Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634840)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика.  / №4 2014

СТИЛИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА КОМИЧЕСКОГО В ЧАСТНОЙ ПЕРЕПИСКЕ А. П. ЧЕХОВА (90,00 руб.)

0   0
Первый авторКыштымова
Страниц3
ID507327
Аннотацияв данной статье анализируются языковые средства комического на уровне стилистики. Антон Павлович Чехов прибегает к использованию в эпистолярном стиле архаичных слов, речевых контрастов, литературных штампов, разговорно-фамильярных элементов, просторечной лексики.
УДК82-7
Кыштымова, Т.В. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА КОМИЧЕСКОГО В ЧАСТНОЙ ПЕРЕПИСКЕ А. П. ЧЕХОВА / Т.В. Кыштымова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. .— 2014 .— №4 .— С. 22-24 .— URL: https://rucont.ru/efd/507327 (дата обращения: 27.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

УДК 82-7 СТИЛИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА КОМИЧЕСКОГО В ЧАСТНОЙ ПЕРЕПИСКЕ А. П. <...> Кыштымова Шадринский государственный педагогический институт Поступила в редакцию 26 марта 2014 г. Аннотация: в данной статье анализируются языковые средства комического на уровне стилистики. <...> Антон Павлович Чехов прибегает к использованию в эпистолярном стиле архаичных слов, речевых контрастов, литературных штампов, разговорно-фамильярных элементов, просторечной лексики. <...> Ключевые слова: стилистические средства комического, письма А. П. Чехова, архаизм, речевой контраст, просторечные слова, литературные штампы. <...> Одной из задач тем самым становится выявление и описание системы языковых средств выражения комического с учетом их обусловленности творческим потенциалом языковой личности. <...> Рассмотрим стилистические средства, связанные с использованием грамматических и лексических архаизмов, в том числе церковнославянизмов. <...> Под лексическими архаизмами мы, вслед за Р. Н. Поповым [1], будем понимать слова, почти совершенно вышедшие из употребления и не имеющие синонимов, а также слова, вытесненные другими, либо однокорневыми, либо разнокорневыми, но в том и другом случае синонимичными. <...> Имея стилистический оттенок торжественности, такая лексика придает шутливо-ироническую «возвышенность» эпистолярной манере А. П. Чехова. <...> Скажу большое спасибо и буду петь Вам, дондеже есмь (Н. А. Лейкину, 9 мая 1885, Т. <...> Дондеже есмь – перефразированная цитата из Псалтири, псалом 103, ст. <...> 33: «…пою богу моему дондеже есмь», церковнославянизм, подчеркивающий экспрес сию просьбы, выраженной в форме пиететной «патетики». <...> Игра с архаичными формами, имеющими стилистические коннотации, – яркий маркер эпистолярной манеры А. П. Чехова: Доброкачественный брат мой, Александр Павлович! <...> Первым делом поздравляю тебя и твою половину с благополучным разрешением и прибылью, а г. Таганрог со све© Кыштымова Т. В., 2014 женькой гражданкой. <...> Да живет (…крестись!) новорожденная <...>