Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634620)
Контекстум
.
Педагогическое образование в России  / №11 2016

К ВОПРОСУ ВЫРАЖЕНИЯ ЭМОЦИЙ В ПРЕПОДАВАНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО ОБУЧАЮЩИМСЯ ИЗ СТРАН ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКИ И АЗИАТСКО-ТИХООКЕАНСКОГО РЕГИОНА (125,00 руб.)

0   0
Первый авторЗубарева Анастасия Валерьевна
АвторыФролова Ольга
Страниц5
ID562576
АннотацияАННОТАНЦИЯ. В статье рассматривается эмоциональный компонент коммуникации и обучения как проблемная зона в практике преподавания русского языка как иностранного в группах студентов из стран Азиатско-Тихоокеанского региона и Латинской Америки. Целью настоящей работы является анализ особенностей противоположных моделей поведения на уроках русского языка как иностранного. Кроме этого, в статье обосновывается необходимость усиления внимания к обучению иностранных обучающихся выражению эмоций в ходе образовательной деятельности. Обсуждается проблема обучения иностранных студентов способам выражения эмоций. При работе использованы методы наблюдения и систематизации данных, поскольку большинство обучающихся на подготовительном отделении Южного федерального университета – это представители Латинской Америки и стран Азиатско-Тихоокеанского региона. На основе проведенного исследования сделан вывод о том, что преподавателям необходимо знать, какие эмоции представляют наибольшую трудность для иностранных студентов с точки зрения интерпретации, и учитывать это при построении плана занятий, так как неправильно сказанное слово, неверно выбранная интонация могут сильно ранить студента-иностранца. Результаты данной статьи могут быть использованы преподавателями русского языка как иностранного при работе с иностранными обучающимися
УДК37.016:811.161.1:378.147
Зубарева, А.В. К ВОПРОСУ ВЫРАЖЕНИЯ ЭМОЦИЙ В ПРЕПОДАВАНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО ОБУЧАЮЩИМСЯ ИЗ СТРАН ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКИ И АЗИАТСКО-ТИХООКЕАНСКОГО РЕГИОНА / А.В. Зубарева, Ольга Фролова // Педагогическое образование в России .— 2016 .— №11 .— С. 47-51 .— URL: https://rucont.ru/efd/562576 (дата обращения: 19.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

105/42; e-mail: zubareva144@yandex.ru Фролова Ольга Андреевна, преподаватель, кафедра русского языка для иностранных учащихся, Южный федеральный университет, 344006, г. Ростов-на-Дону, ул. <...> 105/42; e-mail: olgaf87@mail.ru К ВОПРОСУ ВЫРАЖЕНИЯ ЭМОЦИЙ В ПРЕПОДАВАНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО ОБУЧАЮЩИМСЯ ИЗ СТРАН ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКИ И АЗИАТСКО-ТИХООКЕАНСКОГО РЕГИОНА КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: русский язык как иностранный; межкультурная коммуникация; методика преподавания русского языка как иностранного; эмотивность. <...> В статье рассматривается эмоциональный компонент коммуникации и обучения как проблемная зона в практике преподавания русского языка как иностранного в группах студентов из стран Азиатско-Тихоокеанского региона и Латинской Америки. <...> Целью настоящей работы является анализ особенностей противоположных моделей поведения на уроках русского языка как иностранного. <...> Кроме этого, в статье обосновывается необходимость усиления внимания к обучению иностранных обучающихся выражению эмоций в ходе образовательной деятельности. <...> Обсуждается проблема обучения иностранных студентов способам выражения эмоций. <...> При работе использованы методы наблюдения и систематизации данных, поскольку большинство обучающихся на подготовительном отделении Южного федерального университета – это представители Латинской Америки и стран Азиатско-Тихоокеанского региона. <...> На основе проведенного исследования сделан вывод о том, что преподавателям необходимо знать, какие эмоции представляют наибольшую трудность для иностранных студентов с точки зрения интерпретации, и учитывать это при построении плана занятий, так как неправильно сказанное слово, неверно выбранная интонация могут сильно ранить студента-иностранца. <...> Результаты данной статьи могут быть использованы преподавателями русского языка как иностранного при работе с иностранными обучающимися. <...> Однако, несмотря на уже достаточно О значительный опыт и историю развития межкультурной <...>