Стихотворенія
Сѣверные цвѣты на 1829. <...> Невѣрный, разлюбивъ меня въ тоскѣ оставилъ;
Отнынѣ престаю оплакивать его:
Мой образъ изваянъ, художникъ мнѣ доставилъ
Влюбленныхъ тысячу на мѣсто одного. <...> .
О ты, чьи динымя прельщенья,
Волшебный разливая свѣтъ,
Являютъ райскія видѣнья
Намъ въ мірѣ скорби и суеть;
Которой яркія одежды
Пестрѣютъ тысячью цвѣтовъ,
Дочь утѣшительной надежды
И мать веселыхъ, легкихъ сновъ! <...> Задумчивости ль принимаешь
Порой ты мрачныя черты - Какъ сладко душу погружаешь
Въ воспоминанья и мечты;
Или, какъ искру въ пеплѣ хладномъ,
Порою возбуждаешь вновь
Ты чувство въ сердцѣ безотрадномъ,
Нашептывая про любовь;
И чуждый въ мірѣ утѣшенья,
Страдалецъ, упоенъ тобой,
Благословляетъ заблужденья,
На время примирясь съ судьбой. <...> Надъ бурымъ жизни океаномъ
Сіяй мнѣ, геній мой, сіяй,
И сладостнымъ своимь обманомъ
Отъ горькихъ истинъ избавляй. <...>
Стихотворения.pdf
Стихотворенія
Сѣверные цвѣты на 1829. СПб, 1828
OCR Бычков М. Н.
http://az.lib.ru
КЪ СТАТУѢ АРІАДНЫ.
Невѣрный, разлюбивъ меня въ тоскѣ оставилъ;
Отнынѣ престаю оплакивать его:
Мой образъ изваянъ, художникъ мнѣ доставилъ
Влюбленныхъ тысячу на мѣсто одного.
Илличевскій
КЪ ФАНТАЗІИ.
(Подражаніе англійскому).
О ты, чьи динымя прельщенья,
Волшебный разливая свѣтъ,
Являютъ райскія видѣнья
Намъ въ мірѣ скорби и суеть;
Которой яркія одежды
Пестрѣютъ тысячью цвѣтовъ,
Дочь утѣшительной надежды
И мать веселыхъ, легкихъ сновъ!
Задумчивости ль принимаешь
Порой ты мрачныя черты -Какъ
сладко душу погружаешь
Въ воспоминанья и мечты;
Или, какъ искру въ пеплѣ хладномъ,
Порою возбуждаешь вновь
Ты чувство въ сердцѣ безотрадномъ,
Нашептывая про любовь;
И чуждый въ мірѣ утѣшенья,
Страдалецъ, упоенъ тобой,
Благословляетъ заблужденья,
На время примирясь съ судьбой.
Надъ бурымъ жизни океаномъ
Сіяй мнѣ, геній мой, сіяй,
И сладостнымъ своимь обманомъ
Отъ горькихъ истинъ избавляй.
Илличевскій
Стр.1