Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634620)
Контекстум
.

"К возобновлению ""Грозы"" А. Н. Островского на сцене Александрийского театра. Речь режиссера к актерам"

0   0
Первый авторМейерхольд Всеволод Эмильевич
Издательство[Б.и.]
Страниц6
ID7976
Кому рекомендованоТеатральная критика
Мейерхольд, В.Э. "К возобновлению ""Грозы"" А. Н. Островского на сцене Александрийского театра. Речь режиссера к актерам" : Статья / В.Э. Мейерхольд .— : [Б.и.], 1916 .— 6 с. — Критика .— URL: https://rucont.ru/efd/7976 (дата обращения: 20.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

В. Э. Мейерхольд К возобновлению "Грозы" А. Н. Островского на сцене Александрийского театра1 Речь режиссера к актерам Драма А. Н. <...> Обходя с большою осторожностью рифы публицистической критики, я отыскивал для вас те строки о "Грозе" первого спектакля, которые помогли бы вам почувствовать тон тогдашней игры, подарившей Островскому успех в вечер 2 декабря 1859 года. <...> Может быть, оно создаст в процессе ваших творческих исканий своеобразное построение сравнений того, что хотели изобразить тогдашние актеры, с тем, что возникает в вашей фантазии. <...> Аполлон Григорьев {В этой речи, везде, где я цитирую Аполлона Григорьева, я привожу места: 1) из его писем к И. С. Тургеневу "После "Грозы" Островского" и 2) из его статьи "О комедиях Островского и их значении в литературе и на сцене".} отметил, что на первом представлении "Грозы" в Петербурге была налицо "неизбежная (хотя и значительно меньшая против обыкновения) фальшь, пугающая резкость Александрийского выполнения". <...> Мало кому известный в то время, но давший весьма верную оценку "Грозы", "Театральный и музыкальный вестник" {6 декабря 1859, No 48.} пишет: "г-жа Левкеева (Варвара) и г. Горбунов (Кудряш) исполнили свои роли необыкновенно колоритно, с малейшими оттенками народности". <...> 4 Не будь у нас сведения о "пугающей резкости Александрийского выполнения", мы бы все равно натолкнулись (в том же "Театральном и музыкальном вестнике") на предостерегающую оговорку такого содержания: "...в роли г-жи Левкеевой мы находим одну общую неверность: она изобразила, по внешности, женщину градусом ниже положения дочери богатой купчихи, нравственный же характер удержан был верно". <...> Вас, господа, удивляет, почему свое обращение к вам я начал с такого эпизодического момента из "Грозы", как любовное объяснение Варвары и Кудряша во второй картине третьего действия. <...> Но это станет понятным после, когда я вместе с вами разберусь в некоторых догадках относительно этой картины (именно этой), вызвавшей взрыв восторга <...>
К_возобновлению_Грозы_А._Н._Островского_на_сцене_Александрийского_театра._Речь_режиссера_к_актерам.pdf
В. Э. Мейерхольд К возобновлению "Грозы" А. Н. Островского на сцене Александрийского театра1 Речь режиссера к актерам Драма А. Н. Островского "Гроза" в русской критике Сб. статей / Сост., авт. вступ. статьи и комментариев Сухих И. Н.-- Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1990.-- 336 с. OCR Бычков М. Н. Посвящается Е. Н. Рощиной-Инсаровой2 Господа! Обходя с большою осторожностью рифы публицистической критики, я отыскивал для вас те строки о "Грозе" первого спектакля, которые помогли бы вам почувствовать тон тогдашней игры, подарившей Островскому успех в вечер 2 декабря 1859 года.3 Не для того, чтобы вы рабски подражали приемам игры актеров того времени, приглашаю я вас вместе со мною перелистать забытые страницы "общественных разъяснителей" того времени. Мне хочется, чтобы описания и критика последних могли помочь вам вызвать своего рода видение того спектакля. Может быть, оно создаст в процессе ваших творческих исканий своеобразное построение сравнений того, что хотели изобразить тогдашние актеры, с тем, что возникает в вашей фантазии. Аполлон Григорьев {В этой речи, везде, где я цитирую Аполлона Григорьева, я привожу места: 1) из его писем к И. С. Тургеневу "После "Грозы" Островского" и 2) из его статьи "О комедиях Островского и их значении в литературе и на сцене".} отметил, что на первом представлении "Грозы" в Петербурге была налицо "неизбежная (хотя и значительно меньшая против обыкновения) фальшь, пугающая резкость Александрийского выполнения". Эти строки обязывают вас, господа, быть настороже. Мало кому известный в то время, но давший весьма верную оценку "Грозы", "Театральный и музыкальный вестник" {6 декабря 1859, No 48.} пишет: "г-жа Левкеева (Варвара) и г. Горбунов (Кудряш) исполнили свои роли необыкновенно колоритно, с малейшими оттенками народности".4 Не будь у нас сведения о "пугающей резкости Александрийского выполнения", мы бы все равно натолкнулись (в том же "Театральном и музыкальном вестнике") на предостерегающую оговорку такого содержания: "...в роли г-жи Левкеевой мы находим одну общую неверность: она изобразила, по внешности, женщину градусом ниже положения дочери богатой купчихи, нравственный же характер удержан был верно". Вас, господа, удивляет, почему свое обращение к вам я начал с такого эпизодического момента из "Грозы", как любовное объяснение Варвары и Кудряша во второй картине третьего действия. Но это станет понятным после, когда я вместе с вами разберусь в некоторых догадках относительно этой картины (именно этой), вызвавшей взрыв восторга в тогдашнем зрительном зале. Горбунова, составившего себе, в конце концов, славу замечательного рассказчика и сочинителя маленьких бытовых сценок, я решаюсь взять под подозрение в качестве исполнителя роли Кудряша. Мне хочется угадать: владел ли этот актер языком Островского так, как владела и владеет им до сего времени в совершенстве О. О. Садовская?6 (Вы можете и теперь еще проверить -- сколь образцово разговорное мастерство этой замечательной артистки.) И не обращал ли Горбунов язык Островского в тот "пейзанский жаргон",6 за который преследовала Островского тогдашняя критика и в котором так виртуозен был Горбунов в сценках собственного сочинения? Язык Островского тем труден, что он звучит со сцены нестерпимым для слуха жаргоном в том случае, когда актер начинает отыскивать и подносить с особенными подчеркиваниями отдельные диковинные выражения и чудные словечки, совершенно не пытаясь овладеть строем драматурга в целом и совсем не умея синтетически собирать слова в своеобразную прозаическую мелодию.
Стр.1