Отрывок
Возвращенье с бала в лунную ночь
Из драмы "Катилина". <...> Из монологов Катилины
"Свирепствуют здесь нарушенье прав... <...> Свобода граждан - вот к чему стремлюсь я... <...> Из монолога Фурии ("О, эта жизнь без подвигов... <...> )
Из лирической драмы "Пир в Сульхауге"
Горный король. <...> Скандинавская песня
Из стихотворения "К Венгрии"
Юные силы, в грядущем, низвергнут весь гнет тирании;
Бурно, как вихорь осенний, встанет могучая рать,
Имя погибших мадьяров, геройское, славное имя
Смелому воинству будет лозунгом светлым звучать! <...> ОТРЫВОК
Кто на пышный пир житейский
Не был в гости приглашен,
Пусть тот будет там, на воле,
Бурной ночью окружен! <...> ВОЗВРАЩЕНЬЕ С БАЛА В ЛУННУЮ НОЧЬ
Зала смолкла... <...> И на землю, что под снегом спит в объятьях сладких снов,
Месяц дремлющий бросает из лучей своих покров. <...> Но с тревогой, в этот час и в этот миг,
Средь фигур воздушных вижу я сильфиды нежный лик... <...> Скоро будет сон умом овладевать,
И душа начнет свободно в море чудных грез витать... <...> Из драмы "Катилина"
ИЗ МОНОЛОГОВ КАТИЛИНЫ
Свирепствуют
Здесь нарушенье прав и тирания;
Республикой себя считает Рим;
Но граждане - все низкие рабы,
Ничтожные холопы пред сенатом,
Готовые продать и честь и вольность. <...> Единодушье дней былых исчезло;
Иссяк свободный дух минувших лет,
И сам сенат - лишь призрак; положенье
В нем можно только деньгами купить. <...> В нем ценится не право - сила слова;
В нем низость - на виду и честь - в тени! <...> * * *
К свободе полон он порывов страстных,
Он враг всех тех, кто хочет зло творить,
Он друг всех угнетенных и несчастных. <...> * * *
О, если б мог я хоть одно мгновенье
Светить, блистать падучею звездою,
О, если б было мне дано свершить
Хотя один прекрасный, гордый подвиг
И имя Катилины передать
Векам, его украсив вечной славой, Тогда б с восторгом все, что здесь мне мило,
Оставил я под шум и гром победы
И поспешил в безвестный мир иной;
Я в собственную грудь свой меч вонзил бы,
Я умер <...>
Стихотворения.pdf
Генрик Ибсен
Стихотворения
---------------------------------------------------------------------------Бальмонт
К. Д. Золотая россыпь: Избр. переводы / Сост. и вступ. ст. А.
Романенко.
М., "Советская Россия", 1990.
OCR Бычков М. Н. mailto:bmn@lib.ru
---------------------------------------------------------------------------Содержание
Из
стихотворения "К Венгрии"
"Юные силы, в грядущем..."
Отрывок
Возвращенье с бала в лунную ночь
Из драмы "Катилина". Из монологов Катилины
"Свирепствуют здесь нарушенье прав..."
"К свободе полон он порывов страстных..."
"О, если б мог я хоть одно мгновенье..."
"Свобода граждан - вот к чему стремлюсь я..."
"Когда-то я мечтал..."
"О, если так..."
"Отмщенья жажду я..."
Из монолога Фурии ("О, эта жизнь без подвигов...")
Из лирической драмы "Пир в Сульхауге"
Горный король. Скандинавская песня
Из стихотворения "К Венгрии"
Юные силы, в грядущем, низвергнут весь гнет тирании;
Бурно, как вихорь осенний, встанет могучая рать,
Имя погибших мадьяров, геройское, славное имя
Смелому воинству будет лозунгом светлым звучать!
ОТРЫВОК
Кто на пышный пир житейский
Не был в гости приглашен,
Пусть тот будет там, на воле,
Бурной ночью окружен!
Пусть как нищий, как бродяга,
Он на улице стоит,
Пусть он с завистью тревожной
В окна светлые глядит!
ВОЗВРАЩЕНЬЕ С БАЛА В ЛУННУЮ НОЧЬ
Зала смолкла... О как тихо, как спокойно все вокруг.
Тишь ночную не тревожит ни один докучный звук.
И на землю, что под снегом спит в объятьях сладких снов,
Месяц дремлющий бросает из лучей своих покров.
Прочь отсюда! Но с тревогой, в этот час и в этот миг,
Средь фигур воздушных вижу я сильфиды нежный лик...
Гаснет месяц... Скоро будет сон умом овладевать,
И душа начнет свободно в море чудных грез витать...
Из драмы "Катилина"
ИЗ МОНОЛОГОВ КАТИЛИНЫ
Свирепствуют
Здесь нарушенье прав и тирания;
Стр.1