Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635165)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

Христиерн Ii и Густав Ваза

0   0
Первый авторЛажечников Иван Иванович
Издательство[Б.и.]
Страниц72
ID7285
АннотацияДраматический очерк в 4-х актах
Кому рекомендованоДраматургия
Лажечников, И.И. Христиерн Ii и Густав Ваза : Пьеса / И.И. Лажечников .— : [Б.и.], 1841 .— 72 с. — Драматургия .— URL: https://rucont.ru/efd/7285 (дата обращения: 08.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Действие происходит в начале XVI-го столетия, в Ютландии, в королевском замке и в окрестностях его. <...> В стороне стол с прибором для письма. <...> Христиерн дремлет, лежа в глубоких креслах; у ног его сидит Эрик и слегка, по временам, трет ему ногу. <...> Эрик * {* Речь, включенная между знаком ( ), означает сказанное про себя, в сторону. <...> В окно взгляни-ка, Эрик, Не едет ли корабль от шведских берегов? <...> Эрик У вас есть дочь: поберегите Любовь свою и ласки для нее. <...> Гаральд А если знает, Что покупщик таков, что может все Забрать, и пфеннига не заплатя? <...> Гаральд Не я один, покорный твой слуга, Твои три королевства знают, Как обещания ты держишь верно; И потому спешу скорее к делу. <...> На мой вопрос, откуда и за что Он так усердно молится, рыбак Мне рассказал, что буря занесла Его далече к шведским берегам, И что на родину теперь он возвратился; А что он видел, слышал там, лишь вспомнить, Так дыбом волосы на голове встают. <...> Гаральд (скидая дурацкую шапку) Во-первых, видел он Густава Эриксона В цепях... <...> Гаральд Бельмо-то на глазу Густав, во-первых, И надо снять его: был член Другой с огнем антоновым: заразу Мог сильно в теле он распространить: Отец Густава, знаешь, Эрик буйный Его в отечестве любили слишком] Зарезан Эрик. <...> Был вредный член - язык Густава дядьки, Который мог про операцию эту Невыгодно шепнуть Густаву - вон! <...> Начальник замка Тебе известно, Должно быть, государь, что пойман важный. <...> Начальник замка Вот допрос, который счастье Имею положить к стопам твоим. <...> Знай, Дания! теперь я коронуюсь; Теперь лишь только тверд венец На голове моей: теперь три королевства У ног моих лежат Ваш, сударь, пленник Развенчанный король. <...> Христиерн (подозвав рукой начальника замка, тихо ему) В цепях он будет Я цепи, может быть, с него сниму; Свободу, может статься, дам ему, Но помни твердо, что свобода эта Должна <...>
Христиерн_Ii_и_Густав_Ваза.pdf
И. И. Лажечников Христиерн II и Густав Ваза Драматический очерк в 4-х актах ---------------------------------------------------------------------------Лажечников И. И. Собрание сочинений. В 6 томах. Том 6. М.: Можайск - Терра, 1994. Текст печатается по изданию: Лажечников И. И. Полное собрание сочинений. С.-Петербург - Москва, товарищество М. О. Вольф, 1913 OCR Бычков М. Н. mailto:bmn@lib.ru ---------------------------------------------------------------------------ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Христиерн II, король датский, прозванный Нероном севера. Елисавета, дочь его. Густав Эриксон Ваза. Матильда, мать его. Магнус Мундс, правитель Ютландии. Оттон Крумпен, полководец. Магнус Гойе, начальник замка. Барон Ландсель, королевский секретарь. Баронесса Ландсель, жена его, гофмейстерина при Елисавете. Гаральд, молодой шут королевский. Эрик, паж. Родериг, пестун Густава, немой. Рудольф, сокольник. Офицер. Гонец. Служитель придворный. Солдаты, 1-й, 2-й, 3-й и 4-й. Рыцари, дамы и охотники. Действие происходит в начале XVI-го столетия, в Ютландии, в королевском замке и в окрестностях его. АКТ I Явление I Комната во дворце Христиерна. Из окна видно море. В стороне стол с прибором для письма. Полдень Христиерн и Эрик. Христиерн дремлет, лежа в глубоких креслах; у ног его сидит Эрик и слегка, по временам, трет ему ногу. Эрик * {* Речь, включенная между знаком ( ), означает сказанное про себя, в сторону.} (Прекрасная, завидная судьба! Ровесники мои теперь гуляют, Где вздумалось, свободные, как ветер, Который на конях ретивых обгоняют. Как перья шлемов их волнуются приятно! Как солнце в золотой броне горит! От топота коней стонает поле; Копыта их взрывают мураву И мечут с нею стыд в ряды отставших). Рудольф, Иоган, из вас кто победитель? (Печально качая головой.) Конечно, бедный Эрик, уж не ты! Христиерн (пробуждаясь) Что, что за крик?.. Не возмущенье ль? Не посягают ли на жизнь мою? Кто смел?.. Меня... помазанника Бога?
Стр.1