Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 610107)
Контекстум
Славяноведение  / №2 2017

В БИБЛИИ КНИГИ ПРОРОКОВ МАТФЕЯ ДЕСЯТОГО 1502-1507 ГОДОВ (200,00 руб.)

0   0
Первый авторКАЛУГИН
Страниц14
ID587404
АннотацияДанные текстологии и языка со всей определенностью указывают на русский оригинал Толковых пророчеств (далее – ТП) в Библии Матфея Десятого 1502– 1507 гг. Эта рукопись имела общий протограф с другими русскими списками ТП, сохранившимися с конца XV в., и через него восходила к восточнославянскому кодексу 1047 г. попа Упыря Лихого. Матфей Десятый взял за основу Книгу пророка Даниила (далее – Дан) в редакции ТП и серьезно переработал ее текст. Целью редакторской работы было адаптировать древний болгарский перевод для читателей. Источниками правки были мефодиевский перевод Дан, компиляция по всемирной истории, имевшая общий протограф с Архивским и Виленским хронографами, а также «Еллинский летописец» Второй редакции Источники и характер этой правки оставались до сих пор невыясненными.
КАЛУГИН, В.В. В БИБЛИИ КНИГИ ПРОРОКОВ МАТФЕЯ ДЕСЯТОГО 1502-1507 ГОДОВ / В.В. КАЛУГИН // Славяноведение .— 2017 .— №2 .— С. 26-39 .— URL: https://rucont.ru/efd/587404 (дата обращения: 15.04.2025)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Славяноведение, № 2 © 2017 г. В.В. КАЛУГИН КНИГИ ПРОРОКОВ В БИБЛИИ МАТФЕЯ ДЕСЯТОГО 1502–1507 ГОДОВ Данные текстологии и языка со всей определенностью указывают на русский оригинал Толковых пророчеств (далее – ТП) в Библии Матфея Десятого 1502– 1507 гг. <...> Эта рукопись имела общий протограф с другими русскими списками ТП, сохранившимися с конца XV в., и через него восходила к восточнославянскому кодексу 1047 г. попа Упыря Лихого. <...> Матфей Десятый взял за основу Книгу пророка Даниила (далее – Дан) в редакции ТП и серьезно переработал ее текст. <...> Целью редакторской работы было адаптировать древний болгарский перевод для читателей. <...> Источниками правки были мефодиевский перевод Дан, компиляция по всемирной истории, имевшая общий протограф с Архивским и Виленским хронографами, а также «Еллинский летописец» Второй редакции. <...> Источники и характер этой правки оставались до сих пор невыясненными. <...> Библия Матфея Десятого – выдающийся памятник древнерусского книжного искусства и важный этап в восточнославянской истории Св. <...> Она отразила книжные традиции Московской и Литовской Руси, Сербии и Западной Европы. <...> ]. Матфей родился в Торопце (на западе совр. <...> Только Матфей Десятый остался в миру [1. <...> Матфей Десятый оставил службу и занялся Библией. <...> Толковые пророчества в Библии Матфея Десятого и проблема их оригинала. <...> Скорее всего, Матфей Десятый подбирал тексты в сборник по мере их переписывания и, следовательно, занимался Книгами пророков в начальный, виленский период своей работы. <...> По мнению П.А. Лаврова, перевод Толковых пророчеств (далее – ТП) в списке Матфея Десятого «тот же, что и в рукописи с записью Упыря Лихого (1047 г.)» [2. <...> После переезда в Супрасльский монастырь Матфей Десятый работал с сербскими оригиналами. <...> Матфея Десятого (восточнославянская копия с сербского оригинала) содержит начало книги пророка Иеремии (1: 1–2: 12), отсутствующее в других рукописях Толковых пророков. <...> Создается впечатление, что этот пассаж относится к числу <...>