Я. Б. Княжнин
Мужья, женихи своих жен
Комическая опера в двух действиях
Воспроизводится по изданию: Я.Б. Княжнин. <...> Дуэт
Пролаз.
(с досадою)
Кладу мое весло на борт;
Грести я с вами не желаю. <...> Моя жена, Афросинья, достойная
служанка своей госпожи, Изабеллы, вашей сожительницы, вскружила мне голову так же, как ваша вам. <...> Вспомните, что вы, быв так же вспыльчивы, вышли очень благоразумно из терпения и
чрез месяц после свадьбы принуждены были ее оставить, продать ваше имение и уехать в чужие краи, где
мы с лишком десять лет таскались, переменив имена, вы из Эраста в Медора, а я из Стреляя в Пролаза... <...> Поэтому тебе кажутся все женщины
одинаковы с моею женою? <...> Но сыщутся женщины, которым и мои брови будут угодны. <...> Если случится, что она в тебя влюбится, тогда буду я о женщинах одного мнения с тобою. <...> Чем я не человек? не стар, не дурен, ловок, строен и
вояжировал... <...> Вояжировал! о! это много значит у женщин!.. немножко не знатного рода я был до вояжа; а
вояжи сделали со мною то же, что с низкими металлами огонь: все медное, железное, свинцовое очистили,
и остался я весь золото... следовательно, я благороден! еще же мало ли таких чужестранцев, которые в
отечестве были скороходы, сапожники, кучера; а сюда приехав, стали графы, шевалье, маркизы. <...> Явление 3
Прелеста в платье служанки, Марфа в платье госпожи. <...> Но скажите мне, не будет ли вам досадно, если я, госпожою по воле вашей
наряженная, поймаю сердце этого господина Медора, которого вам так выгодно описывали, что вложили
в вас охоту посмотреть его; а может быть, и выйти за него замуж. <...>
Сударыня! вы прежде не так говорили. <...> Я всегда это чувствовала; но дурное воспитание, примеры так называемого большого света, то
есть дурного знакомства, ветреный нрав увлекли меня от меня самой. <...> Да и мудрено ли? когда мы даже переменили и наши имена -- вы из Изабеллы в Прелесту, а я из
Афросиньи в Марфу. <...> Это очень щекотливо <...>
Мужья,_женихи_своих_жен.pdf
Я. Б. Княжнин
Мужья, женихи своих жен
Комическая опера в двух действиях
Воспроизводится по изданию: Я.Б. Княжнин. Комедии. СПб.: Гиперион, 2003.
Электронная публикация -- РВБ, 2007.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Эраст, под именем Медора.
Стреляй, слуга его, под именем Пролаза.
Изабелла, под именем Прелесты.
Афросинья, ее служанка, под именем Марфы.
Действие происходит на постоялом дворе.
Действие первое
Явление 1
Медор и Пролаз.
Дуэт
Пролаз.
(с досадою)
Кладу мое весло на борт;
Грести я с вами не желаю.
Отдайте мне вы мой паспорт;
Я вас навеки оставляю.
Медор.
Ты прежде был доволен мной.
Пролаз, что сделалось с тобой?
Пролаз.
Всего сказать нельзя в музыке:
Мешает мне то дур, то моль,
И ут, и ре, и ми фа соль...
Типун, как будто на языке.
Стр.1