Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634932)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
0   0
Первый авторАбдуллаева
Страниц3
ID508512
Аннотацияв статье раскрывается вопрос, как студенты должны вести себя в процессе коммуникации с представителями другой культуры, где система образования совсем иная, где говорят на другом языке, культурные ценности совсем неидентичны и имеют явные различия между собой. Отмечено пять ключевых особенностей, заслуживающих внимание при обучении иностранному языку: культурное поведение, восприятие, культура, культурная прагматика и язык англоговорящих стран. Предлагаются коммуникативные ситуации, способствующие формированию и развитию межкультурной компетенции
УДК372.881.111.1
Абдуллаева, М.А. ДИАЛОГ ДВУХ КУЛЬТУР НА УРОКЕ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА / М.А. Абдуллаева // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2016 .— №2 .— С. 135-137 .— URL: https://rucont.ru/efd/508512 (дата обращения: 28.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Абдуллаева Худжандский государственный университет имени академика Б. Гафурова <...> Поступила в редакцию 9 октября 2015 г. Аннотация: в статье раскрывается вопрос, как студенты должны вести себя в процессе коммуникации с представителями другой культуры, где система образования совсем иная, где говорят на другом языке, культурные ценности совсем неидентичны и имеют явные различия между собой. <...> Отмечено пять ключевых особенностей, заслуживающих внимание при обучении иностранному языку: культурное поведение, восприятие, культура, культурная прагматика и язык англоговорящих стран. <...> Предлагаются коммуникативные ситуации, способствующие формированию и развитию межкультурной компетенции. <...> It outlines five key features which should be taken into consideration during the process of foreign language teaching, they are: cultural behavior, perception, culture, cultural pragmatics and language of the English-speaking countries. <...> Многие преподаватели иностранного языка, а также исследователи в последнее время все больше отстаивают точку зрения, согласно которой основная цель обучения иностранному языку состоит в том, чтобы позволить студентам общаться с людьми различного лингвистического и культурного наследия, относящимся к разным культурам мира и понимать их на уровне носителей языка. <...> Проведено множество теоретических и эмпирических исследований, посвященных социокультурным взглядам учащихся [1, р. <...> 49], поэтому в настоящей статье, проанализировав литературу и существующий опыт преподавания, мы поставили цель – акцентировать внимание читателя на развитие межкультурной компетенции студентов – будущих учителей посредством урока и предложить конкретные рекомендации по построению урока иностранного языка. <...> Исходя из этого, будем говорить о диалоге двух культур как об одном из средств формирования и развития межкультурной коммуникативной компетенции студентов – будущих учителей иностранного языка, которая так же важна, как и их лингвистическая компетенция. <...> Здесь возникает вопрос: как студенты должны <...>