ПИСЬМО ПЕТРА ДОСТОПОЧТЕННОГО К ЭЛОИЗЕ * В статье предлагается историко-культурный анализ и перевод послания аббата Клюни Петра Достопочтенного Элоизе, написанного вскоре после смерти Петра Абеляра. <...> Это письмо имеет большое значение как в творчестве аббата, так и в традиции так называемого утешительного жанра, от «Утешения философии» Боэция до крупнейших писателей и мыслителей XII столетия. <...> Утешая, аббат также и наставляет и создает литературный портрет самой Элоизы, знаменитой своей ученостью не менее, чем супруг, но почти не оставившей сочинений. <...> Кроме того, послание проливает свет и на последние годы жизни знаменитого схоластика: автор, прекрасно знакомый и с жанром эпитафии, фактически конструирует посмертный образ «философа Христа», во многом контрастирующий и с автобиографическим «портретом», написанным самим Абеляром, и с отрицательными характеристиками, знакомыми нам по полемическим посланиям Бернарда Клервоского и Гильома из Сен-Тьерри. <...> Как известно, Европа одновременно прославляла его как нового философа и нового же «диалектика», но и как «неуемного носорога», rhinoceros indomitus, а его «философию» переименовывало в «глупословие», stultologia. <...> Абеляра, уже совсем не юного «выскочку», * В данной научной работе использованы результаты проекта «Общее и особенное в динамике культурного и политического развития на Востоке и Западе Европы в X‒XVII вв.», выполненного в рамках Программы фундаментальных исследований НИУ ВШЭ в 2016 г. Я благодарен Петеру фон Моосу и Джайлзу Констеблу за ценные замечания и советы по работе с письмами XII в., а также участникам организованной Лабораторией медиевистических исследований ВШЭ конференции «Культ святых в средневековой христианской культуре Запада и Востока Европы: религиозное, политическое социальное», прошедшей 13‒14 ноября 2014 г. в Высшей школе экономики, где обсуждались фрагменты предлагаемого здесь перевода. <...> Клюнийская конгрегация находилась на пике <...>