Статья посвящена исследованию наименований структурных единиц и должностей в органиграммах государственной канцелярии Нижней Саксонии и администрации губернатора Пермского края. <...> Целью работы является выявление межкультурной и межъязыковой асимметрии в органиграммах названных правительственных структур. <...> Органиграмма является визуализацией организационно-кадровой структуры правительства, в ней отражена иерархия подразделений правительства, с указанием названия, должности и фамилии руководителя подразделения. <...> Органиграмма рассматривается как подтип индицирующих ориентирующих текстов. <...> Анализ показал, что межкультурная асимметрия проявляется на уровне иерархической организации структур правительственных органов (несовпадение количества подразделений и их функциональной направленности), межъязыковая асимметрия — на уровне наименований функциональных подсистем, управленческих единиц и наименования руководящих должностей. <...> Определены равные по статусу или функционалу должности в администрации губернатора Пермского края и государственной канцелярии Нижней Саксонии, например: губернатор — премьер-министр, директор департамента Пермского края — руководитель департамента в государственной канцелярии, руководитель Администрации губернатора Пермского края — руководитель государственной канцелярии. <...> Полученные результаты могут быть использованы при обучении бакалавров и магистров направления «Лингвистика» профиля «Перевод и переводоведение», «Государственное и муниципальное управление» с целью расширения картины мира, обеспечения адекватного коммуникативного поведения в рамках визитов на высоком уровне. <...> КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: дипломатические протоколы; политический дискурс; региональные органы власти; дипломатический этикет; органиграммы; межкультурная асимметрия; межъязыковая асимметрия. <...> СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ: Мощанская Елена Юрьевна, кандидат педагогических <...>