OCR Бычков М.Н.
mailto:bmn@lib.ru
Сделано исключительно для http://lib.ru и http://orel.rsl.ru
РОМЕО и ДЖУЛЬЕТТА. <...> Капулетти |
Дядя Капулетти, старикъ
Ромео, сынъ Монтекки
Меркуціо, родственникъ герцога и другъ Ромео. <...>
Сансонэ, |
Грегоріо, } слуги Капулетти. <...> Входятъ Сансонэ и Грегоріо, вооруженныые мечами и щитами. <...> Честное слово, Грегоріо, не позволю я имъ казать намъ носы. <...> Смотри, чтобы тебѣ рано или поздно не свернули за это шеи. <...> Нѣтъ, синьоръ, не на васъ, но я все-таки его закусываю. <...> (Начинается бой, подходитъ Бенволіо и тоже обнажаетъ
шпагу) <...> (Своею шпагою заставляетъ слугъ опустить мечи; входитъ Тибальдо) <...> (Входятъ Капулетти въ спальней одеждѣ и синьора Капулетти) <...>
С-а Капулетти. <...> Три раза старѣйшіе обыватели Вероны, сбросивъ съ себя строгія, приличныя
ихъ возрасту одежды, вынуждены были своими старыми руками хвататься за столь-же старые,
изъѣденные ржавчиной бердыши, чтобы предоставить себя къ услугамъ разъѣдающей вражды своей
партіи. <...> Это продолжалось до тѣхъ поръ, пока не явился герцогъ и не рознялъ сражавшихся. <...> Да, онъ такъ-же далекъ
отъ мысли открыть кому-бы то ни было свою удрученную душу, какъ распуколка цвѣтка, подточенная
жаднымъ червемъ, далека отъ возможности раскрыться и красоваться на солнцѣ своими прелестными
лепестками. <...> Да поможетъ тебѣ Богъ добиться отъ Ромео полной исповѣди. <...> Что-же, однако, это за душевная тяжесть, благодаря которой тебѣ кажется, что
время тянется безконечно медленно? <...> Какъ жаль, что слѣпая любовь даже и безъ глазъ находитъ путь къ тому, что ее влечетъ... <...> Въ тебѣ все противуположно тому, что есть на самомъ дѣлѣ! <...> Я въ <...>
Вильям_Шекспир._Ромео_и_Джульетта.pdf
ПОЛНОЕ СОБРАНІЕ СОЧИНЕНІЙ
В.ШЕКСПИРА
ВЪ ПРОЗѢ И СТИХАХЪ
ПЕРЕВЕЛЪ П. А. КАНШИНЪ.
Біографическій очеркъ В.Шекспира написанъ профессоромъ Московского университета Н. И.
Стороженко, примѣчанія П. И. Вейнберга, П. А. Каншина и др.
Томъ первый.
І) ГАМЛЕТЪ, ПРИНЦЪ ДАТСКІЙ. II) РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА и III) ОТЭЛЛО.
СЪ ПРИЛОЖЕНІЕМЪ ПОРТРЕТА АВТОРА И СЕМИ РИСУНКОВЪ.
БЕЗПЛАТНОЕ ПРИЛОЖЕНІЕ
КЪ ЖУРНАЛУ
"ЖИВОПИСНОЕ ОБОЗРѢНІЕ"
за 1893 ГОДЪ.
С.-ПЕТЕРБУРГЪ.
ИЗДАНІЕ С. ДОБРОДѢЕВА.
1893.
OCR Бычков М.Н.
mailto:bmn@lib.ru
Сделано исключительно для http://lib.ru и http://orel.rsl.ru
РОМЕО и ДЖУЛЬЕТТА.
ДѢЙСТВУЮЩІЯ ЛИЦА:
Эскалъ, герцогъ Веронскій.
Парисъ, молодой дворянинъ, родственникъ герцога.
Монтекки
|
} главы враждующихъ между собой домовъ.
Капулетти
|
Дядя Капулетти, старикъ
Ромео, сынъ Монтекки
Меркуціо, родственникъ герцога и другъ Ромео.
Бенволіо, племянникъ Монтекки и тоже другъ Ромео.
Тибальдо, племянникъ синьоры Капулетти.
Фра-Лоренцо, монахъ францисканецъ.
Фра-Джовани, монахъ того-же ордена.
Бадьдассарэ, пажъ Ромео.
Стр.1