Переписка Вяч. <...> Иванова и Н. А. Оцупа
Русско-итальянский архив
Составители Даниэла Рицци и Андрей Шишкин
Dipartimento di Scienze Filologiche e Storiche Trento 1997
Scan ImWerden
OCR Ловецкая Т. Ю. <...> Иванову было написано по конкретному
поводу: Оцуп выпустил в свет первый выпуск журнала "Числа" и просил у Иванова стихи или прозу для
следующих номеров. <...> О новых стихах поэта, написанных в Италии, Оцуп знал от Ильи ГоленищеваКутузова, который несколько лет назад встречался с Ивановым в Риме. <...> Муратов1 и Этторе Ло Гатто;2 с обоими Оцуп несколько раз встречался в Вечном городе. <...> Новых стихов Иванов Оцупу не дал -- значительная часть из написанного после окончательного
приезда в Италию в 1924 г. было уже передано Голенищеву-Кутузову, который опубликовал три Римских
сонета и Палинодию в составе своей статьи в 43-м номере "Современных записок" за 1930 г.3 Не ответил
поэт и на посланную Оцупом анкету литературного отдела "Чисел" о причинах упадка русской
литературы. <...> 4 Но следствием литературно-издательских инициатив Оцупа было начало серьезных
дружеских отношений, которые укрепились между ним и Вяч. <...> Иванова в 1930-х--1940-х гг., наряду с причастностью к ушедшей
петербургской литературной эпохе, отличало стремление к преодолению эмигрантского изоляционизма, к
универсализму, к европейским горизонтам цивилизации. <...> Иванова в Риме, Оцуп почувствовал значительность последнего ивановского
произведения -- Повести о Светомире-царевиче, пережил лирическую и духовную глубину поэмы
Человек. <...> В одной из записей Дневника в стихах 1945 г. Оцуп передал свое впечатление от чтения
Ивановым стихов из Римского дневника 1944 г.:
Хорошо, что погруженный в Рим,
Этот океан из океанов,
Стал и здесь воистину своим
Вячеслав Иванович Иванов. <...> Глубокоуважаемый Вячеслав Иванович,
Только на днях мне сообщили Ваш адрес и я, простите за невольное опоздание, поспешил Вам
послать 1-ую книгу "Чисел". <...> Все, что бы Вы не прислали -- стихи, статьи -- будет <...>
Переписка_Вяч._Иванова_и_Н._А._Оцупа.pdf
Переписка Вяч. Иванова и Н. А. Оцупа
Русско-итальянский архив
Составители Даниэла Рицци и Андрей Шишкин
Dipartimento di Scienze Filologiche e Storiche Trento 1997
Scan ImWerden
OCR Ловецкая Т.Ю.
Первое письмо Николая Оцупа (1894--1958) к Вяч. Иванову было написано по конкретному
поводу: Оцуп выпустил в свет первый выпуск журнала "Числа" и просил у Иванова стихи или прозу для
следующих номеров. О новых стихах поэта, написанных в Италии, Оцуп знал от Ильи ГоленищеваКутузова,
который несколько лет назад встречался с Ивановым в Риме. Были и другие общие знакомые:
П. Муратов1 и Этторе Ло Гатто;2 с обоими Оцуп несколько раз встречался в Вечном городе.
Новых стихов Иванов Оцупу не дал -- значительная часть из написанного после окончательного
приезда в Италию в 1924 г. было уже передано Голенищеву-Кутузову, который опубликовал три Римских
сонета и Палинодию в составе своей статьи в 43-м номере "Современных записок" за 1930 г.3 Не ответил
поэт и на посланную Оцупом анкету литературного отдела "Чисел" о причинах упадка русской
литературы.4 Но следствием литературно-издательских инициатив Оцупа было начало серьезных
дружеских отношений, которые укрепились между ним и Вяч. Ивановым в последующие годы. Оцупа,
среди русских друзей и знакомых Вяч. Иванова в 1930-х--1940-х гг., наряду с причастностью к ушедшей
петербургской литературной эпохе, отличало стремление к преодолению эмигрантского изоляционизма, к
универсализму, к европейским горизонтам цивилизации. Как, пожалуй, никто из русских гостей,
посетивших Вяч. Иванова в Риме, Оцуп почувствовал значительность последнего ивановского
произведения -- Повести о Светомире-царевиче, пережил лирическую и духовную глубину поэмы
Человек. В одной из записей Дневника в стихах 1945 г. Оцуп передал свое впечатление от чтения
Ивановым стихов из Римского дневника 1944 г.:
Хорошо, что погруженный в Рим,
Этот океан из океанов,
Стал и здесь воистину своим
Вячеслав Иванович Иванов.
Он стихи апрельские читал
И листы в руке чуть чуть дрожали,
Он как патриарх благоухал
Юностью и сединой...
-- Слыхали?
Я католик... И к лицу ему
Это сам не знаю почему.5
Диалог об искусстве между двумя поэтами, как следует из обмена письмами в 1940-е годы, был
диалогом равных, не диалогом учителя и ученика.
1. Н. А. Оцуп -- Вяч. Иванову.
<Париж, начало 1930 г.>
Глубокоуважаемый Вячеслав Иванович,
Только на днях мне сообщили Ваш адрес и я, простите за невольное опоздание, поспешил Вам
послать 1-ую книгу "Чисел". Вторая выходит 15 Сентября, третья -- 15 Декабря.6
Если знакомство с 1-ой книгой расположит Вас к этому, не напишете ли Вы что-нибудь для нас?
Все, что бы Вы не прислали -- стихи, статьи -- будет для нас подарком высокой ценности.
Г.<оленищев--Кутузов>7 рассказывал мне о теперешней Вашей жизни. Не знаю, помните ли Вы меня -наша
встреча в Москве была слишком мимолетной и случайной. Несколько лиц, особенно близких к
"Числам", и я, считаем Вашу роль в русской культуре последней четверти века -- едва ли не самой
Стр.1