Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635050)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Педагогическое образование в России  / №12 2016

УПОТРЕБЛЕНИЕ РУССКОГО ВОЗВРАТНО-ПРИТЯЖАТЕЛЬНОГО МЕСТОИМЕНИЯ СВОЙ В СОПОСТАВЛЕНИИ С КИТАЙСКИМ ZIJIDE (125,00 руб.)

0   0
Первый авторСяоян Ван
Страниц6
ID575730
АннотацияОдной из главных трудностей для китайских русистов представляет собой возвратно-притяжательное местоимение свой, употребление которого во многом отличается от употребления его китайского синонима zijide, хотя между ними существует определенное сходство. По принципу семантической сферы действия употребление русского местоимения свой заключается в том, что определенный им предмет принадлежит тому, кто служит семантическим субъектом в данной предикативной конструкции. Несмотря на то что возвратно-притяжательное местоимение является одним из важных объектов в русской грамматике, студенты часто допускают ошибки в его употреблении. Проблема осложняется еще тем, что в учебнике русского языка серии «Восток», принятого большинством вузов Китая в качестве основного учебного пособия, данная тема дается не системно. По мнению автора, данная тема нуждается в некоторой доработке, а именно: с одной стороны, большей систематизации в подаче материала, с другой – расширении круга рассматриваемых языковых явлений. Автор статьи анализирует конкретные примеры употребления возвратного местоимения в предложениях различного типа
УДК378.016:811.161.1'366:378.147(510)
Сяоян, В. УПОТРЕБЛЕНИЕ РУССКОГО ВОЗВРАТНО-ПРИТЯЖАТЕЛЬНОГО МЕСТОИМЕНИЯ СВОЙ В СОПОСТАВЛЕНИИ С КИТАЙСКИМ ZIJIDE / В. Сяоян // Педагогическое образование в России .— 2016 .— №12 .— С. 29-34 .— URL: https://rucont.ru/efd/575730 (дата обращения: 06.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

УПОТРЕБЛЕНИЕ РУССКОГО ВОЗВРАТНО-ПРИТЯЖАТЕЛЬНОГО МЕСТОИМЕНИЯ СВОЙ В СОПОСТАВЛЕНИИ С КИТАЙСКИМ ZIJIDE КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: русский язык как иностранный; методика преподавания русского языка; китайские студенты; русский язык; китайский язык; грамматика русского языка; сопоставительное языкознание; возвратно-притяжательные местоимения. <...> Одной из главных трудностей для китайских русистов представляет собой возвратно-притяжательное местоимение свой, употребление которого во многом отличается от употребления его китайского синонима zijide, хотя между ними существует определенное сходство. <...> По принципу семантической сферы действия употребление русского местоимения свой заключается в том, что определенный им предмет принадлежит тому, кто служит семантическим субъектом в данной предикативной конструкции. <...> Несмотря на то что возвратно-притяжательное местоимение является одним из важных объектов в русской грамматике, студенты часто допускают ошибки в его употреблении. <...> Проблема осложняется еще тем, что в учебнике русского языка серии «Восток», принятого большинством вузов Китая в качестве основного учебного пособия, данная тема дается не системно. <...> По мнению автора, данная тема нуждается в некоторой доработке, а именно: с одной стороны, большей систематизации в подаче материала, с другой – расширении круга рассматриваемых языковых явлений. <...> THE USE OF THE RUSSIAN POSSESSIVE-REFLEXIVE PRONOUN СВОЙ (IN COMPARISON WITH CHINESE ZIJIDE) KEYWORDS: Russian as a foreign language; methods of teaching Russian; Chinese students; Russian language; Chinese language; Russian grammar; comparative linguistics; reflexive pronouns. <...> One of the main difficulties for Chinese russianists is possessive-reflexive pronoun свой, the use of which largely differs from that of its Chinese synonym zijide, although there are similarities between them. <...> On the basis of semantic scope, the use of possessive-reflexive pronoun свой is to express that an object belongs to the semantic subject in the same predicate structure. <...> Inspite of the fact that this possessivereflexive pronoun is one of the important phenomena in Russian grammar, the students <...>