Иоганн Вольфганг Гете. <...> Как в юности, ваш вид мне грудь волнует,
И дух мой снова чары ваши чует. <...> Вы принесли с собой воспоминанье
Весёлых дней и милых теней рой;
Воскресло вновь забытое сказанье
Любви и дружбы первой предо мной;
Всё вспомнилось: и прежнее страданье,
И жизни бег запутанной чредой,
И образы друзей, из жизни юной
Исторгнутых, обманутых фортуной. <...> Мишурный блеск - созданье вероломства,
Прекрасное родится для потомства! <...> Когда природа-мать движеньем равнодушным
Нить вечную влечёт веретеном послушным,
Когда всё сущее, сменяясь каждый час,
В нестройный, резкий хор сливается вкруг нас, Кто звуки мерные в порядке размещает,
Чьей речи верный ритм живителен и твёрд? <...> ПРОЛОГ НА НЕБЕСАХ
Господь, архангелы, потом Мефистофель
Рафаил
Звуча в гармонии вселенной
И в хоре сфер гремя, как гром,
Златое солнце неизменно
Течёт предписанным путём. <...> Гавриил
И с непонятной быстротою,
Кружась, несётся шар земной;
Проходят быстрой чередою
Сиянье дня и мрак ночной;
Бушует море на просторе,
У твёрдых скал шумит прибой,
Но в беге сфер земля и море
Проходят вечно предо мной. <...> Мефистофель
Опять, о господи, явился ты меж нас
За справкой о земле, - что делается с нею! <...> Мефистофель
Нет, что ни говори, а плох наш белый свет! <...> Господь
Пока живёт он на груди земной,
Тебе на то не будет запрещенья:
Блуждает человек, пока в нём есть стремленья. <...> Фауст, исполненный тревоги, сидит у своего стола в высоком кресле. <...> Теперь мне слово мудреца понятно:
В мир духов нам доступен путь,
Но ум твой спит, изнемогая,
О ученик! восстань, купая
В лучах зари земную грудь! <...> И где же вы, сосцы природы, - вы,
Дарующие жизнь струёю благодатной,
Которыми живёт и небо и земля,
К которым рвётся так больная грудь моя? <...> Всем существом, души всей мощным зовом
Я порываюсь к чувствам новым! <...> Склонился я на зов отважный твой И вот я здесь! <...> Где мощный зов <...>
Иоганн_Вольфганг_Гете._Фауст.pdf
Иоганн Вольфганг Гете. Фауст
трагедия
(перевод с нем. Н.Холодковского)
Текст печатается по изданию: Гёте, Фауст.
Издательство "Детская литература", Москва, 1969
OCR: Ярослав Рожило
ПОСВЯЩЕНИЕ
Вы вновь со мной, туманные виденья,
Мне в юности мелькнувшие давно...
Вас удержу ль во власти вдохновенья?
Былым ли снам явиться вновь дано?
Из сумрака, из тьмы полузабвенья
Восстали вы... О, будь, что суждено!
Как в юности, ваш вид мне грудь волнует,
И дух мой снова чары ваши чует.
Вы принесли с собой воспоминанье
Весёлых дней и милых теней рой;
Воскресло вновь забытое сказанье
Любви и дружбы первой предо мной;
Всё вспомнилось: и прежнее страданье,
И жизни бег запутанной чредой,
И образы друзей, из жизни юной
Исторгнутых, обманутых фортуной.
Кому я пел когда-то, вдохновенный,
Тем песнь моя - увы! - уж не слышна...
Кружок друзей рассеян по вселенной,
Их отклик смолк, прошли те времена.
Я чужд толпе со скорбью, мне священной,
Мне самая хвала её страшна,
А те, кому моя звучала лира,
Кто жив ещё, - рассеяны средь мира.
И вот воскресло давнее стремленье
Туда, в мир духов, строгий и немой,
И робкое родится песнопенье,
Стеня, дрожа эоловой струной;
В суровом сердце трепет и смиренье,
В очах слеза сменяется слезой;
Всё, чем владею, вдаль куда-то скрылось;
Всё, что прошло, - восстало, оживилось!..
ПРОЛОГ В ТЕАТРЕ
Директор, поэт и комик
Стр.1