О.В. Бердникова СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТ КОММУНИКАЦИИ: ЭТНОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ И ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМЫ © 2002 Л.В. Гарская Воронежский государственный педагогический университет В настоящей работе используется ключевое понятие “социокультурный” (например, в контексте понятий “аспект /компонент/ слой”), которое рассматривается на фоне проблемы социальной природы и общественных функций языка, многообразия механизмов воздействия социальных факторов на язык. <...> Это неотъемлемое свойство языка, присущее всем его уровням, и язык накапливает, хранит и исторически наследует в своем семантическом пространстве культурные ценности, выраженные значениями его знаков, - “в лексике, в грамматике, в идиоматике, в пословицах, поговорках, в фольклоре, в художественной и научной литературе, в формах письменной и устной речи" [18, с. <...> Личность этносоциума, его языковая картина мира, менталитет, идеология и культура формируются языком и одновременно отражаются в нем [19, с. <...> Выстраивается этническая лингвокультурная модель мира, лингвокультурная модель языка, а фактором лингвокультурной ситуации выступает этноязыковое видение мира [22, с. <...> Не случайно Г.Д. Томахин считает, что несовпадающие компоненты языковых картин мира людей, представляющих ВЕСТНИК ВГУ, Серия лингвистика и межкультурная коммуникация, 2002, № 3 ИЗ ОПЫТА ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ПРОИЗНОШЕНИЮ… разные культуры, это национальномаркированные языковые единицы, несущие социокультурную специфику; при этом он отмечает, что это прежде всего лексика с национально-культурной семантикой – реалии (названия присущих только данному народу предметов материальной и духовной культуры) и имена собственные (топонимы и антропонимы) [21, с. <...> Например, в американском варианте английского языка языковыми единицами с национально-культурной семантикой являются лексические и фразеологические американизмы, а также единицы афористического уровня, отражающие особенности <...>