УПОТРЕБЛЕНИЕ РУССКОГО ВОЗВРАТНО-ПРИТЯЖАТЕЛЬНОГО МЕСТОИМЕНИЯ СВОЙ В СОПОСТАВЛЕНИИ С КИТАЙСКИМ ZIJIDE КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: русский язык как иностранный; методика преподавания русского языка; китайские студенты; русский язык; китайский язык; грамматика русского языка; сопоставительное языкознание; возвратно-притяжательные местоимения. <...> Одной из главных трудностей для китайских русистов представляет собой возвратно-притяжательное местоимение свой, употребление которого во многом отличается от употребления его китайского синонима zijide, хотя между ними существует определенное сходство. <...> По принципу семантической сферы действия употребление русского местоимения свой заключается в том, что определенный им предмет принадлежит тому, кто служит семантическим субъектом в данной предикативной конструкции. <...> Несмотря на то что возвратно-притяжательное местоимение является одним из важных объектов в русской грамматике, студенты часто допускают ошибки в его употреблении. <...> Проблема осложняется еще тем, что в учебнике русского языка серии «Восток», принятого большинством вузов Китая в качестве основного учебного пособия, данная тема дается не системно. <...> По мнению автора, данная тема нуждается в некоторой доработке, а именно: с одной стороны, большей систематизации в подаче материала, с другой – расширении круга рассматриваемых языковых явлений. <...> THE USE OF THE RUSSIAN POSSESSIVE-REFLEXIVE PRONOUN СВОЙ (IN COMPARISON WITH CHINESE ZIJIDE) KEYWORDS: Russian as a foreign language; methods of teaching Russian; Chinese students; Russian language; Chinese language; Russian grammar; comparative linguistics; reflexive pronouns. <...> One of the main difficulties for Chinese russianists is possessive-reflexive pronoun свой, the use of which largely differs from that of its Chinese synonym zijide, although there are similarities between them. <...> On the basis of semantic scope, the use of possessive-reflexive pronoun свой is to express that an object belongs to the semantic subject in the same predicate structure. <...> Inspite of the fact that this possessivereflexive pronoun is one of the important phenomena in Russian grammar, the students <...>