Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 611760)
Контекстум

Переписка Вяч. Иванова и Н. А. Оцупа

0   0
Первый авторИванов Вячеслав Иванович
Издательство[Б.и.]
Страниц5
ID5914
Кому рекомендованоМемуары и переписка
Иванов, В.И. Переписка Вяч. Иванова и Н. А. Оцупа : Переписка / В.И. Иванов .— : [Б.и.], 1947 .— 5 с. — Мемуары .— URL: https://rucont.ru/efd/5914 (дата обращения: 18.05.2025)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Переписка Вяч. <...> Иванова и Н. А. Оцупа Русско-итальянский архив Составители Даниэла Рицци и Андрей Шишкин Dipartimento di Scienze Filologiche e Storiche Trento 1997 Scan ImWerden OCR Ловецкая Т. Ю. <...> Иванову было написано по конкретному поводу: Оцуп выпустил в свет первый выпуск журнала "Числа" и просил у Иванова стихи или прозу для следующих номеров. <...> О новых стихах поэта, написанных в Италии, Оцуп знал от Ильи ГоленищеваКутузова, который несколько лет назад встречался с Ивановым в Риме. <...> Муратов1 и Этторе Ло Гатто;2 с обоими Оцуп несколько раз встречался в Вечном городе. <...> Новых стихов Иванов Оцупу не дал -- значительная часть из написанного после окончательного приезда в Италию в 1924 г. было уже передано Голенищеву-Кутузову, который опубликовал три Римских сонета и Палинодию в составе своей статьи в 43-м номере "Современных записок" за 1930 г.3 Не ответил поэт и на посланную Оцупом анкету литературного отдела "Чисел" о причинах упадка русской литературы. <...> 4 Но следствием литературно-издательских инициатив Оцупа было начало серьезных дружеских отношений, которые укрепились между ним и Вяч. <...> Иванова в 1930-х--1940-х гг., наряду с причастностью к ушедшей петербургской литературной эпохе, отличало стремление к преодолению эмигрантского изоляционизма, к универсализму, к европейским горизонтам цивилизации. <...> Иванова в Риме, Оцуп почувствовал значительность последнего ивановского произведения -- Повести о Светомире-царевиче, пережил лирическую и духовную глубину поэмы Человек. <...> В одной из записей Дневника в стихах 1945 г. Оцуп передал свое впечатление от чтения Ивановым стихов из Римского дневника 1944 г.: Хорошо, что погруженный в Рим, Этот океан из океанов, Стал и здесь воистину своим Вячеслав Иванович Иванов. <...> Глубокоуважаемый Вячеслав Иванович, Только на днях мне сообщили Ваш адрес и я, простите за невольное опоздание, поспешил Вам послать 1-ую книгу "Чисел". <...> Все, что бы Вы не прислали -- стихи, статьи -- будет <...>
Переписка_Вяч._Иванова_и_Н._А._Оцупа.pdf
Переписка Вяч. Иванова и Н. А. Оцупа Русско-итальянский архив Составители Даниэла Рицци и Андрей Шишкин Dipartimento di Scienze Filologiche e Storiche Trento 1997 Scan ImWerden OCR Ловецкая Т.Ю. Первое письмо Николая Оцупа (1894--1958) к Вяч. Иванову было написано по конкретному поводу: Оцуп выпустил в свет первый выпуск журнала "Числа" и просил у Иванова стихи или прозу для следующих номеров. О новых стихах поэта, написанных в Италии, Оцуп знал от Ильи ГоленищеваКутузова, который несколько лет назад встречался с Ивановым в Риме. Были и другие общие знакомые: П. Муратов1 и Этторе Ло Гатто;2 с обоими Оцуп несколько раз встречался в Вечном городе. Новых стихов Иванов Оцупу не дал -- значительная часть из написанного после окончательного приезда в Италию в 1924 г. было уже передано Голенищеву-Кутузову, который опубликовал три Римских сонета и Палинодию в составе своей статьи в 43-м номере "Современных записок" за 1930 г.3 Не ответил поэт и на посланную Оцупом анкету литературного отдела "Чисел" о причинах упадка русской литературы.4 Но следствием литературно-издательских инициатив Оцупа было начало серьезных дружеских отношений, которые укрепились между ним и Вяч. Ивановым в последующие годы. Оцупа, среди русских друзей и знакомых Вяч. Иванова в 1930-х--1940-х гг., наряду с причастностью к ушедшей петербургской литературной эпохе, отличало стремление к преодолению эмигрантского изоляционизма, к универсализму, к европейским горизонтам цивилизации. Как, пожалуй, никто из русских гостей, посетивших Вяч. Иванова в Риме, Оцуп почувствовал значительность последнего ивановского произведения -- Повести о Светомире-царевиче, пережил лирическую и духовную глубину поэмы Человек. В одной из записей Дневника в стихах 1945 г. Оцуп передал свое впечатление от чтения Ивановым стихов из Римского дневника 1944 г.: Хорошо, что погруженный в Рим, Этот океан из океанов, Стал и здесь воистину своим Вячеслав Иванович Иванов. Он стихи апрельские читал И листы в руке чуть чуть дрожали, Он как патриарх благоухал Юностью и сединой... -- Слыхали? Я католик... И к лицу ему Это сам не знаю почему.5 Диалог об искусстве между двумя поэтами, как следует из обмена письмами в 1940-е годы, был диалогом равных, не диалогом учителя и ученика. 1. Н. А. Оцуп -- Вяч. Иванову. <Париж, начало 1930 г.> Глубокоуважаемый Вячеслав Иванович, Только на днях мне сообщили Ваш адрес и я, простите за невольное опоздание, поспешил Вам послать 1-ую книгу "Чисел". Вторая выходит 15 Сентября, третья -- 15 Декабря.6 Если знакомство с 1-ой книгой расположит Вас к этому, не напишете ли Вы что-нибудь для нас? Все, что бы Вы не прислали -- стихи, статьи -- будет для нас подарком высокой ценности. Г.<оленищев--Кутузов>7 рассказывал мне о теперешней Вашей жизни. Не знаю, помните ли Вы меня -наша встреча в Москве была слишком мимолетной и случайной. Несколько лиц, особенно близких к "Числам", и я, считаем Вашу роль в русской культуре последней четверти века -- едва ли не самой
Стр.1