Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634794)
Контекстум
.
Вопросы литературы  / №3 2017

В. ЭБЕРМАН И ПРОБЛЕМА СТАНОВЛЕНИЯ ПОЭЗИИ НА ФАРСИ (125,00 руб.)

0   0
Первый авторСадыхова Арзу
Страниц45
ID619623
АннотацияСтатья содержит биографию В. Эбермана (1899— 1937) и анализ его работы «Начала персидской поэзии», которая является итогом его многолетнего поиска истоков поэзии на фарси в доисламских персидских текстах и раннеисламской арабской поэзии. На основе анализа источников Эберман смог обнаружить прямые связи между доисламской и новой персидской поэзией Текст его работы публикуется сразу после статьи.
Садыхова, А. В. ЭБЕРМАН И ПРОБЛЕМА СТАНОВЛЕНИЯ ПОЭЗИИ НА ФАРСИ / А. Садыхова // Вопросы литературы .— 2017 .— №3 .— С. 338-382 .— URL: https://rucont.ru/efd/619623 (дата обращения: 25.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

(1899— 1937) и анализ его работы «Начала персидской поэзии», которая является итогом его многолетнего поиска истоков поэзии на фарси в доисламских персидских текстах и раннеисламской арабской по эзии. <...> На основе анализа источников Эберман смог обнаружить прямые связи между доисламской и новой персидской поэзией. <...> , доисламская персидская поэзия, устная иранская традиция, арабская просодия, поэзия на фарси, месневи, муздавиджа, мутакариб, муназара, рубаи. <...> 302 Автор статьи «Начала персидской поэзии» Василий Александрович Эберман родился 19 ноября 1899 года в Пе тербурге в семье известного врачахирурга немецкого проис хождения, доктора медицины Александра Александровича Эбермана. <...> Тогда же рас крылся талант Эберманапереводчика, искусно выполняв шего прозаические и стихотворные переводы оригиналов и даже переводы отрывков, написанных рифмованной про зой. <...> Василий Александрович первым в истории отечествен ной арабистики успешно осуществил художественные пе реводы арабской средневековой поэзии, имитируя размер подлинника, а по возможности и его рифму. <...> Уже на третьем курсе, в 1919 году, он стал научным со трудником I разряда в Азиатском музее (ныне — Инсти тут восточных рукописей РАН) и работал там в течение 11 лет. <...> Василий Александрович стал учить немецкому языку школьников, в то же время пытаясь получить от Ленинград ского отделения Института востоковедения договорные ра боты, но, увы, безуспешно. <...> Главным предметом научных исследований Василия Александровича был вклад персов в арабскую литературу в течение первых двух веков ислама. <...> В истории персидской литературы эти примечательные два века специалисты тра диционно называют «веками молчания» [Skѓadanek], потому что после арабского завоевания в VII веке под натиском ис лама словесность на среднеперсидском языке будто бы пере стала существовать, а литература на раннем новоперсидском языке возникла только в начале IX века. <...> Понимая <...>