“КОТЛОВАН” © 2006 Н.А. Бабкина Воронежский государственный университет . идешь ли по семенам или по праху… А. де Мюссе Повесть “Котлован” сразу же после ее опубликования стали вписывать в идеологический контекст. <...> Нетрудно указать на те исторические события, которые обрамляют действие повести. <...> Несомненна тесная связь “Котлована” с определенной эпохой, которая послужила источником и основных тем произведения, и его уникального языка, однако установление характера этой связи требует осторожности. <...> Представление о языке повести как “лингвистической пародии” на “русский тоталитарный язык периода его расцвета” [4; 9], утвердившееся в исследованиях, является оправданным, но недостаточным. <...> Особенности употребления лексических единиц в текстах Платонова не исчерпываются сменой знака с положительного на отрицательный. <...> Главная особенность речевого поведения Платонова, обеспечивающая и поддерживающая своеобразие его художественного мира, – это семантический сдвиг относительно литературной нормы. <...> Задача нашей работы – последить функционирование лексических единиц “жизнь” и “темп” на разных уровнях поэтики повести “Котлован”. <...> значение слова “революция” определяется следующим образом: “переворот, внезапная перемена порядка, отношений, смута или тревога, беспо1 Рязрядка в цитатах здесь и далее наша. <...> Отметим, что здесь как прямое представлено более абстрактное значение слова, восходящего к латинскому “переворот”. <...> , издававшийся в 1935–1940 гг., фиксирует слово “революция” с измененным значением: “переворот в общественно-политических отношениях, совершаемый насильственным путем и приводящий к переходу государственной власти от господствующего класса к другому, общественно-передовому классу”; “перен. коренной переворот в какойнибудь области знания, искусства” [10, т. <...> , противопоставлявший революции “великую эволюцию”, возвращал слову его первоначальное, более широкое, значение <...>