пират награбленным не дорожит .
Глава 57. Прошу: ни слова больше . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Глава 58. Прямой, правдивый, честный дворянин .
ЧАСТЬ VII. «Глобус» .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Глава 59. Прекрасен этот план для наших целей .
Глава 61. На мировой необозримой сцене .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 367
Глава 60. Ты знаешь — где живу я: принеси
Бумаги и чернил мне . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
. 377
Глава 62. Теперь пусть звучат трубы . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Глава 63. Ты то назвал, чем наша мысль живет . . . . . . . . . . . 385
Глава 64. Ты видишь: на тебя толпа зевак глазеет .
Глава 65. Итак, блуждаем мы среди иллюзий .
Глава 66. О цвет риторики! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Глава 67. Ловки вы обе: партия — вничью . . . . . . . . . . . . . . 407
Глава 68. Здесь верх берет один, а там — другой . . . . . . . . . . 411
Глава 69. Придется призанять у ночи час или два. . . . . . . . . . 417
Глава 70. Читаю я у них в сердцах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421
Глава 71. Так, умерев, в потомстве будешь жить .
.
Глава 73. Милорд, ведь это только театр,
Всего лишь розыгрыш .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 390
. 395
. 361
. 365
. 351
. 423
Глава 72. Друзья, — он молвит, — ждут со мною встречи . . . . . 429
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 435
ЧАСТЬ VIII. «Слуги короля». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439
Глава 74. На этот счет он довольно упрям .
Глава 75. Всё изменилось .
7
. 441
. 445
Стр.8
ШЕКСПИР
Глава 76. Я без прикрас вам изложу всю повесть . . . . . . . . . . 454
Глава 77. Что вы сказать хотели этим, сэр?. . . . . . . . . . . . . . 462
Глава 78. Тончайшее стечение событий . . . . . . . . . . . . . . . . 468
Глава 79. Зашел ты далеко . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474
Глава 80. Мне памятником будут эти строчки . . . . . . . . . . . . 480
Глава 81. Еще раз тот напев! Он словно замер! .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 486
ЧАСТЬ IX. «Блэкфрайерз» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491
Глава 82. Как в театре зрителей глаза . . . . . . . . . . . . . . . . . 493
Глава 83. Под ветром слов отхлынут волны горя .
Глава 84. О красоте людей времен тех дальних . . . . . . . . . . . 505
Глава 85. Вот вам загадка: мертвая — жива!. . . . . . . . . . . . . 512
Глава 86. А до сих пор, со стороны,
Влюбленные лишь были мне смешны . . . . . . . . . . . 518
Глава 87. Дайте срок, и всё будет в порядке .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 521
Глава 88. Я этого не заслужила . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 527
Глава 89. Признаться, мне уже немало лет . . . . . . . . . . . . . . 533
Глава 90. Фортуна завершила круг — я пал .
Глава 91. Услышать повесть твоей жизни. . . . . . . . . . . . . . . 546
Библиография .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 539
. 549
Список иллюстраций Джона Гилберта
к пьесам Уильяма Шекспира . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 559
. 499
8
Стр.9