Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 646579)
Контекстум
Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация  / №1 2003

«ДЕЛОВОЙ НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК» В ТЕОРИИ И ПРАКТИКЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ (90,00 руб.)

0   0
Первый авторМолчанова
Страниц4
ID516074
АннотацияПереход на новый Государственный образовательный Стандарт высшего профессионального образования в 2000 году возвестил о том, что современному об-ществу требуются специалисты по меж-культурному и международному общению, а не просто преподаватели иностранных языков
Молчанова, Л.В. «ДЕЛОВОЙ НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК» В ТЕОРИИ И ПРАКТИКЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ / Л.В. Молчанова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2003 .— №1 .— С. 120-123 .— URL: https://rucont.ru/efd/516074 (дата обращения: 25.07.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Вестник ВГУ, Серия лингвистика и межкультурная коммуникация, 2003, № 1 «ДЕЛОВОЙ НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК» В ТЕОРИИ И ПРАКТИКЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ © 2003 Л.В. Молчанова Воронежский государственный университет Переход на новый Государственный образовательный Стандарт высшего профессионального образования в 2000 году возвестил о том, что современному об-ществу требуются специалисты по меж-культурному и международному общению, а не просто преподаватели иностранных языков. <...> Направление “Лингвистика и межкультурная коммуникация” предполагает решение нескольких важных образова-тельных задач, одной из которых является формирование и развитие навыков в сфере официально-делового общения представи-телей разных культур. <...> Естественно, что студенты-германисты первостепенно должны овладеть другими знаниями, предусмотренными в Стандарте, в зависимости от выбранной специальности: преподаватель, переводчик либо специалист в области межкультурной коммуникации. <...> И если на первый взгляд может показаться, что преподавателю ино-странного языка не нужны навыки делового общения, то переводчику и специ-алисту в области межкультурной комму-никации они необходимы. <...> Официально-деловое общение составляет часть речевого общения в сфере человеческих взаимоотношений, а именно в сфере правительственной деятельности, международных отношений, юриспруденции, торговли, экономики, военной жизни, рекламного дела, общения в официальных учреждениях, в жизни отдельного человека [1, 30]. <...> Думается, уже не может подлежать сомнению тот факт, что обучение официальноделовой коммуникации должно прочно войти в учебный процесс студентов-германистов еще и потому, что: а) выпускники-германисты работают не только преподавателями иностранных языков. <...> Их знаний и диплома достаточно для того, чтобы при необходимости осуществлять деятельность на уровне секретаря-референта и менеджера нижнего и среднего звена; б) выпускникам- германистам <...>