Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634620)
Контекстум
.
Вопросы гуманитарных наук  / №1 2015

ПОЭТИЧЕСКИЙ МИР АЛИШЕРА НАВОИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ВОСПРИЯТИИ ОЙБЕКА [В АСПЕКТЕ КОДИФИКАЦИИ (100,00 руб.)

0   0
Первый авторФалеева
Страниц10
ID489858
АннотацияРассматривается кодификация лингвистических основ воссоздания эпохи Алишера Навои в романе Ойбека «Навоий» с позиций современного узбекского литературного языка
Фалеева, А.В. ПОЭТИЧЕСКИЙ МИР АЛИШЕРА НАВОИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ВОСПРИЯТИИ ОЙБЕКА [В АСПЕКТЕ КОДИФИКАЦИИ / А.В. Фалеева // Вопросы гуманитарных наук .— 2015 .— №1 .— С. 41-50 .— URL: https://rucont.ru/efd/489858 (дата обращения: 19.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Фалеева А.В., соискатель Самаркандского государственного института иностранных языков (Узбекистан) ПОЭТИЧЕСКИЙ МИР АЛИШЕРА НАВОИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ВОСПРИЯТИИ ОЙБЕКА [В АСПЕКТЕ КОДИФИКАЦИИ] Рассматривается кодификация лингвистических основ воссоздания эпохи Алишера Навои в романе Ойбека «Навоий» с позиций современного узбекского литературного языка Опорные слова: поэтика, поэтизм, высокий стиль, лексика (поэтическая, книжная, устаревшая, историко-этнографическая и др.), фразеология Обращение современной узбекской лексикографии к далёкой эпохе Средневековья, к языковой культуре Мавераннахра [1; 2] призвано расширить толковательные возможности словарей нашего времени. <...> Обратимся к языковым средствам романа «Навоий» Ойбека, которые способствуют воспроизведению историко-поэтического и лингвистического своеобразия эпохи Алишера Навои. <...> Словарная репрезентация художественного новаторства Ойбека, творчески осмыслившего эпоху зарождения и становления основ узбекского литературного языка [4–7], позволяет судить в некоторой степени о его специфике в XV–XVI вв. <...> Поскольку же в центре повествования стоят поэт Алишер Навои и многие другие известные и неизвестные поэты, а поэзия присутствует повсюду на их жизненном пути, постольку широко используется в языке романа Ойбека «Навоий» прежде всего поэтическая лексика: «АЖАБ» – «удивительный», «поразительный», «изумительный»: «АЖАБ Ҳирот экан! Ҳалвофуруши ҳам шоир» (Ойбек, «Навоий») – «Удивительный Герат! <...> 23]; «АФЗАЛ» – «лучший»; «преимущественный», «предпочтительный»; «превосходный»: «Сизнинг ҳар бир сўзингиз . биз учун тилладан АФЗАЛдир» (Ойбек, «Навоий») – «Для нас каждое ваше слово . лучше (дороже) золота» [с. <...> Здесь можно указать на такой образец контекста, создание которого навеяно фольклорными мотивами: «ҚАТОРАСИ» – «подряд», «рядами»: «Бадриддин шундай чаққон эдики, етти отнинг устидан ҚАТОРАСИ сакраган» – (Ойбек, «Навоий») – «Бадриддин <...>