№ 2 О.И. Костикова доцент, кандидат филологических наук, заместитель директора Высшей школы перевода (факультета) МГУ имени М.В. Ломоносова; e-mail: garok@list.ru ОБЕСПЕЧЕНИЕ РАВНОПРАВНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ЧЕРЕЗ МЕЖКУЛЬТУРНУЮ КОММУНИКАЦИЮ: РОЛЬ НЕГОСУДАРСТВЕННЫХ СТРУКТУР 14–15 января 2016 г. во Дворце Наций ООН в Женеве прошёл XIII Международный научный форум, организованный Постоянным международным советом университетских институтов подготовки устных и письменных переводчиков (CIUTI) на тему «Обеспечение равноправного образования через межкультурную коммуникацию: роль негосударственных структур» (Equitable education through intercultural communication: role and responsibility for non-stateactors) [http://www.ciuti.org/events/detail/ciuti-forum-2016]. <...> Постоянный международный совет университетских институтов подготовки переводчиков — CIUTI занимает особое место среди профессиональных организаций, действующих в области подготовки письменных и устных переводчиков. <...> Созданная в 1960 г. для распространения передового опыта в области переводческой практики, научных исследований в сфере перевода и подготовки переводчиков, эта международная сеть в отличие от двух других международных организаций, созданных в тот же период (AIIC, FIT и др.), объединяет представителей университетских школ перевода. <...> Сегодня это единственная престижная международная организация, объединяющая представителей университетских структур подготовки переводчиков по всему миру. <...> Сознавая необходимость, востребованность и перспективы разносторонних контактов, CIUTI взаимодействует с представителями различных сфер общественной жизни путём установления партнёрских связей и сотрудничества в ряде областей, связанных с подготовкой переводчиков и научными исследованиями в области перевода. <...> Являясь профессиональной сетью, CIUTI обеспечивает регулярные контакты и между учебными заведениями, осуществляющими подготовку переводчиков. <...> Многомерная сетевая деятельность CIUTI активизируется, в частности, благодаря ежегодному <...>