Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 640747)
Контекстум
Антиплагиат Руконтекст

Вильям Шекспир. Перикл, царь Тирский

0   0
Первый авторМандельштам Исай Бенедиктович
Издательство[Б.и.]
Страниц70
ID7923
АннотацияТрагикомедия в 5 актах
Кому рекомендованоПереводы
Мандельштам, И.Б. Вильям Шекспир. Перикл, царь Тирский : Пьеса / И.Б. Мандельштам .— : [Б.и.], 1936 .— 70 с. — Драматургия .— URL: https://rucont.ru/efd/7923 (дата обращения: 26.06.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Вильям Шекспир Перикл, царь Тирский Трагикомедия в 5 актах (Пер. <...> Диана | } в качестве хора Гоуэр | Место действия - различные страны. <...> Гоуэр Для бренной жизни возродясь, Из праха старый Гоуэр встал; Ваш слух и взор потешит он, Спев песню дедовских времен. <...> .} И если вам, потомкам их, Столь умным, тоже мил мой стих И эта песня старика, Как предкам, будет вам сладка, Для вас я снова жить хочу И жизнь истратить как свечу. <...> Ее, как знаю я из книг; Великий Антиох воздвиг. <...> Антиох Ты, юный тирский царь, предупрежден О том, как пагубна твоя затея. <...> Перикл Да, Антиох, и, почерпнув отвагу В сулимой мне ее успехом славе, Ничтожной ставкой я считаю смерть. <...> Мое решенье Убить его, Не дать ему позор мой разгласить, Поведать миру, как постыдно грешен Царь Антиох. <...> Зачем тревожных мыслей этих груз, Мой спутник мрачный, тусклоглазый гость, Меня томит? <...> Опасность Осталась в Антиохии, откуда Ей до меня как будто не достать. <...> 1-й вельможа Да снидет мир на твой священный дух! <...> 2-й вельможа Покой храни душевный до поры, Когда вернешься к нам! <...> - Если мир Провозглашает вкрадчивая лесть, Она идет на жизнь твою войною. <...> Перикл Так я с тобой теперь прощаюсь, Тир, И в Тарс отбуду. <...> Да, вижу я, что умным и осторожным малым был тот, кто на вопрос, чего бы он желал от царя, ответил, что желал бы не знать ни одной его тайны? <...> Геликан ...Царь Антиох, не знаю почему, Был недоволен им. <...> Клеон Не отдохнуть ли здесь нам, Дионисса, Чтобы в рассказах о чужих несчастьях Найти забвенье собственных невзгод? <...> Клеон О Дионисса, Как может алчущий молчать о пище? <...> О долгих муках расскажу и я, А ты слезами поддержи меня. <...> Клеон Вот город Тарс, в котором я правитель, Царило в нем когда-то изобилье, По улицам богатство разливалось, И целовались <...>
Вильям_Шекспир._Перикл,_царь_Тирский.pdf
Вильям Шекспир Перикл, царь Тирский Трагикомедия в 5 актах (Пер. И.Мандельштама) ---------------------------------------------------------------------------Перевод И. Мандельштама Уильям Шекспир. Собрание сочинений в 8 томах. Том 7 М., "Интербук", 1997 OCR Бычков М.Н. ---------------------------------------------------------------------------ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Антиох, царь Антиохийский. Перикл, царь Тирский. Геликан | } тирские вельможи. | Эскан Симонид, царь Пентаполисский. Клеон, правитель Тарса. Лизимах, правитель Митилены. Церимон, эфесский вельможа. Тальярд, антиохийский вельможа. Филемон, слуга Церимона. Леонин, слуга Диониссы. Маршал. Сводник. Засов, его слуга. Дочь Антиоха. Дионисса, жена Клеона. Таиса, дочь Симонида. Марина, дочь Перикла и Таисы. Лихорида, кормилица Марины. Сводня. Вельможи, рыцари, придворные, матросы, пираты, рыбаки и гонцы. Диана | } в качестве хора Гоуэр | Место действия - различные страны. АКТ I Перед дворцом Антиоха. Входит Гоуэр. Гоуэр Для бренной жизни возродясь, Из праха старый Гоуэр встал; Ваш слух и взор потешит он, Спев песню дедовских времен. Ее певали ввечеру В трехдневный пост и на пиру, Она в сердца вельмож и дам Лила крепительный бальзам, Являла людям славы прелесть; Et bonum quo antiquius, eo melius {*}. {* "И благо чем старее, тем лучше" (лат.).} И если вам, потомкам их, Столь умным, тоже мил мой стих
Стр.1