ТОЛСТОГО «СМЕРТЬ ИВАНА ИЛЬИЧА», ВЫРАЖЕННЫЕ ЯЗЫКОМ КИНЕМАТОГРАФА (О ФИЛЬМЕ А. Л. <...> КАЙДАНОВСКОГО «ПРОСТАЯ СМЕРТЬ») В статье рассматривается фильм А. Л. Кайдановского «Простая смерть» (вольная интерпретация повести Л. Н. Толстого «Смерть Ивана Ильича») как продукт интермедиального взаимодействия литературы и кинематографа и как конкретный случай перевода повести на язык кино. <...> Автор доказывает, что, благодаря многочисленным цитатам из «Смерти Ивана Ильича» и других произведений Толстого, а также применению символических деталей и использованию особого музыкального оформления, режиссёру удалось выразить философию смерти Л. Н. Толстого в интермедиальном пространстве кино. <...> Текст повести Л. Н. Толстого «Смерть Ивана Ильича» (1886) в течение долгого времени практически не подвергался обработке динамическим визуальным медиа кинематографа, не становился предметом творческой рефлексии как отечественных, так и зарубежных мастеров. <...> Некоторым исключением можно считать лишь созданную под впечатлением толстовской повести ленту японского кинорежиссёра Акиры Куросавы «Жить» (1952) [фильмография: 1], где смертельно больной герой, как и Иван Ильич у Толстого, осознаёт никчёмность и пустоту прожитой им жизни, а также ряд зарубежных экранизаций 1960–1970-х годов. <...> Речь идёт о киноадаптациях Имре Михайфи [фильмография: 4], Ханстюнгера Хайме [фильмография: 5] и Ната Лиленштайна [фильмография: 6], названия которых совпадают с заглавием повести Л. Н. Толстого. <...> Однако эти кинофильмы нельзя считать экранизациями «Смерти Ивана Ильича» в полной мере адекватными литературному первоисточнику, поскольку в венгерской картине [фильмография: 4] был воспроизведён лишь внешний сюжет, а дух произведения и его идейно-философские смыслы остались за кадром, а в немецкой [фильмография: 5] и во французской [фильмография: 6] кинолентах, созданных по сценарию писателя-абсурдиста Артюра Адамяна, социально-бытовые стороны жизни главного <...>