Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 611776)
Контекстум

Письма А. П. Керн к Пушкину и Пушкина к А. П. Керн

0   0
Первый авторКерн Анна Петровна
Издательство[Б.и.]
Страниц11
ID6285
Кому рекомендованоПереписка
Керн, А.П. Письма А. П. Керн к Пушкину и Пушкина к А. П. Керн : Статья / А.П. Керн .— : [Б.и.], 1836 .— 11 с. — Мемуары .— URL: https://rucont.ru/efd/6285 (дата обращения: 19.05.2025)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Керн (Маркова-Виноградская) Анна Петровна Письма А. П. <...> Керн к Пушкину и Пушкина к А. П. Керн Керн (Маркова-Виноградская) А. П. Воспоминания о Пушкине. <...> Виноват, сто раз виноват перед тобою, любезный и дорогой мой Александр Сергеевич, не отвечая три месяца на твое неожиданное и приятнейшее письмо, излагать причины моего молчания и не нужно, и излишнее, лень моя главною тому причиною, и ты знаешь, что она никогда не переменится, хотя Анна Петровна ужасно как моет за это выражение мою грешную головушку. <...> Но сделай милость, не давай воли своему воображению и не делай общею моей неодолимой лени, скромность моя и молчание в некоторых случаях могут быть вместе обвинителями и защитниками ее; я тебе похвалюсь, что благодаря этой же лени я постояннее всех Амадисов1 и польских и русских, итак, одна трудность перемены и переноски своей привязанности составляет мою добродетель, следовательно, говорит Анна Петровна, немного стоит добродетель ваша! <...> А она соблюдает молчание.-- <Керн:> Молчание знак согласья.-- <Родзянко:> И справедливо. <...> Самой безделки; придвинуть стул, дать перо и бумагу и сказать: пишите.-- <Керн:> Да спросите, сколько раз повторить это должно было! <...> Repetitia est mater studiorum {Повторение -- мать учения (лат.) <...> А чья вина? -- вот теперь вздумала мириться с Ермолаем Федоровичем, снова пришло остывшее давно желание иметь законных детей, и я пропал, тогда можно было извиниться молодостию и неопытностию, а теперь чем? -- ради бога, будь посредником! <...> Пусть так, тем-то Анна Петровна и очаровательнее, что, со всем умом и чувствительностию [светской] образованной женщины, она изобилует такими детскими хитростями -- но прощай, люблю тебя, и удивляюсь твоему гению, и восклицаю: О, Пушкин, мот и расточитель Даров поэзии святой И молодежи удалой Гиерофант и просветитель, Любезных женщинам творец, Певец [бр<одяг>] разбойников, Цыганов, Безумцев, рыцарей, Русланов, Скажи, чего ты не певец. <...> Моя <...>
Письма_А._П._Керн_к_Пушкину_и_Пушкина_к_А._П._Керн.pdf
Керн (Маркова-Виноградская) Анна Петровна Письма А. П. Керн к Пушкину и Пушкина к А. П. Керн Керн (Маркова-Виноградская) А. П. Воспоминания о Пушкине. Сост., вступ. ст. и примеч. А.М. Гордина. -М.: Сов. Россия, 1987. OCR Ловецкая Т.Ю. А. Г. Родзянко и А. П. Керн -- Пушкину 10 мая 1825 г. Лубны <А. Г. Родзянко> Лубны 10-го маия, 1825-го года пред глазами Анны Петровны. Виноват, сто раз виноват перед тобою, любезный и дорогой мой Александр Сергеевич, не отвечая три месяца на твое неожиданное и приятнейшее письмо, излагать причины моего молчания и не нужно, и излишнее, лень моя главною тому причиною, и ты знаешь, что она никогда не переменится, хотя Анна Петровна ужасно как моет за это выражение мою грешную головушку. Но, невзирая на твое хорошее мнение о моих различных способностях, я становлюсь в тупик в некоторых вещах и, во-первых, в ответе к тебе. Но сделай милость, не давай воли своему воображению и не делай общею моей неодолимой лени, скромность моя и молчание в некоторых случаях могут быть вместе обвинителями и защитниками ее; я тебе похвалюсь, что благодаря этой же лени я постояннее всех Амадисов1 и польских и русских, итак, одна трудность перемены и переноски своей привязанности составляет мою добродетель, следовательно, говорит Анна Петровна, немного стоит добродетель ваша! А она соблюдает молчание.-- <Керн:> Молчание знак согласья.-- <Родзянко:> И справедливо. Скажи, пожалуй, что вздумалось тебе так клепать на меня, за какие проказы? -- за какие шалости? -- но довольно, пора говорить о литературе с тобою, нашим Корифеем. -- <Керн:> Ей-богу, он ничего не хочет и не намерен вам сказать! насилу упросила! -Если б вы знали, чего мне это стоило! -- <Родзянко:> Самой безделки; придвинуть стул, дать перо и бумагу и сказать: пишите.-- <Керн:> Да спросите, сколько раз повторить это должно было! -<Родзянко:> Repetitia est mater studiorum {Повторение -- мать учения (лат.).}. Зачем не во всем требуют уроков, а еще более повторений, жалуюсь тебе, как новому Оберону2, отсутствующий, ты имеешь гораздо более влияния на ее, нежели я со всем моим присутствием, письмо твое меня гораздо более поддерживает, нежели все мое красноречие.-- <Керн:> Je vous proteste qu'il n'est pas dans mes fors! {Уверяю вас, что он не в плену у меня! (фр.)} -- <Родзянко:> А чья вина? -- вот теперь вздумала мириться с Ермолаем Федоровичем, снова пришло остывшее давно желание иметь законных детей, и я пропал, тогда можно было извиниться молодостию и неопытностию, а теперь чем? -- ради бога, будь посредником! -- <Керн:> Ей-богу, я этих строк не читала! -- <Родзянко:> Но заставила их прочесть себе 10 раз.-- <Керн:> Право, не 10. -- <Родзянко:> А 9 -- еще солгал. Пусть так, тем-то Анна Петровна и очаровательнее, что, со всем умом и чувствительностию [светской] образованной женщины, она изобилует такими детскими хитростями -- но прощай, люблю тебя, и удивляюсь твоему гению, и восклицаю: О, Пушкин, мот и расточитель Даров поэзии святой И молодежи удалой Гиерофант и просветитель, Любезных женщинам творец, Певец [бр<одяг>] разбойников, Цыганов, Безумцев, рыцарей, Русланов, Скажи, чего ты не певец. Моя поэма Чупка скончалась на тех отрывках, что я тебе читал, а две новые сатиры пошлю вскорости напечатать. Аркадий Родзянко.
Стр.1